Paper jam: internal (2)
Open the top cover and then lift the machine internal
upper assebly, turn printer off and on while holding
down the STATION 1 button.V'åitfor the beep and
press STATION 1 (or SATION
document forvvard(or backward),until it can be
removed. After having cleared the paper jam, close
the printer's internal upper assembly and top cover.
then power the printer off and on again.
Inceppamento carta: interno (2)
Aprite il coperchio superiore e la parte superiore
interna della macchina, spegnete la stampante e
quindi riaccendetela tenendo premuto il tasto
STATION 1.Attendete la segnalazione acustica e
premete STATION 1 (o SmTlON 2) per far avanzare
(o arretrare) il documento, sino a poterlo rimuovere.
Dopo aver eliminato l'inceppamento richiudete il
gruppo meccanica superiore ed il coperchio,
spegnete e riaccendete la stampante.
Bourrage papier: interne (2)
Ouvrez le couvercle supérieuret la partie supérieure
interne de la machine, éteignez puis rallumez
l'imprimante tout en maintenant enfoncée la touche
STATION 1.Attendez le signal acoustique et
appuyez sur STATION 1 (ou STXTION 2) pour faire
avancer (ou reculer) le document. jusqu'å ce que
vous puissiez le saisir et l'extraire. Aprés avoir
éliminé le bourrage papier,refermez le groupe mé
canique supérieuret le couvercle, puis éteignez et
rallumez limprimante.
Papierstau: innen (2)
Den oberen
Deckel und den oberen
Maschine
öffnen.
die Taste SnTlON
und den Drucker bei geöffnetem. Das akustische
Signal abwarten und STATION 1 (OderSTXTION2)
drücken, um das Dokumentvorzuschieben (Oder
zurück-zuziehen) und anschließend zu entfernen.
Nach Beseitigen des Staus die oberen
Mechanikgruppe und den Deckel wieder schließen.
Den Drucker
aus - und wieder einschalten.
Atasco papel: interior (2)
Abra la tapa superior y la parte superior interna de la
måquina, apague y encienda la impresora
manteniendo pulsada la tecla STATION I. Espere la
senal acüstica y presione STATION 1 (o SATION 2)
para que avance (o retroceda) el documento, hasta
sacarlo. Después de haber eliminado el atasco de
papel. vuelva a cerrar eI grupo mecånicosuperior y
la tapa, apague y vuelva a encenderla impresora.
PR2
2) to move the
Innenteil
der
1 niederhalten
19
O
o
o
o
STATION 1
LOCAL
STATIONI
BREAK
PR2 plus
7
2
o