Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPEEDY VS-140/200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SPEEDY VS-140/200 / SPEEDY VS-140/200-XL
SPEEDY VS-140/200-110 / SPEEDY VS-140/200-XL-110
I
DE
Betriebsanleitung
I
FI
Toimintaohje
I
SE
Instruktionsbok
52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020
V3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für probst SPEEDY VS-140/200

  • Seite 1 SPEEDY VS-140/200 / SPEEDY VS-140/200-XL SPEEDY VS-140/200-110 / SPEEDY VS-140/200-XL-110 Betriebsanleitung Toimintaohje Instruktionsbok 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 5 SPEEDY VS-140/200 / SPEEDY VS-140/200-XL SPEEDY VS-140/200-110 / SPEEDY VS-140/200-XL-110 Betriebsanleitung 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 6 Herausgeber © Probst GmbH, 10/24 Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma Probst GmbH. Eine Vervielfältigung des Werkes oder von Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Eine Abänderung oder Kürzung des Werkes ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustim- mung der Firma Probst GmbH untersagt.
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen ............................. 5 1.1 Die Technische Dokumentation ist Teil des Produkts ................5 1.2 Hinweis zum Umgang mit dieser Betriebsanleitung .................. 5 1.3 Warnhinweise in diesem Dokument ......................5 1.4 Symbole ..............................5 1.5 Hinweisschilder am Hebegerät ........................6 1.6 Typenschild ……………………………………………………………………………………………………….
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 6.2 Inbetriebnahme ............................20 7 Betrieb ................................21 7.1 Sicherheit ..............................21 7.1.1 Sicherheitshinweise für die Bedienung ..................21 7.1.2 Personalqualifikation ........................22 7.1.3 Schutzausrüstung ........................22 7.1.4 Hebegerät sachgerecht nutzen ....................23 7.1.5 Verhalten im Notfall ........................23 7.2 Vor Arbeitsbeginn prüfen.........................
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis 10 Außerbetriebnahme und Recycling ........................ 42 10.1 Sicherheit ..............................42 10.2 Hebegerät außer Betrieb nehmen ......................42 10.3 Hebegerät entsorgen ..........................42 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 10 Sicherer Betrieb, erforderliche Wartungsarbeiten, Behebung eventueller Störungen • Die Betriebsanleitung beschreibt das Hebegerät zum Zeitpunkt der Auslieferung durch Probst. 1.3 Warnhinweise in diesem Dokument Warnhinweise warnen vor Gefahren, die beim Umgang mit dem Produkt auftreten können. Es gibt sie in vier Gefahrenstufen, die Sie am Signalwort erkennen.
  • Seite 11 Wichtige Informationen 1. Erste auszuführende Handlung. 2. Zweite auszuführende Handlung. 1.5 Hinweisschilder am Hebegerät Warnung vor elektrischer Spannung Warnung Elektrische Spannung Warnung Handverletzung durch Lebensgefahr! 29040397 Quetschung Vor Öffnen des Gehäuses, unbe- 29040396 dingt vorher den Netzstecker von der Stromversorgung abziehen 29040387 Nächste UVV-Prüfung 29040056 Datumsuhr für UVV-Prüfung...
  • Seite 12 Wichtige Informationen Die angesaugte Last darf keines- Lastsicherheitsketten müssen falls ohne zusätzliche Sicherung straff an der Last anliegen. Lastsi- durch die Lastsicherungskette an- cherheitsketten dürfen niemals gehoben und transportiert werden. locker unter der Last hängen! 29040690 29040767 Niemals unter schwebende Last treten.
  • Seite 13 Wichtige Informationen 1.6 Typenschild Typenschild (Beispiel) Das Typenschild ist fest mit dem Produkt verbunden und muss immer gut lesbar sein. Das Typenschild enthält folgende Daten: Artikelnummer • Gerätenummer • Seriennummer • Baujahr • Eigengewicht • Max. zulässige Traglast •  Bei Ersatzteilbestellungen, Gewährleistungsansprüchen oder sonstigen Anfragen bitte alle oben genann- ten Informationen angeben.
  • Seite 14 Verwendung Gefahren entstehen. 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Probst übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Nutzung des Hebegeräts zu anderen Zwecken ver- ursacht werden, als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben. Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt der Einsatz des Hebegeräts bei Lasten, die nicht in der Auftragsbestätigung benannt sind oder andere physikalischen Eigenschaften als die in der Auftragsbestätigung benannten Lasten aufweisen.
  • Seite 15 Grundlegende Sicherheitshinweise Die unmittelbare Umgebung des Hebegeräts und der Last. • Der Arbeitsbereich des verwendeten Transportmittels. • 2.4 Gefährdungen während des Betriebs VORSICHT Verletzungsgefahr durch offen liegende Saugstellen und Druckluftleitungen Nicht in Saugstellen und Druckluftleitungen hineinsehen, -hören oder hineinfassen. Offen liegende Saugstellen und Druckluftleitungen nicht in die Nähe von Augen oder Körper- öffnungen bringen.
  • Seite 16 • Die Installation sowie Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften der Probst • GmbH oder von Personen, die eine entsprechende Schulung bei Probst nachweisen können, durchge- führt werden. Folgende Zielgruppen werden in dieser Betriebsanleitung angesprochen: Personen, die in Bedienung und Reinigung des Produkts geschult sind.
