Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPFSA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPFSA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPFSA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPFSA 40-Li B2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
2-in-1 Cordless Brush Cutter 40V PPFSA 40-Li B2
Motocoasă 2 în 1, cu acumulator
40 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο θαμνοκοπτικό
2 σε 1 40 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 497665_2204
2 в 1 акумулаторна коса 40 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
2-in-1-Akku-Freischneider 40 V
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPFSA 40-Li B2

  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 3 15 15a PARKSIDE...
  • Seite 98 Inhalt Einleitung ........99 Drehzahlsteuerung ......118 Bestimmungsgemäße Bedienung ....... 118 Ladezustand der Akkus prüfen ..118 Verwendung ......99 Allgemeine Beschreibung ... 99 Arbeitshinweise ......119 Öse für Schultergurt verschieben/ Lieferumfang ........99 Funktionsbeschreibung ..... 99 Gerät ausbalancieren ....119 Übersicht ........
  • Seite 99: Einleitung

    Einleitung Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM von Parkside und kann mit Akkus der Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben neuen Gerätes. Sie haben sich damit für werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- geräten der Serie X 20 V TEAM geladen ses Gerät wurde während der Produktion werden.
  • Seite 100: Übersicht

    Technische Daten Übersicht 40V Akku- 1 Motoreinheit Freischneider ... PPFSA 40-Li B2 2 Schlüssellochbohrung 3 oberes Schaftrohr Motorspannung 4 Kabelhalter (Gleichstrom); (2 x 20V) U ..40 V 5 Handgriff Akku-Typ ........Li-Ion 6 unteres Schaftrohr Leerlaufdrehzahl, Spindel n ...7000 min 7 Schutzabdeckung 3 Stufen ..4600/5500/7000 min...
  • Seite 101: Ladezeiten

    Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- tionen und Geräusche so gering wie mög- chend den in der Konformitätserklärung lich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen genannten Normen und Bestimmungen zur Verringerung der Vibrationsbelastung ermittelt. Die Schwingungs- und Geräusch- sind das Tragen von Handschuhen beim messverfahren gemäß...
  • Seite 102: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie einen Gehörschutz. Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Tragen Sie Schutzhand- schuhe. Gefahr von Kindern, Personen mit einge- Schnittverletzungen. • schränkten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten Tragen Sie rutschfeste oder mit einem Mangel an Sicherheitsschuhe mit Erfahrung und Wissen oder Per- fester Sohle.
  • Seite 103: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerk Zeuge

    Halten Sie andere Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung Personen fern. Sie von Personenschä- könnten durch weg- geschleuderte Fremdkörper verletzt den durch elektrischen Schlag werden. Umstehende Personen Gebotszeichen mit Angaben vom Gerät fernhalten. zur Verhütung von Schäden Nehmen Sie die Akkus Tragen Sie Handschuhe.
  • Seite 104 fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen. Kanten oder sich bewegenden b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- Teilen. Beschädigte oder verwickelte werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich Anschlussleitungen erhöhen das Risiko brennbare Flüssigkeiten, Gase eines elektrischen Schlages.
  • Seite 105 c) Vermeiden Sie eine unbeab- auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das zeug vertraut sind. Achtloses Han- Elek tro werk zeug ausgeschaltet deln kann binnen Sekundenbruchteilen ist, bevor Sie es an die Strom- zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 106: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    ob bewegliche Teile einwand- b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch oder so beschädigt sind, dass von anderen Akkus kann zu Verletzun- die Funktion des Elek tro werk- gen und Brandgefahr führen.
  • Seite 107: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. Lassen Sie keine Fremden an Akku zerstören und die Brandgefahr das Gerät. Besucher und Zuschauer, erhöhen. vor allem Kinder sowie kranke und 6) Service gebrechliche Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gehalten werden. a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug Verhindern Sie, dass andere Personen nur von qualifiziertem Fachper- mit den Werkzeugen in Berührung...
  • Seite 108 8. Handschutz Sie auf die korrekte Ausrichtung und Einstellung von beweglichen Teilen. Tragen Sie feste Handschuhe - Hand- schuhe aus Leder bieten einen guten Greifen die Teile richtig ineinander? Schutz. Sind Teile beschädigt? Ist alles korrekt 9. Betrieb des Geräts installiert? Stimmen alle sonstigen Arbeiten Sie nie ohne den Schutz am Voraussetzungen für die einwandfreie...
  • Seite 109: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    sachgemäße Verwendung betrach- stabile Körperposition einnehmen. tet. Für Sach- und Personenschä- 3. Stets eine Schutzbrille tragen. den, die aus einer solchen, 4. Das Gerät nur bei Tageslicht oder bei unsachgemäßen Verwendung re- Möglichkeit einer guten künstlichen Be- sultieren, ist allein der Benutzer leuchtung verwenden.
  • Seite 110: Benutzungsdauer Und Pausen

