Diese Montageanleitung richtet sich nicht an den Endverbraucher. Sie ist nur als Informationsquelle für den Geräte- oder Systemhersteller gedacht und beschreibt, wie Sie Ihre LINAK Elektronik installie- ren, benutzen und warten. Der Hersteller des Endprodukts ist dafür verantwortlich, eine Bedienungs- anleitung zur Verfügung zu stellen, in der relevante Sicherheitsinformationen aus dieser Anleitung an...
LINAK jedoch nicht garantieren, dass ein bestimmtes Produkt zu einem bestimmten Zeitpunkt ver- fügbar ist. LINAK behält sich das Recht vor, den Verkauf von Produkten einzustellen, die auf der Web- site, in Katalogen oder in anderen schriftlichen Unterlagen, die von LINAK, LINAK Niederlassungen oder LINAK Partnern erstellt und produziert wurden, aufgeführt sind.
Der Aktuator LA36 ist einer unserer robustesten und leistungsstärksten elektrischen Aktuatoren, der für den Einsatz unter extremen Bedingungen ausgelegt ist. Der LA36 ist ein wartungsfreier Aktuator mit langer Lebensdauer und hoher IP-Schutzart. Er ist auch mit einer Option für eine besonders lange Lebensdauer und als Variante für mobile landwirtschaftli- che Maschinen und andere Anwendungen abseits der Straße erhältlich.
Seite 6
■ Stellen Sie sicher, dass die Kabelabdeckung korrekt montiert ist. Verwenden Sie ein Drehmoment von 3,5 Nm. ■ Stellen Sie sicher, dass die Einschaltdauer und die Einsatztemperaturen für LA36 Antriebe einge- halten werden. ■ Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, gezogen oder anderweitig belastet werden kann.
LA36 | 7 Merkmale ■ 12, 24, 36 oder 48 V Gleichstrom-Permanentmagnetmotor (IC nur 12/24 V Gleichstrom) ■ Last von 500 N bis 6.800 (je nach Getriebeübersetzung und Spindelsteigung) ■ Max. Geschwindigkeit 160 mm/s (je nach Getriebeübersetzung und Spindelsteigung ■ Hublänge von 100 bis 1200 mm ■...
8 | LA36 Verwendung ■ Einschaltdauer bis 600 mm Hub: max. 20 % (4 Min. Fahrt und 16 Min. Pause) ■ Einschaltdauer bei 601–999 mm Hub: max. 15 % (3 Min. Fahrt und 17 Min. Pause) ■ Einschaltdauer bei 1000–1200 mm Hub: max. 10 % (2 Min. Fahrt und 18 Min. Pause) ■...
LA36 | 9 Geschwindigkeits- und Stromkurven: Die unten angegebenen typischen Werte gelten für eine stabile Stromversorgung und eine Umge- bungstemperatur von 20 °C. LA36 12 V Geschwindigkeit im Vergleich zur Last E Getriebe 8 mm Spindel 12 mm Spindel 16 mm Spiindel...
Seite 10
10 | LA36 Die unten angegebenen typischen Werte gelten für eine stabile Stromversorgung und eine Umge- bungstemperatur von 20 °C. LA36 24 V Geschwindigkeit im Vergleich zur Last 8 mm Spindel 12 mm Spindel E Getriebe 16 mm Spindel 20 mm Spindel...
Seite 11
LA36 | 11 Die unten angegebenen typischen Werte gelten für eine stabile Stromversorgung und eine Umge- bungstemperatur von 20 °C. LA36 36 V Geschwindigkeit im Vergleich zur Last 8 mm Spindel E Getriebe 12 mm Spindel 16 mm Spindel 20 mm Spindel...
Seite 12
12 | LA36 Die unten angegebenen typischen Werte gelten bei einer stabilen Stromversorgung und einer Um- gebungstemperatur von 20 °C.. LA36 48 V Geschwindigkeit im Vergleich zur Last 8 mm Spindel E Getriebe 12 mm Spindel 16 mm Spindel 20 mm Spindel...
LA36 | 13 Strombegrenzungen Wie im Algorithmus auf der vorherigen Seite beschrieben Referenztem- Plattform 12 V 24 V 48 V peratur: 0°C 26 A 13 A Darüber I/O Basic I/O Customised I/O Full 26 A 26 A 13 A Darunter 13 A Darüber...
14 | LA36 Stromgrenzen Das Prinzip hinter der aktuellen Cut-off-Messung ist ein „oberer Grenzwert“ und ein „unterer Grenz- wert“ mit einem akkumulierenden Zähler. Wenn der Timeout-Zähler einen bestimmten Wert erreicht, tritt der aktuelle Cut-off in Kraft. Der Timeout-Wert ist auf 200 ms voreingestellt.