  • Seite 17 Wenn sich das Betriebsverhalten ändert, das Hebegerät auf Störungen kontrollieren. Störungen sofort be- • heben! Das Hebegerät nicht eigenmächtig umbauen und nicht verändern. • Sicherheitseinrichtungen auf keinen Fall unwirksam machen. • Probst übernimmt keine Haftung für Folgen einer Änderung außerhalb seiner Kontrolle. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 18 Grundlegende Sicherheitshinweise 2.11 Verantwortung des Betreibers Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Hebegeräts Dritten gegenüber mitverantwortlich. Es dürfen keine unkla- ren Kompetenzen auftreten. Auf die Einhaltung regelmäßiger Pausen achten. • Sicherstellen, dass das Hebegerät nicht von unbefugten Personen in Betrieb genommen werden kann. •...
  • Seite 19 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung 3.1 Komponenten Vakuum-Gebläse Vakuum-Manometer Bedienbügel Schnellspanner zur Befestigung der Saug- platte Grundkörper Betätigungshebel Last ablösen Verriegelung Betätigungshebel Belüftungsklappe Netzanschluss 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 20 Die Saugplatte ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie dient zum Ansaugen der Last. Die Auswahl der Saug- platte ist abhängig von der Last (Gewicht, Geometrie und Oberflächeneigenschaften). Nur Saugplatten des Herstellers Probst verwenden, auf denen anhand des Traglastaufklebers zweifelsfrei eine maximal zulässige Traglast bei einem Unterdruck von -0,2 bar hervorgeht. Bei unklarer Sachlage dürfen das Hebegerät und die Saugplatte keinesfalls in Betrieb genommen werden.
  • Seite 21 Produktbeschreibung Die Saugplatte (6) muss mithilfe der beiden Schnellspanner (6.1) am Grundkörper (7) befestigt werden. Die maximal zulässige Traglast der Saugplatte bestimmt die maximal zulässige Traglast des ge- samten Hebegeräts (siehe Traglastschild der Saugplatte). 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 22 Technische Daten 4 Technische Daten Modell VS-140/200 VS-140/200-110 VS-140/200-XL mit VS-140/200-XL-110 mit Saugplatte mit Saugplatte Saugplatte, Einhänge- mit Saugplatte, Ein- öse und Kettenkasten hängeöse und Ketten- (52700015) (52700019) kasten (52700016) (52700020) Spannungsversor- 230 V 50 Hz 110 V 50 Hz 230 V 50 Hz 110 V 50 Hz gung...
  • Seite 23 1. Die gesamte Sendung anhand beiliegender Lieferpapiere auf Vollständigkeit prüfen. 2. Mögliche Schäden durch mangelhafte Verpackung oder durch den Transport sofort dem Spediteur und Probst melden. 5.3 Verpackung entfernen Das Gerät wird auf einer Palette und in Schrumpffolie verpackt ausgeliefert.
  • Seite 24 Transport und Lagerung WARNUNG Herabfallende Gegenstände durch unsachgemäßen Transport Verletzungen und Sachschäden! Sicherstellen, dass sich niemand im Gefahrenbereich aufhält. 5.5 Hebegerät lagern Wenn das Hebegerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, muss es korrekt gelagert werden, um es vor Beschädigungen zu schützen. Möglichkeiten der korrekten Lagerung: Das Hebegerät bodennah hängen lassen.
  • Seite 25 Installation 6 Installation 6.1 Sicherheit 6.1.1 Sicherheitshinweise für die Installation Das Hebegerät darf nur von qualifizierten Fachkräften für Elektrik und Mechanik installiert und gewartet werden. WARNUNG Unsachgemäße Montage Schwere Verletzungen oder Tod! Die Montage oder Demontage ist nur in spannungslosem und drucklosem Zustand zulässig. Sicherstellen, dass die zulässige Traglast des Hebezeugs (Kran, Kettenzug, Anschlagmittel usw.) mindestens so groß...
  • Seite 26 Betrieb 7 Betrieb 7.1 Sicherheit 7.1.1 Sicherheitshinweise für die Bedienung GEFAHR Herabfallende Gegenstände bei Handhabung über 1,8 m Schwere Verletzungen oder Tod! Bei der Handhabung von Lasten, deren Schwerpunkt über 1,8 m liegt, Arbeitsbereich absper- ren. Industrieschutzhelm tragen. WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod durch herabfallende Gegenstände! Vor jeder Handhabung der angesaugten Last die Lastsicherungskette(n) anlegen.
  • Seite 27 Betrieb WARNUNG Beim Ziehen des Betätigungshebels fällt die Last sofort herunter. Verletzungsgefahr! Den Betätigungshebel (8) erst ziehen, wenn die Last sicher abgelegt ist. VORSICHT Die Oberfläche der Last ist staubig, verschmutzt, ölig, feucht oder vereist. Verletzungsgefahr durch Herabfallen der Last! Vor jeder Handhabung sicherstellen, dass die Oberfläche der Last sauber, trocken und eisfrei ist.
  • Seite 28 Betrieb 7.1.4 Hebegerät sachgerecht nutzen Eine unsachgemäße Nutzung des Hebegeräts kann zu Gefährdung der Bediener und Schäden am Produkt führen. Lasten nur horizontal handhaben. • Der Hebevorgang darf nicht durch äußere Kräfte unterstützt werden. • Bedienbügel nur zum Führen des Hebegeräts verwenden, Schwenk- oder Neigungsbewegungen mit Be- •...
  • Seite 29 Vakuum nachzuweisen sowie die Sicherheitsfaktoren einzuhalten. Hierbei ist die Norm DIN EN 13155 in ihrer zur Zeit der Montage gültigen Fassung als Grundlage zu nehmen. Probst GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung einer ungeeigneten Saugplatte entstanden sind.
