Let's
Drive!
/
Die Inbetriebnahme
En piste! / Funcionamiento
< For Normal Operation
< Fuer
den
normalen
< Mise
en route
>
< Para
funcionamiento
O Pus
h
thepower button t otum transmitter on.
Schalten
Sie den Sender
Appuyer sur "ON" pour la mise sous tension de l'émeteur
Pulse el botön para conectar la emisora.
Make sure that the LED becomes
few seconds.
*Refer
to P24-25
for LED indicabr
Die LED muss nach ein paar Sekunden dauerhaft leuchten.
*Die Bedeutungen der LED finden Sie auf den Seiten 2425.
Assurez-vous
que Ia LED deviant fixe en quelques
*Reportez-vous P24-25 pour l'état de Ilindicateur LED.
Asegurese que eI LED queda fijo en unos segundos.
*Consulte P24-25 para el estado del indicador LED.
Chassis (Switch)
Schalter
für Modell
Chassis
Chasis (Interruptor) Conectar
Wheels may spin freely when power is turned on.
Wenn das Modell angeschaltet wird, drehen sich
die Reifen.
Les roues peuvent tourner librement
chåssis
est sur "ON'
Las ruedas puede girar libremente al conectarlo.
Always tum the transmitter's
Schalten
Toujours
Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer luger.
/
>
Betrieb
>
normal
>
ein.
solid in a
status.
lorsque Ie
Sie zuerst
den
Sender
allumer
la radiocommande
des
Modells
O
secondes.
Keep hands away from tires!
Halten
Ne pas toucher
Mantenga
de las
power switch ON firstl
einl
en premier
19
0
Sie Abstand
von ddl
Reifent
les roues
las manos alejadas
ruedas.