Position nicht über einen längeren Zeitraum zu verwenden, da dies das Endstopp- System dauerhaft beschädigen kann. Abbildung 1 Abbildung 2 richtig falsch falsch falsch Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung des LA36 für Solaranwendungen der Aktuator mit dem Motorgehäuse nach oben und den Kabeln nach unten montiert werden muss.
Seite 16
16 | LA36 Montagerichtlinien ■ Die Bolzen müssen die richtige Größe haben. ■ Die Schrauben und Muttern müssen aus hochwertigem Stahl (z. B. 10.8) bestehen. ■ Kein Gewinde am Bolzen in der hinteren oder vorderen Aufnahme. ■ Bolzen und Muttern müssen geschützt werden, um das Risiko zu verringern, dass sie herausfallen.
LA36 | 17 Hub- und Einbautoleranzen Einbau- Hub-Tole- Beispiel für Beispiel für 200 mm Plattform maß Tole- ranz 200 mm Hub Einbaumaß ranz Standard mit mechanischem ±2 mm 198 bis 202 mm ±2 mm 198 bis 202 mm Endstopp Standard mit Endschalter ±0/-4 mm...
18 | LA36 Einbaumaße Alle Maße in mm 22,6 Bei HUB < 300 = Einbaumaß: 200 + HUBLÄNGE Wenn Hub ≤300 = Einbaumaß: 200 + Hublänge Wenn Hub >300 = Einbaumaß: 250 + Hublänge Bei HUB >300 = Einbaumaß: 250+ HUBLÄNGE Das Mindesteinbaumaße beträgt 300 mm...
Seite 19
LA36 | 19 Einbaumaße Alle Maße in mm Hintere Aufnahme Hublänge <=300 >300 <=300 >300 <=300 >300 Vordere Aufnahme Innengewin- Massive oder ge- Außengewinde - de - von der schlitzte Aufnah- von der Oberfläche Oberfläche me - bis zur Mitte...
Deckelschraube beträgt fen. ca. 3,5 ± 0,3 Nm TORX 25IP Beim Wechseln der Kabel an einem LINAK Aktuator ist es wichtig, dass dies sorgfältig ge- ® schieht, um die Stecker und Pins zu schützen. Vor der Montage des neuen Kabels empfehlen wir, die Buchse mit Vaseline einzufetten, um den hohen IP-Schutz zu erhalten und eine einfache Montage zu gewährleisten.
22 | LA36 Elektrische Installation ■ Um eine maximale Selbsthemmung zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass der Motor im Stillstand kurzgeschlossen ist. Aktuatoren mit integrierter Steuerung bieten diese Funk- tion, solange der Aktuator mit Strom versorgt wird. ■ Bei Verwendung des Softstopps an einem Gleichstrommotor wird eine kurze Spannungs- spitze mit höherer Spannung an die Stromversorgung zurückgesendet.
LA36 | 23 Manuelle Handkurbelfunktion Die manuelle Handkurbel kann im Falle eines Stromausfalls verwendet werden und ist nur für den Notbetrieb gedacht. 6 mm Inbusschlüssel Bevor der Inbusschlüssel eingesteckt und die Handkurbel betätigt werden kann, muss die Abde- ckung über der Inbusbuchse abgeschraubt werden.
Nach dem Betrieb muss eine Pause eingehalten werden. Es ist wichtig, dass der Bediener die An- weisungen des Arbeitszyklus befolgt, da es sonst zu einer möglichen Überlast kommen kann, die die Lebensdauer des Produkts verkürzt und zu Fehlern führt. 7� W/O: #1234567-0001 Der LINAK Arbeitsauftrag, gefolgt von einer eindeutigen fortlaufenden Identifikationsnummer...
Seite 27
LA36 | 27 DECLARATION OF CONFORMITY LINAK A/S Smedevænget 8 DK - 6430 Nordborg hereby declares that Actuator 36********B32*-**************, 36********B34*-**************, 36********F32*-**************, 36********F34*-**************, 36********C32*-**************, 36********C34*-************** 37********B32*-**************, 37********B34*-**************, 37********F32*-**************, 37********F34*-**************, 37********C32*-**************, 37********C34*-************** (The ‘*’ in the product description can either be a character or a number, thereby defining the variation of the product) complies with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU according to following standards: EN 300 328 V2.2.2.