  • Seite 30 Betrieb 2. Beide Riegel (6.1) schließen. 3. Sicherstellen, dass die Saugplatte sicher befes- tigt ist (siehe Abb.). 7.5 Bedienbügel in die Arbeitsposition bringen Die Bedienbügel durch Umstecken der Steckbolzen in Arbeitsposition bringen. 1. Beide Steckbolzen (5.1) herausziehen. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 31 Betrieb 2. Die Bedienbügel (5) in die Arbeitsposition klap- pen. 3. Die Steckbolzen (5.1) wieder einsetzen. 4. Sicherstellen, dass die Steckbolzen (5.1) sicher verriegelt sind. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 32 Betrieb 7.6 Bedienbügel um 90° drehen Der Bedienbügel kann bei Bedarf um 90° gedreht werden. 1. Das Hebegerät so abstellen, dass es nicht kip- pen oder rutschen kann. 2. Beide Steckbolzen (5.2) herausziehen. 3. Den Bedienbügel (5) anheben und um 90° dre- hen.
  • Seite 33 Betrieb 4. Den Bedienbügel auf den Grundkörper setzen. 5. Beide Steckbolzen (5.2) einsetzen. 6. Sicherstellen, dass die Steckbolzen (5.2) sicher verriegelt sind. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 34 Betrieb 7.6.1 Optionalen Handgriff VS-140-XL-HG einsetzen Beim Anheben und Versetzen von großformatigen Steinplatten (bis 1,2 m Breite) sollten immer anstelle der Standard-Handgriffe (Bedienbügel), die langen Handgriffe - VS-140-XL-HG (für VS-140/200) montiert werden. Dies ermöglicht es, die Füße aus der Gefahrenzone zu entfernen. •...
  • Seite 35 Betrieb 7.8 Kettenkasten mit Einhängeöse befestigen (Option) 1. Den Kettenkasten (11.1) mit Einhängeöse auf den Grundkörper setzen. 2. Die Schraube (11.2) festziehen. 3. Das Hebegerät mit der Einhängeöse (1) am Transportmittel anschlagen. 7.9 Last anheben WARNUNG Herabfallende Gegenstände durch unzureichendes Vakuum Schwere Verletzungen oder Tod! Vor dem Anheben der Last sicherstellen, dass das Arbeitsvakuum von -0,2 bar erreicht ist.
  • Seite 36 Betrieb VORSICHT Rutschiger Untergrund oder Hindernisse Verletzungsgefahr durch Ausrutschen oder Stolpern Vor der Handhabung sicherstellen, dass die Bediener nicht rutschen oder stolpern können. 1. Das Hebegerät über dem Schwerpunkt der Last positionieren. 2. Das Hebegerät vorsichtig auf der Last aufsetzen. → Die Last wird angesaugt 3.
  • Seite 37 Betrieb knapp über dem Boden absenken (ca. 20 bis 30 cm). 4. Die Lastsicherungskette (11) am Kettenkasten (11.1) befestigen.  Die Lastsicherungskette muss dicht an der Last anliegen. 5. Das Kettenende im Kettenkasten verstauen, da- mit es bei der Handhabung nicht stört. ...
  • Seite 38 Betrieb 3. Die Verriegelung (8.2) drücken und den Betäti- gungshebel (8) vorsichtig ziehen.  Die Last wird gelöst. 7.10.2 Handhabung mit Transportmittel (Option Einhängeöse mit Kettenkasten) WARNUNG Herabfallen der Last beim Entfernen der Lastsicherungskette Quetschgefahr! Beim Entfernen der Lastsicherungskette nicht unter die Last greifen. 1.
  • Seite 39 Betrieb 2. Die Bedienbügel (5) in die Parkposition klappen. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 40 Betrieb 3. Die Steckbolzen (5.1) wieder einsetzen. 4. Sicherstellen, dass die Steckbolzen sicher ver- riegelt sind.  Das Hebegerät kann jetzt gelagert werden, ohne die Saugplatte zu beschädigen. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 41 Störungsbehebung 8 Störungsbehebung 8.1 Sicherheit 8.1.1 Sicherheitshinweise für die Störungsbehebung Störungen am Hebegerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften für Mechanik und Elektrik behoben werden. Das Personal muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. GEFAHR Stromschlag durch elektrische Bauteile unter Spannung Schwere Verletzungen oder Tod! Vor Installations- und Wartungsarbeiten sowie vor einer Störungsbehebung sicherstellen, dass die elektrischen Bauteile nicht unter Spannung stehen.
  • Seite 42 Die Stromaufnahme ist erhöht. 1. Den Filtersieb reinigen. 2. Den Motor auf Defekt prü- fen. Der Vakuum-Erzeuger ist de-  Den Vakuum-Erzeuger prü- fekt. fen und gegebenenfalls den Probst-Service ver- ständigen. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 43 Wartung 9 Wartung 9.1 Sicherheit 9.1.1 Sicherheitshinweise für die Wartung Störungen am Hebegerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften für Mechanik und Elektrik behoben werden. Das Personal muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. GEFAHR Stromschlag durch elektrische Bauteile unter Spannung Schwere Verletzungen oder Tod! Vor Installations- und Wartungsarbeiten sowie vor einer Störungsbehebung sicherstellen, dass die elektrischen Bauteile nicht unter Spannung stehen.
  • Seite 44 Wartung 9.3 Wartungsplan Probst gibt folgende Prüfungen und Prüfintervalle vor. Der Betreiber muss die am Einsatzort gülti- gen gesetzlichen Regelungen und Sicherheitsvorschriften einhalten. Die Intervalle gelten für den Einschichtbetrieb. Bei starker Beanspruchung, z. B. im Mehrschichtbetrieb, müssen die Intervalle entsprechend verkürzt werden.
