Seite 1
USER'S GUIDE GUIDA OPERATIVA PRINTER GUIDE D'UTILISATION plus BEDIENUNGSANLEITUNG GUIA OPERATIVA...
Seite 2
Publication issued by: Olivetti S.P.A. Via Jervis. 77 - 10015 Ivrea (Italy) Copyright 0 2007 by Olivetti All rights reserved ENERGY STAR is a U.S. registered mark. ENERGY STAR The ENERGY STAR program is an onorgy reduction plan introduced by theUnitod States Environmental ProtectionAgency in responso to environmental issues and for tho purpose Ofadvancing tho development and utilization of more energy efficient office equipment.
Seite 3
("Sleep") dopo un breve periodo d'inattivitå (10 secondi in questo prodotto). In questo modo si utilizza l'energia con maggiore efficienza, si risparmia sulle bollette dell'elettricitå e si contribuisce alla salvaguardia Olivetti déclare que ce produit respecte Ies directives ENERGY STAR en matiére de rendement énergétique. Que signifie étre un produit...
Seite 4
In the caseof the Passport (PNS5907) and Honk Kong(PNS6014) printermodels.to obtainthebestprintqualityit is suggested t hat youinsertthepassport or passbook a t the center of the slot. Permodellidi stampante Passaporto ( PNS 5901)e HongKong(PNS 6014),siconsiglia di introdurreil passaporto o il libretto al centro deltabocchettain mododa ottenerela C.ff* migliorequalitå...
Seite 5
Table of contents Indice Table matiéres Inhaltsverzeichnics Indice...
Seite 7
Package Contents Note: The display (option) located on the console is used to view useful information for the correct management of your printer. Contenuto dell'imballo Nota: II display (opzionale) presente sulla console é utilizzato per visualizzare indicazioni utili alla corretta gestione della stampante.
Seite 8
Installation of ferrite core Position the USB cable (not included) inside the open ferrite core (not included) close to the printer connector, then close until clamped. Installazione nucleo di ferrite Posizionare il cavo USB (non incluso) all'interno del nucleo di ferrite aperto (non inclusa), in prossimitå...
Seite 9
PR2plus Removing the Transportation Restraints Warning: Remove the intemal transportation restraints before using the printer. Open the printer cover and proceed to remove restraints. (i) Indicates the locks present only for MICR or magnetic reader models. Rimozione bloccaggi di trasporto Attenzione: rimuovete i bloccaggi prima dell'utilizzo macchina.
Seite 11
Refitting the Transportation Restraints Warning: Refit the internal transpor- tation restraints before shipping or moving the printer. Open the printer cover and proceed to refit the restraints. 00 0000000 (*) Indicates the locks present only for MICR or magnetic reader models. Rimontaggio bloccaggi di trasporto Attenzione:...
Seite 13
= off- spento - éteint - aus - apagado = lit - acceso - allumé - ein - encendido = flashing - lampeggiante - clignotant - blinkt - parpadeante Connecting the printer A - Connection to electrical power outlet B - Serial cable connection C - Parallel...
Seite 14
Printing test Turn on the printer while holding the STATION 2 button down. Hold the button down for a few seconds. Insert single sheet of paper (A4 format). The test character sequence will be printed. Warning: Do not touch the printhead when it is hot.
Seite 15
PR2Plus Loading a document Documents: NOT crumpled or torn. New passbooks: fold them along the binding so that they stay completely flat. Push the document and release it as soon as the automatic alignement is acti- vated. Do not hold the document back.
Seite 16
Reading the check's code line Align the check to the edge of the inlet and push it forward until it is gripped. Place the stripe face down. Lettura della code line dell'assegno Allineate l'assegno a destra e spingetelo in avanti. La code line dev'essere rivolta verso il basso.
Seite 17
PR2ptus Replacing the ribbon cartridge Always use manufacturer-recommended ribbon cartridges. Sostituzione della cartuccia nastro II buon funzionamento della stampante é assicurato dall'uso delle cartucce nastro originali. Remplacement de la cartouche ruban Pour un bon fonctionnement de I'impri- mante il est recommandé d'utiliser cartouche-ruban d'origine.
Seite 18
Replacing the ribbon cartridge Remove the spent cartridge (steps 1-3). Sostituzione della cartuccia nastro Rimuovete Ia cartuccia esaurita (punti 1-3) Remplacement de Ia cartouche ruban Enlevez Ia cartouche épuisée (étapes 1 å 3). Auswechseln Farbbandes Die verbrauchte Kassette herausnehmen (Punkie 1-3). Sustituciön del cartucho de Cinta...
Seite 19
Replacing the ribbon cartridge Insert the new cartridge (steps 4-6). Sostituzione della cartuccia nastro Inserite la nuova cartuccia (punti 4-6). Remplacement de la cartouche ruban Mettez en place Ia nouvelle cartouche (étapes 4 å 6). Auswechseln Farbbandes Die neue Kassette einsetzen (Punkte 4-6). Sustituciön del cartucho de Cinta...
Seite 20
Replacing the ribbon cartridge Latch ("click") the ribbon guide pushing it against the carriage and pulling it upwards (step 7). Tension the ribbon, remove the protective tab and lower the carriage assembly (steps 8-9). Sostituzione della cartuccia nastro Agganciate ("clac") il guidanastro spingendolo contro il carrello e tirandolo verso I'alto (punto 7).
Seite 21
Indicator lights Indicatori luminosi Témoin lumineux Leuchtanzeigen Indicadores luminoso Printer powered on READY: Printer on-line/receiving a document o r document p resent C ) LOCAL: Printer in the LOCAL mode (off-line) STATION LEDon:Awaiting d ocument from operator 1 or printer a ssigned t ooperator 1ordocument present C) Flashing LED:Awaiting documentfrom operator 1 or data present in the buffer •...
Seite 22
Buttons Tasti Touches Tasten Botones Reservesoperator I or assignsthe printerto operator 1 (•) STATION Reservesoperator 2 or assignsthe printerto operator 2 C) STATION Toggles the printer between on-line and off-line LOCAL/BREAK: Ejects the documentof operator I or ejectsthe documentpresentC) EJECT (ST. 1): Ejects the document of operator 2 C) EJECT (ST.
Seite 23
Paper jam: external To remove a document jammed in the front inlet, or in the rear slot, gently pull on the document, taking care not to tear Inceppamento carta: esterno Per rimuovere un documento inceppato nella bocchetta di introduzione anteriore, o nella feritoia posteriore, tirate il documento delicatamente, facendo attenzione a non strapparlo.
Seite 24
PR2 plus Paper jam: internal (1) Open printer cover. Acting on the appropriate lever, open the inner top part of the machine.Remove jammed document by gently pulling it. If you cannot see the document, go to page 17. Inceppamento carta: interno (I) Aprite il coperchio della stampante.
Seite 25
éliminé le bourrage papier,refermez le groupe mé canique supérieuret le couvercle, puis éteignez et rallumez limprimante. STATION 1 LOCAL STATIONI BREAK Papierstau: innen (2) PR2 plus Den oberen Deckel und den oberen Innenteil Maschine öffnen. die Taste SnTlON 1 niederhalten und den Drucker bei geöffnetem.
Seite 28
Part Number XYAA6355 - 08 Printed in China XYAA6355-08...