Seite 28
28 | LA36 DECLARATION OF CONFORMITY LINAK A/S Smedevænget 8 DK - 6430 Nordborg hereby declares that Actuator (LA36 BUS) 36*****AD***B** (LA36 BUS) 36********04***************** (LA37 BUS) 37*****AD***B** (LA37 BUS) 37********04***************** (The ‘*’ in the product description can either be a character or a number, thereby defining the variation of the product)
Seite 29
LA36 | 29 DECLARATION OF CONFORMITY LINAK A/S Smedevænget 8 DK - 6430 Nordborg hereby declares that Actuator 36********A72B=**************, 36********A74B=**************, 36********A82B=**************, 36********A84B=************** 37********A72B=**************, 37********A74B=**************, 37********A82B=**************, 37********A84B=************** (The ‘*’ in the product description can either be a character or a number, thereby defining the variation of the product)
Seite 31
LINAK A/S hereby declares that LINAK TECHLINE products, characterised by the following models and types: ® Linear Actuators LA12, LA14, LA23, LA25, LA30, LA33, LA35, LA36, LA37, LA76, LA77 Lifting Columns LC3 IC Accessories comply with the following parts of the Machinery Directive 2006/42/EC, ANNEX I, Essential health and safety requirements relating to the design and construction of machinery: 1.5.1 Electricity supply...
32 | LA36 IECEx/ATEX-zertifiziert (optional) Der LA36 kann als Ex-zertifizierte Version bestellt werden, die für die Installation in staubigen Um- gebungen wie Getreideverarbeitungsanlagen, Zementwerken, Sägewerken oder anderen staubigen Umgebungen ausgelegt ist. Bitte beachten Sie: Diese Genehmigung gilt nur für staubige Umgebungen, NICHT für Gas.
■ Nach der Lieferung dürfen keine Änderungen am Antrieb vorgenommen werden. Dieses Hand- buch ist Teil des Geräts. LINAK A/S behält sich das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige An- kündigung zu ändern. Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch auf.
Seite 34
34 | LA36 Max. Sicherung für Aktuatoren nach IECEx/ATEX/CCC Spindelstei- Max. Kraft Typische Stromstärke bei Maximale Sicherung gung Druck/Zug voller Belastung (mm) 36 V 24 V 12 V 36 V 24 V 12 V 36080xxxxxxAxxxxH... 6.800 17,0 36120xxxxxxAxxxxF... 2.600 21,0 36120xxxxxxAxxxxG...
36 | LA36 Austausch eines ATEX-Kabels Rechte Seite: Netzstecker (0363106) Mitte: Schraube (0002267) Linke Seite: Signalstecker (0363105) Die Farbe des O-Rings muss braun sein (siehe Bild), um in ATEX-zertifizierten Installationen verwendet werden zu können. O-Ringe in anderen Farben, wie z. B. gelb, sind nicht zulässig..
Seite 37
LA36 | 37 Austausch eines ATEX-Kabels Korrekte Montage der Kabel: Der braune O-Ring darf nicht sichtbar sein. Falsche Montage Der braune O-Ring ist sichtbar Die Anwendung ist NICHT dicht Falsche Montage Der braune O-Ring ist sichtbar Die Anwendung ist NICHT dicht Platzieren Sie die Kabelentlastung oben am Außenrohr und schieben Sie sie...
Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres, Directive 2014/34/EU Certificate Number TÜV 15 ATEX 143747 X Issue: for the product: Linear Actuator, Model: LA36 series LINAK A/S of the manufacturer: Address: Smedevænget 8, Guderup 6430 Nordborg Denmark...
Seite 39
(14) EU-Type Examination Certificate TÜV 15 ATEX 143747 X Issue 00 (15) Description of product The LA36 series of linear actuators creates motion in a straight line, as contrasted with circular motion of a conventional electric motor. The actuator consists of a motor, a gearbox and a spindle that causes the actuator to either extend or retract.
Seite 40
3. The power supply cable is of special design fulfilling IP 6X ingress protection. The cable can be delivered in different lengths. Only cables delivered by Linak shall be mounted. 4. The connection between the actuator and the rest of the machine/device shall be conductive, and furthermore the application shall be grounded in order to remove any Electro Static Discharge.
Nutzungsbedingungen LINAK ist bemüht, Aufträge zu erfüllen. Aus den bereits genannten Gründen kann LINAK LINAK legt großen Wert auf die Richtigkeit und Aktualität der Informationen über seine jedoch nicht garantieren, dass ein bestimmtes Produkt zu einem bestimmten Zeitpunkt ®...