  • Seite 45 Wartung 9.5 Staubfilter reinigen GEFAHR Herabfallen der Last. Schwere Verletzungen oder Tod! Je nach Staubbelastung den Staubfilter mindestens einmal wöchentlich reinigen. 1. Den Vakuum-Erzeuger ausschalten. 2. Das Hebegerät vorsichtig auf die Seite kippen. 3. Den Staubfilter (10) mit einer Bürste reinigen. 9.6 Hebegerät reinigen Das Hebegerät ausschließlich mit einem aktiven tensidhaltigen Reiniger (pH-neutral) reinigen.
  • Seite 46 Wartung Saugplatten mindestens einmal wöchentlich mit einer weichen Bürste und mit einem aktiven tensidhalti- • gen Reiniger (pH-neutral) reinigen. Gleichzeitig mechanisch reinigen (weiche Bürste oder Ultraschall). • Bei Raumtemperatur trocknen lassen. • Beschädigte oder verschlissene Saugplatten (z. B. mit Rissen, Löchern oder Wellenbildung) sofort erset- •...
  • Seite 47 Außerbetriebnahme und Recycling 10 Außerbetriebnahme und Recycling 10.1 Sicherheit Das Hebegerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal außer Betrieb genommen und zur Entsorgung vorbe- reitet werden. 10.2 Hebegerät außer Betrieb nehmen 1. Den Hauptschalter auf 0 stellen. 2. Das Hebegerät sicher abstellen. 3.
  • Seite 48 Sicherheit von Maschinen, Elektrische Ausrüstung von Industriemaschinen. Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN 1012-1 / DIN EN 1012-2 Kompressoren und Vakuumpumpen; Sicherheitsanforderungen Teil 1 und 2 Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen,07.10.2024................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer)
  • Seite 49 Speedy VS-140/200 (230V / 110V) 52700015 / 52700019 Speedy VS-140/200-XL (230V / 110V) 52700016 / 52700020 Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewährleistung gemäß unseren Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Das gleiche gilt für Ersatzteile, sofern es sich um von uns gelieferte Originalteile handelt.
  • Seite 50 Ersatz- und Verschleißteile / Spare and Wearing Parts Speedy VS-140/200 (230V / 110V) 52700015 / 52700019 Speedy VS-140/200-XL (230V / 110V) 52700016 / 52700020 Pos. Bezeichnung / Description Art.-No. Legende Manometer VAM 63/1-175H / vacuum gauge 22130016 O-Ring 19x3.2 NBR-70 10.07.08.00123...
  • Seite 53 SPEEDY VS-140/200 / SPEEDY VS-140/200-XL SPEEDY VS-140/200-110 / SPEEDY VS-140/200-XL-110 SPEEDY VS-140/200-XL-110 Käyttöohjeet 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 54 Julkaisija © Probst GmbH, 10/24 Tämä teos on tekijänoikeussuojattu. Tästä johtuvat oikeudet ovat Probst GmbH:lla. Teoksen tai sen osien jäljentäminen on sallittua vain tekijänoikeuslain säännösten rajoissa. Teoksen muuttaminen tai lyhentäminen on kielletty ilman Probst GmbH:n nimenomaista kirjallista lupaa. Ota yhteyttä...
  • Seite 55 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Tärkeää tietoa ..............................5 1.1 Tekninen dokumentaatio on osa tuotetta ....................5 1.2 Huomautuksia näiden käyttöohjeiden käsittelystä..................5 1.3 Tässä olevat varoituksetasiakirjassa......................5 1.4 Symbolit ..............................5 1.5 Nostolaitteessa olevat merkit ........................6 1.6 Tyyppikilpi ..............................8 2 Perusturvallisuusohjeet............................9 2.1 Käyttötarkoitus............................9 2.2 Ei-tarkoituksellinen käyttö ...........................9 2.3 Vaaravyöhyke.............................9 2.3.1 Manuaalinen käsittely ........................9 2.3.2 Käsittely kuljetusvälineillä........................9...
  • Seite 56 Sisällysluettelo 6.2 Käyttöönotto .............................20 7 Operaatio................................21 7.1 Turvallisuus ..............................21 7.1.1 Turvallisuusohjeet käyttöä varten ....................21 7.1.2 Henkilöstön pätevyys ........................22 7.1.3 Suojavarusteet ..........................22 7.1.4 Nostolaitteiden asianmukainen käyttö ..................23 7.1.5 Käyttäytyminen hätätilanteessa ....................23 7.2 Tarkista ennen työn aloittamista ......................23 7.3 Märkien kuormien käsittely........................23 7.4 Imulevyn kiinnittäminen ..........................24 7.5 Siirrä...
  • Seite 57 Sisällysluettelo 10.2 Nostolaitteen poistaminen käytöstä......................42 10.3 Hävitä nostolaite............................42 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 58 3. Siirrä tekninen dokumentaatio seuraaville käyttäjille. ⇨ Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaarallisia vammoja! ⇨ Probst ei ota vastuuta vahingoista tai toimintahäiriöistä, jotka johtuvat ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Jos sinulla on teknisen dokumentaation lukemisen jälkeen vielä kysymyksiä, ota yhteyttä Probstin huoltopalveluun osoitteessa www.probst-handling.com...
