Running in a Straight Line [Die Neutrallage der Lenkun
Rouler tout droitJ
En piste! / Funcionamiento
—e
Steering Trlm / Tlmmung
•mm
de dlrectlon
Bring the steeing wheel to Neutral position. Then, adjust the steering trim until the car moves in a straight line.
Senderhebel
Mettre Ie volant de directon en position neutre. Auster Ie trim de direction jusqu'å ce que Ia voiture mule parfaitement droit.
Coloque eI volante de direcci6n en Ia posici6n neutral. Ahora aluste el trim de direcci6n hasta que eI modelo ruede en linea recta.
Neutral
Neutro /
Steerlng Wheel / Lenkrad
/ Volant
If the steering cannot be centered wlthln the trlm adlustnent
as follows. Make sure that the transmltter
Then, power on the chassis, and set the front wheels to the center with your fingers.
Keep the front wheels at the center and long push the palrlng button until the LED starb
Power on the transmitter,
Soltte es nicht moeglich
der Lenkung wie folgt zumecksetzen:
Lenkungstrlms
Vorderreeder
Sle glelchzeltlg
Schelten
Si Ia direction
neutre de Ia dlrectlon
de Ia dlrectlon
Maintenez Ies roues avant au centre et appuyez longuement
commence
SI Ia dlrecclon
direccion
direccion
los dedos. Mentenga las ruedas delanWas
prolongada
las ruedas
Due to effects from steering mechanism or surface, the car may not run F*rfectly straight. This is not abnormal.
Aufgrund der Auswirkungen von Lenkrnechanismus Oder der Oberflaeche, koennte das Auto eventuell nicht perfekt
geradeaus fahren, das ist nicht unnomal.
En raison des effets du mécanisme de direction ou de surface, la voiture peut ne pas fonctionner parfaitement droit.
Ce Nest pas anormal.
Debido a los efectos del mecanismo de direcciån o tipo de superficie, el modelo puede que no ruede
perfectamente recto. Esto es normal.
Para rodar en linu
für Lenk
/ Trlm
Dlrecc16n
die Lenkfiankion auf neutralstellen. Mit der Trimmung
I Neutral
/ Neutre
de direction
/ Volante
and make sure that the front wheels are at the center.
sein, die Steuerung
muss In neutral*
mit den Fingern in neutrale Position. Hatt*l
den Blndlngknopf
Sle nun den Sender
an, dle Vorderraeder
ne peut pas åtre correctement
comme sult. Assura-vous
au centre. Ensulte, allume
cllgnoter
rapldement.
no puede centrarse dentro del alcance del aluste del trlm, relnlcle la poslclon naltre
de Ia siguiente
manera. Asegurese de que la radio esu apagada y ponga la perilla del trim de
en el centro. Luego, encienda eI chasis y coloque las ruedas
hasta que el LED comienee a perpadear rapidamente.
estan
en el centm.
/
/
Is powered off, and set the steerlng trlm knob to the center.
mittels des Trims zu zentrieren, koennen Sie die Neutralstellung
Der Sender muss ausgeschaltet
Posltlon stehen. Dann schalten Sle das Chessls en, und stellen dle
Sie die Raeder in dieser Stellung und halten
lang gedrueckt,
bls dle LED schnell zu bllnken beglnnt.
muesæn
centrée avec Ie tim
que I'émetteur est étdnt et réglæ le bouton de réglage
le chåssls et posltlonner
Allumez I'émetteur et assure-vous
eI cenüo y preelone eI boton de anparelamlento
20
Lenkung so justieren, daB das Modellexakt gndeaus läuft.
L
O
THIN
Steerlng Trim / Trlmmung für Lenkung
/ Trim
de direction
/ Trim
range, reset the steerlng neutral posltlon
sdn, der Drehknopf des
welErhIn
In neutralz
Posltlon
de réglage, réinitialisæ
lee roues avant au centre avec vos dolgt8.
sur Ie bouton d'appairage
que Ies roues avant solent au centre.
hacia el centro con
Encienda la radio y asegurese de que
R
6
Direcci6n
flash fast.
stehm.
Ia position au
jusqu'i
ce que Ia LED
de Ia
de forma