    12. Bei Verlängerung des Schneidfadens Schaft rohr im ausgeschalteten Zustand, die Schneideeinheit von Ihrem Körper ist höchste Vorsicht geboten. Es besteht Gefahr durch Schnittverletzungen. Nach abgewandt, um Verletzungen zu ver- Durchführung dieser Vorgänge ist vor meiden. Nach dem Abschalten ist der Motor- Inbetriebsetzung des Geräts erneut die korrekte Arbeitsposition einzunehmen.
  • Seite 111: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    28. Warnung! Es befinden sich scharfe Verwenden Sie nur gut Kanten am Freischneider. Es ist notwen- geschärfte Werkzeu- dig, Handschuhe zu tragen. ge. Setzen Sie zum 29.Für Freischneider tragen Sie sowohl Schneiden von dicken rutschfesten Fußschutz als auch Schutz- Stängeln das Gerät in kleidung.
  • Seite 112: Weiterführende Sicherheitshinweise

    nen die Altersbeschränkung für Weiterführende den Anwender festlegen. Sicherheitshinweise SCHULUNG • Erlauben Sie nie, dass Kinder oder Personen, die mit den Lesen Sie die Anweisun- genannten Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine be- gen aufmerksam. Ma- chen Sie sich mit den Stelltei- nutzen.
  • Seite 113: Verwenden Sie Kein Zubehör, Welches Nicht Von Parkside Empfohlen Wur

    • Benutzen Sie die Maschine nur Arbeiten an Hängen halten zu bei Tageslicht oder guter künstli- können. • Gehen Sie langsam. Laufen cher Beleuchtung. • Halten Sie immer Hände und Sie nicht mit dem Gerät in der Füße von der Schneideinrich- Hand.
  • Seite 114: Sicherheitshinweise Zur Handhabung Des Akkus

    Beachten Sie auch die Hin- Gerät zu entfernen. weise im Kapitel „Reinigung • Verschiedene Batterietypen oder und Wartung“. neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden. • Verbrauchte Batterien sind aus Sicherheitshinweise zur Handhabung des dem Gerät zu entfernen und si- Akkus cher zu entsorgen.
  • Seite 115: Montageanleitung

    Warnung! Dieses Elek tro- (6) bis zum Anschlag in das obere werk zeug erzeugt während Schaftrohr (3). des Betriebs ein elektromagneti- 3. Drehen Sie das untere Schaftrohr (6) sches Feld. Dieses Feld kann unter mit einer leichten Drehbewegung, bis bestimmten Umständen aktive oder die Verriegelung (24) in das Loch im passive medizinische Implantate oberen Schaftrohr (3) einrastet.
  • Seite 116: Spule Montieren/ Wechseln

    nahme (28) am oberen Schaftrohr (3). 15 cm, um den Motor in der Start- und Achten Sie darauf, dass der Kunststoff- Aufwärmphase geringer zu belasten. ring genau in der Führung liegt. 3. Befestigen Sie die Handgriffe (5 + 8) Die Unterlegescheibe (35), die mit der Griffhalterung (29) und der Spannscheibe (36) und die Mutter Sternschraube (30).
  • Seite 117: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Vergewissern Sie sich vor 5. Ziehen Sie den Akku (20) aus dem La- jeder Benutzung, dass das degerät (21). Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und die Schultergurt anlegen Einschaltsperre dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen Tragen Sie immer den Schul- nach Loslassen des Schalters tergurt, wenn Sie mit dem den Motor ausschalten.
  • Seite 118: Drehzahlsteuerung

    Nach dem Ausschalten Achten Sie auf einen sicheren des Gerätes dreht sich die Stand und halten Sie das Gerät mit Schneideinrichtung noch eini- beiden Händen und mit Abstand ge Zeit weiter. Lassen Sie die vom eigenen Körper gut fest. Ach- Schneideinrichtung vollstän- ten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände...
  • Seite 119: Arbeitshinweise