  • Seite 59 Tärkeää tietoa 1. Ensimmäinen suoritettava toimenpide. 2. Toinen suoritettava toimenpide. 1.5 Nostolaitteessa olevat merkit Varoitus sähköjännitteestä Hengenvaara! Varoitus Sähköjännite Varoitus Puristamisesta johtuva Ennen kuin avaat kotelon, 29040397 käsivamma 29040396 muista irrottaa verkkopistoke virtalähteestä 29040387. Seuraava UVV-testi 29040056 UVV-testin päivämääräkello Nostokuorma painopisteessä 29040383 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 60 Tärkeää tietoa Imukuormaa koskaan Kuorman turvaketjujen on oltava nostaa kuljettaa ilman tiukasti kuormaa vasten. lisävarmistusta kuorman Kuorman turvaketjut eivät saa kiinnitysketjulla. koskaan roikkua löysästi kuorman alla! 29040767 29040690 Älä koskaan astu riippuvan kuorman alle. 29040210 - 30 mm 29040209 - 50 mm 29040204 - 80 mm Lue käyttöohjeet.
  • Seite 61 Tärkeää tietoa 1.6 Tyyppikilpi Nimikilpi (esimerkki) Luokituskilpi on pysyvästi kiinnitetty tuotteeseen, ja sen on aina oltava selvästi luettavissa. Nimikilvessä on seuraavat tiedot: Nimikkeen numero • Laitteen numero • Sarjanumero • Rakentamisvuosi • Omapaino • Suurin sallittu kuormitus • ⏵ Varaosatilauksia, takuukorvausvaatimuksia tai muita tiedusteluja varten anna kaikki tiedot. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 62 Nostolaite on rakennettu uusimman tekniikan mukaisesti, ja se toimitetaan turvallisessa käyttökunnossa. 2.2 Muu kuin käyttötarkoitus Probst ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat nostolaitteen käytöstä muuhun kuin käyttötarkoituksessa kuvattuun tarkoitukseen. Nostolaitteen käyttö kuormiin, joita ei ole mainittu tilausvahvistuksessa tai joiden fyysiset ominaisuudet ovat muut kuin tilausvahvistuksessa mainitut kuormat, katsotaan väärinkäytöksi.
  • Seite 63 Perusturvallisuusohjeet Nostimen ja kuorman välitön läheisyys. • Käytetyn kuljetusvälineen työalue. • 2.4 Käytön aikaiset vaarat VAROITUS Loukkaantumisvaara alttiina olevien imupisteiden ja paineilmalinjojen vuoksi. Älä katso, kuuntele tai kurkota imupisteisiin ja paineilmalinjoihin. Älä vie alttiina olevia imupisteitä ja paineilmalinjoja lähelle silmiä tai kehon aukkoja. Älä...
  • Seite 64 • mukaan). Sähköjärjestelmään kohdistuvia töitä saavat tehdä vain pätevät sähköasentajat. • Asennus-, korjaus- ja huoltotöitä saavat vain Probst GmbH:n asiantuntijat tai henkilöt, jotka voivat • osoittaa, että he ovat saaneet Probst GmbH:lta asianmukaisen koulutuksen. Tässä käyttöohjeessa käsitellään seuraavia kohderyhmiä: Henkilöt, jotka koulutettu käyttämään ja puhdistamaan tuotetta.
  • Seite 65 Jos toimintakäyttäytyminen muuttuu, tarkista nostolaite vikojen varalta. Korjaa viat välittömästi! • Älä muunna tai muuta nostolaitetta ilman lupaa. • Älä tee turvalaitteita tehottomiksi missään olosuhteissa. • Probst ei ota vastuuta sellaisten muutosten seurauksista, joihin se ei voi vaikuttaa. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 66 Perusturvallisuusohjeet 2.11 Toiminnanharjoittajan vastuu Käyttäjä on yhteisvastuussa nostolaitteen työskentelyalueella olevista kolmansista osapuolista. Epäselviä toimivaltuuksia ei saa esiintyä. Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja. • Varmista, asiattomat henkilöt eivät voi käyttää nostolaitetta. • Varmista, että nostolaitetta ei voida käyttää huolto- tai korjaustöiden aikana. •...
  • Seite 67 Tuotteen kuvaus 3 Tuotteen kuvaus 3.1 Komponentit Tyhjiöpuhallin Tyhjiöpainemittari Käyttökahva Pikakiinnike imulevyn kiinnittämiseen Perusrunko Vapauta kuorman käyttövipu Lukituksen käyttövipu Ilmanvaihtoluukku Verkkoliitäntä 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 68 Käytä ainoastaan valmistajan Probstin imulevyjä, joiden kuormituskapasiteettitarrasta käy selvästi suurin sallittu kuormitus -0,2 baarin alipaineessa. Jos tilanne on epäselvä, nostolaitetta ja imulevyä ei saa missään tapauksessa ottaa käyttöön. Ota yhteyttä Probst GmbH:han! Vakiomalliset imulevyt eivät sovellu lasilevyjen käsittelyyn. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 69 Tuotteen kuvaus Imulevy (6) on kiinnitettävä perusrunkoon (7) kahdella pikakiinnikkeellä (6.1). Imulevyn suurin sallittu kuormitus määrittää koko nostolaitteen suurimman sallitun kuormituksen (ks. imulevyn kuormituskilpi). 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 70 Tekniset tiedot 4 Tekniset tiedot Malli VS-140/200 VS-140/200-110 VS-140/200-XL ja VS-140/200-XL-110 imulevyllä imulevyllä Imulevy, imulevyllä, ripustussilmukka ja ripustussilmukalla ja (52700015) (52700019) ketjukotelo ketjukotelolla varustettuna (52700016) (52700020) Virtalähde 230 V 50 Hz 110 V 50 Hz 230 V 50 Hz 110 V 50 Hz Virrankulutus 1,5 kW Suurin sallittu...
  • Seite 71 Kuljetus ja varastointi 5 Kuljetus ja varastointi 5.1 Suojavarusteet ⏵ Käsittelyssä seuraavat suojavarusteet: Turvakengät • Tukevat työkäsineet • 5.2 Tarkista toimitus Toimituksen laajuus tilausvahvistuksesta. Painot ja mitat on lueteltu toimitusasiakirjoissa. 1. Tarkista koko lähetyksen täydellisyys liitteenä olevien lähetysasiakirjojen avulla. 2. Ilmoita välittömästi rahdinkuljettajalle ja Probstille kaikista puutteellisesta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneista vaurioista.
  • Seite 72 Kuljetus ja varastointi VAROITUS Epäasianmukaisesta kuljetuksesta johtuvat putoavat esineet Loukkaantumiset ja omaisuusvahingot! Varmista, ettei kukaan ole vaaravyöhykkeellä. 5.5 Nostolaitteen säilyttäminen Jos nostolaitetta ei käytetä pidempään aikaan, se on säilytettävä oikein, jotta se ei vahingoitu. Vaihtoehdot oikeaa varastointia varten: Jätä nostolaite roikkumaan lähelle maata. •...
  • Seite 73 Asennus 6 Asennus 6.1 Turvallisuus 6.1.1 Asennuksen turvallisuusohjeet Nostolaitteen saa asentaa ja huoltaa vain pätevä sähköasentaja ja mekaanikko. VAROITUS Virheellinen kokoonpano Vakavia vammoja tai kuolema! Kokoaminen tai purkaminen on sallittua vain jännitteettömässä ja paineettomassa tilassa. Varmista, että nostolaitteen (nosturi, ketjunostin, hihnat jne.) sallittu kantavuus on vähintään yhtä...
  • Seite 74 Operaa 7 Operaatio 7.1 Turvallisuus 7.1.1 Turvallisuusohjeet käyttöä varten VAARA Putoavat esineet yli 1,8 m:n korkeudella käsiteltäviä esineitä käsiteltäessä. Vakavia vammoja tai kuolema! Kun käsitellään kuormia, joiden painopiste yli 1,8 m, työalue on eristettävä. Käytä teollisuustyökypärää. VAROITUS Vakavia vammoja tai kuolema putoavista esineistä! Kiinnitä...
  • Seite 75 Operaa VAROITUS Kuorma putoaa välittömästi, kun käyttövipua vedetään. Loukkaantumisvaara! Älä vedä käyttövivusta (8), ennen kuin kuorma on turvallisesti laskettu maahan. VAROITUS Kuorman pinta on pölyinen, likainen, , kostea tai jäinen. Loukkaantumisvaara putoavan kuorman vuoksi! Varmista ennen käsittelyä, että kuorman pinta on puhdas, kuiva ja jäästä vapaa. ✓...
  • Seite 76 Operaa 7.1.4 Käytä nostolaitetta oikein Nostolaitteen väärä käyttö voi vaarantaa käyttäjän ja vahingoittaa tuotetta. Käsittele kuormia vain vaakasuorassa. • Nostoprosessia ei saa tukea ulkoisilla voimilla. • Käytä käyttökahvaa vain nostolaitteen ohjaamiseen, vältä kääntämistä tai kallistamista käyttökahvalla. • Älä vedä, vedä tai vedä kuormaa vinosti. •...
  • Seite 77 Käyttäjä sitoutuu tarkistamaan staattisen lujuuden ja pitovoimat saavutettavissa olevan alipaineen mukaan ja noudattamaan varmuuskertoimia. Perusteena on käytettävä standardia DIN EN 13155 asennushetkellä voimassa olevassa versiossa. Probst GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat sopimattoman imulevyn käytöstä. VAROITUS Odottamaton kytkeytyminen päälle imulevyä kiinnitettäessä...
  • Seite 78 Operaa 2. Sulje molemmat salvat (6.1). 3. Varmista, että imulevy on kiinnitetty tukevasti (ks. kuva). 7.5 Siirrä käyttökahva työasentoon Siirrä käyttökannattimet työasentoon asettamalla lukitustapit uudelleen paikoilleen. 1. Vedä molemmat pistorasian nastat ulos (5.1). 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 79 Operaa 2. Taita käyttökahvat (5) työasentoon. 3. pistorasian nastat (5.1). 4. Varmista, että pistorasian nastat (5.1) on lukittu tukevasti. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 80 Operaa 7.6 Käännä käyttökahvaa 90 Käyttökahvaa voidaan tarvittaessa kääntää 90°. 1. Pysäköi nostolaite niin, että se ei voi kaatua tai liukua. 2. Vedä molemmat pistorasian nastat ulos (5.2). 3. Nosta käyttökahvaa (5) ja käännä sitä 90°. Varmista, että Bowden-kaapeli (8.1) vaurioidu käännettäessä.
  • Seite 81 Operaa 4. Aseta käyttökahva perusrunkoon. 5. Aseta molemmat pistorasian nastat (5.2). 6. Varmista, että pistorasian nastat (5.2) on lukittu tukevasti. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 82 Operaa Käytä lisävarusteena saatavaa VS-140-XL-HG-kahvaa. 7.6.1 Kun nostat ja siirrät suurikokoisia kivilaattoja (enintään 1,2 m leveät), on aina käytettävä pitkiä kahvoja - VS- 140-XL-HG (VS-140/200:lle) vakiokahvojen (käyttökahvojen) sijasta. Tämä mahdollistaa jalkojen poistamisen vaara-alueelta. �� Periaatteessa pitkät kahvat asennetaan • samalla tavalla kuin vakiokahvat (käyttökahvat), katso luku "Asennus".