    3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): zungs- und Zerstörungsgefahr! Akku geladen • Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter! 2 LEDs leuchten (rot und orange): • Arbeiten Sie nur auf festen und stabilen Akku teilweise geladen Untergründen! 1 LED leuchtet (rot): • Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Akku muss geladen werden haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Laden Sie den Akku (20) auf, wenn Gleichgewicht.
  • Seite 120: Arbeiten Mit Der Fadenspule

    Arbeiten mit der Fadenspule den Faden auf der gewünschten Länge • Halten Sie das Gerät auf kleinen Gras- gebieten in einem Winkel von ca. 30° Wenn sich die Fadenenden nicht verlängern lassen: und schwenken Sie den Schneidkopf gleichmäßig nach rechts und links mit •...
  • Seite 121: Wenn Das Gerät Vibriert

    • Halten Sie den Schneidkopf beim Ar- Die Smart-LED oberhalb der beiten über dem Boden und schwenken Ladezustandsanzeige (14) be- Sie das Gerät in einem gleichmäßigen ginnt zu leuchten. Bogen langsam hin und her. 3. Aktivieren Sie das Bluetooth an Ihrem ®...
  • Seite 122: Funktionen Der App

    Funktionen der App die Umgebung nach verfügbaren Gerä- ten und zeigt Ihnen an, ob verfügbare Geräte gefunden wurden. Wählen Sie den Smart Akku aus, mit dem Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie das Gerät betreiben. Sie gelangen Sie  Sie weiter bei Möglichkeit auf die Übersichts-Seite, wählen Sie das 6.
  • Seite 123: Daten Schutz Richtlinie

    Anzeige in Echtzeit als Graphen: 2. Wählen Sie das -Icon oben rechts. - Kapazität 3. Wählen Sie „Gerät entfernen“. - Entladestrom 4. Zum Löschen der Daten, wählen sie - Ladestrom „Trennen und Daten löschen“. - Temperatur Wenn Sie nur das Gerät trennen möch- ten, ohne die Daten zu löschen, wählen •...
  • Seite 124: Reinigung

    Spulenkapsel (15) in etwa mittig positi- Reinigung oniert ist. Das Gerät darf weder mit 3. Drehen Sie den Drehknopf (15a) in Wasser abgespritzt werden Pfeilrichtung, die auf der Unterseite der Spulenkapsel (15) angegeben ist, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr um den Faden auf die Fadenspule (33) eines Stromschlages.
  • Seite 125: Transport

    Transport Entsorgung/ Umweltschutz • Beim Transport muss das Gerät ausge- schaltet und die Akkus entfernt sein. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- • Tragen Sie das Gerät mit einer Hand vor Sie das Gerät entsorgen. am oberen und einer Hand am unteren Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Schaft rohr (3+6), so vermeiden Sie ckung einer umweltgerechten Wiederver-...
  • Seite 126: Ersatzteile/Zubehör

    Rückgabe und Entsorgung sind für Sie Werfen Sie den Akku nicht in den kostenfrei. Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie fahr) oder ins Wasser. Beschädigte das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- entgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 127: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 128: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 497665_2204 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 129: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (20) laden (separate Bedienungs- Akku (20) entladen anleitung für Akku und Ladegerät be- achten) Akku (20) einsetzen (separate Bedie- Akku (20) nicht eingesetzt...
  • Seite 131: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Motocoasa 2 în 1, cu acumulator 40 V seria PPFSA 40-Li B2 numărul serial 000001 - 055500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aparat, inclusiv acumulator Smart Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 62841-1:2015 EN ISO 11806-1:2022 • EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008...
  • Seite 132: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че 2 в 1 акумулаторна коса 40 V серия PPFSA 40-Li B2 Сериен номер 000001 - 055500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Устройство, включително интелигентна батерия Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU За...
  • Seite 134: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung DE AT Hiermit bestätigen wir, dass der 2-in-1-Akku-Freischneider, Modell PPFSA 40-Li B2 Seriennummern 000001 - 055500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 62841-1:2015 EN ISO 11806-1:2022 • EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
  • Seite 135: Reprezentare Explodată

    Schemă de explozie • Explosionszeichnung Чертеж в перспектива • Επί μέρouς σχεδιαγράμματα PPFSA 40-Li B2 informativan ∙ informativ ∙ ∙ информативен ενημερωτικό 20221121_rev02_ks...
  • Seite 138 18/17...
  • Seite 140 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11/2022 Ident.-No.: 72035234112022-RO/BG/GR IAN 497665_2204...

Inhaltsverzeichnis