  • Seite 83 Operaa 7.8 Kiinnitä ketjukotelo ripustussilmukalla (valinnainen). 1. Aseta ketjukotelo (11.1), jossa on ripustussilmukka, perusrunkoon. 2. Kiristä ruuvi (11.2). 3. Kiinnitä nostolaite kuljetusvälineeseen ripustussilmukan (1) avulla. 7.9 Nostokuorma VAROITUS Riittämättömän tyhjiön aiheuttamat putoavat esineet Vakavia vammoja tai kuolema! Varmista ennen kuorman nostamista, että -0,2 baarin työalipaine on saavutettu. Nostoaika ja tuuletusaika (irrotus) on suhteutettava noin 2/3:een ja 1/3:een.
  • Seite 84 Operaa VAROITUS Liukas pinta tai esteet Liukastumisen tai kompastumisen aiheuttama loukkaantumisvaara Varmista ennen käsittelyä, että käyttäjät eivät voi liukastua tai kompastua. 1. Aseta nostolaite kuorman painopisteen yläpuolelle. 2. Aseta nostolaite varovasti kuorman päälle. �� Kuorma imetään sisään 3. Varmista, että imulevyn (imulevyjen) koko pinta lepää kuorman päällä. 4.
  • Seite 85 Operaa Laske hieman maanpinnan yläpuolelle (noin 20-30 cm). 4. Kuorman kiinnitysketju (11) ketjupesässä. (11.1). ⇨ Kuorman kiinnitysketjun on oltava tiiviissä kuormaan. 5. Säilytä ketjun pää ketjukotelossa niin, ettei se haittaa käsittelyä. ⇨ Kuormaa voidaan nyt kuljettaa lähellä maata (noin 50 cm maanpinnan yläpuolella). Ohjaa nostolaitetta käyttökahvasta.
  • Seite 86 Operaa 3. Paina lukitusta (8.2) ja vedä varovasti käyttövipua (8). ⇨ Kuorma vapautetaan. 7.10.2 Käsittely kuljetusvälineiden kanssa (valinnainen ripustussilmukka ketjukotelolla) VAROITUS Kuorma putoaa, kun kuorman kiinnitysketju poistetaan. Murskausvaara! Älä ylety kuorman alle, kun irrotat kuorman kiinnitysketjua. 1. Laske kuorma varovasti hieman lattian yläpuolelle (noin 20-30 cm). 2.
  • Seite 87 Operaa 2. Taita käyttökannattimet (5) pysäköintiasentoon. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 88 Operaa 3. Aseta pistorasian nastat takaisin paikalleen (5.1). 4. Varmista, että pistorasian nastat on lukittu tukevasti. ⇨ Nostolaite voidaan nyt varastoida vahingoittamatta imulevyä. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 89 Vianmääritys 8 Vianmääritys 8.1 Turvallisuus 8.1.1 Turvallisuusohjeet vianetsintää varten Nostolaitteessa olevat viat saa vain pätevä mekaaninen ja sähköalan asiantuntija. Henkilöstön on oltava lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet. VAARA Sähköisku jännitteisistä sähkökomponenteista Vakavia vammoja tai kuolema! Varmista, että sähköiset komponentit eivät ole jännitteellisiä ennen asennus- ja huoltotöitä tai vianetsintää.
  • Seite 90 1. Tarkista ja korjaa yhteys. 2. Tarkista verkkokaapeli. Lämpötilavalvonta on ⏵ Anna tyhjiögeneraattorin käynnistetty. jäähtyä. Virrankulutus kasvaa. 1. Puhdista suodattimen seula. 2. Tarkista moottori vikojen varalta. Tyhjiögeneraattori on ⏵ Tarkista tyhjiöanturi ja epäkunnossa. tarvittaessa Probst-palvelu. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 91 Huolto 9 Huolto 9.1 Turvallisuus 9.1.1 Turvallisuusohjeet huoltoa varten Nostolaitteessa olevat viat saa vain pätevä mekaaninen ja sähköalan asiantuntija. Henkilöstön on oltava lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet. VAARA Sähköisku jännitteisistä sähkökomponenteista Vakavia vammoja tai kuolema! Varmista, että sähköiset komponentit eivät ole jännitteellisiä ennen asennus- ja huoltotöitä tai vianetsintää.
  • Seite 92 Huolto 9.3 Huoltoaikataulu Probst määrittelee seuraavat tarkastukset ja tarkastusvälit. Käyttäjän on noudatettava käyttöpaikalla voimassa olevia lakisääteisiä määräyksiä ja turvallisuusmääräyksiä. Tarkastusvälit koskevat Yksivuorokäyttö. Jos käyttö on kovaa, esim. monivuorokäytössä, on välejä lyhennettävä vastaavasti. Kunnossapitotoiminta Päivittäin Viikoittain Kuukausittai Puolivuo Vuosittain sittain Tarkista kuorman kiinnitysketjun ja ripustuskoukun kunto.
  • Seite 93 Huolto 9.5 Pölysuodattimen puhdistaminen VAARA Kuorman pudottaminen. Vakavia vammoja tai kuolema! Puhdista pölysuodatin pölykuormituksesta riippuen vähintään kerran viikossa. 1. Kytke tyhjiögeneraattori pois päältä. 2. Kallista nostolaite varovasti kyljelleen. 3. Puhdista pölysuodatin (10) harjalla. 9.6 Nostolaitteen puhdistaminen Puhdista nostolaite ainoastaan aktiivisella puhdistusaineella, joka sisältää pinta-aktiivisia aineita (pH-neutraali). Älä...
  • Seite 94 Huolto Puhdista imulevyt vähintään kerran viikossa pehmeällä harjalla ja pinta-aktiivisia aineita sisältävällä • aktiivisella puhdistusaineella (pH-neutraali). Puhdista samalla mekaanisesti (pehmeä harja tai ultraääni). • Anna kuivua huoneenlämmössä. • Vaihda vaurioituneet tai kuluneet imulevyt (esim. halkeamat, reiät tai aaltoilut) välittömästi. • Vaihda aina kaikki imulevyt useisiin imutyynyihin! •...
  • Seite 95 Käytöstä poistaminen ja kierrätys 10 Käytöstäpoisto ja kierrätys 10.1 Turvallisuus Nostolaitteen saa poistaa käytöstä ja valmistella hävittämistä varten vain pätevä asiantuntijahenkilöstö. 10.2 Ota nostolaite pois käytöstä 1. Aseta pääkytkin asentoon 0. 2. Sammuta nostolaite turvallisesti. 3. Merkitse nostolaite selvästi, jos siinä on vika. 4.
  • Seite 96 Koneiden turvallisuus, teollisuuskoneiden sähkölaitteet. Osa 1: Yleiset vaatimukset DIN EN 1012-1 / DIN EN 1012-2 Kompressorit ja tyhjiöpumput; turvallisuusvaatimukset, osa 1 ja 2 Valtuutettu edustaja asiakirjoja varten: Nimi: Jean Holderied Osoite: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Saksa. Allekirjoitus, allekirjoittajan tiedot: Erdmannhausen,07.10.2024................(Eric Wilhelm, toimitusjohtaja)
  • Seite 97 Ersatz- und Verschleißteile / Vara- ja kuluvat osat Speedy VS-140/200 (230V / 110V) 52700015 / 52700019 Speedy VS-140/200-XL (230V / 110V) 52700016 / 52700020 Annamme tälle laitteelle takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Sama koskee varaosia, meidän toimittamiamme alkuperäisiä osia.
  • Seite 98 Ersatzteile- Verschleißteile Vara- kulutusosat Speedy VS-140/200 (230V / 110V) 52700015 / 52700019 Speedy VS-140/200-XL (230V / 110V) 52700016 / 52700020 Pos. Nimitys / kuvaus Art. Selite Painemittari VAM 63/1-175H / tyhjiömittari 22130016 O-rengas 19x3.2 NBR-70 NBR-70 10.07.08.00123 Tarranauha/velour-hihna / vyö...
  • Seite 101 SPEEDY VS-140/200 / SPEEDY VS-140/200-XL SPEEDY VS-140/200-110 / SPEEDY VS-140/200-XL-110 Bruksanvisning 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 102 Utgivare © Probst GmbH, 24/10 Detta arbete är skyddat av upphovsrätt. De resulterande rättigheterna förblir hos företaget Probst GmbH. Reproduktion av verket eller delar av detta verk är endast tillåtet inom ramen för de lagstadgade bestämmelserna i upphovsrättslagen. Modifiering eller förkortning av verket är förbjudet utan uttryckligt skriftligt medgivande från Probst GmbH.
  • Seite 103 Innehållsförteckni Innehållsförteckning 1 Viktig information..............................5 1.1 Den tekniska dokumentationen är en del av produkten ................5 1.2 Anvisningar för hantering av denna bruksanvisning...................5 1.3 Varningar i detta dokument ........................5 1.4 Symboler ..............................5 1.5 Skyltar på lyftanordningen ..........................6 1.6 Typskylt ..............................8 2 Grundläggande säkerhetsinstruktioner .......................9 2.1 Avsedd användning ............................9 2.2 Icke avsedd användning ..........................9 2.3 Farozonen ..............................9...
  • Seite 104 Innehållsförteckni 6.2 Driftsättning ..............................20 7 Drift och underhåll ............................21 7.1 Säkerhet..............................21 7.1.1 Säkerhetsanvisningar för drift .......................21 7.1.2 Personalens kvalifikationer......................22 7.1.3 Skyddsutrustning...........................22 7.1.4 Korrekt användning av lyftutrustning.....................23 7.1.5 Beteende i en nödsituation......................23 7.2 Kontroll innan arbetet påbörjas ........................23 7.3 Hantering av våta laster ...........................23 7.4 Fäst sugplattan ............................24 7.5 Flytta manöverhandtaget till arbetsläge ....................25 7.6 Vrid manöverhandtaget 90 grader ......................26...
  • Seite 105 Innehållsförteckni 10.2 Ta lyftanordningen ur drift ........................42 10.3 Bortskaffande av lyftanordning.........................42 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 106 3. Vidarebefordra den tekniska dokumentationen till efterföljande användare. ⇨ Om anvisningarna i denna bruksanvisning inte följs kan det leda till livshotande skador! ⇨ Probst tar inget ansvar för skador eller funktionsstörningar som uppstår på grund av att anvisningarna inte följs.
  • Seite 107 Viktig information 1. Första åtgärden som ska utföras. 2. Andra åtgärden som ska utföras. 1.5 Skyltar på lyftanordningen Varning för elektrisk spänning Livsfara! Varning Elektrisk spänning Varning Handskada på grund Innan du öppnar höljet, se till att 29040397 av klämning dra ut nätkontakten från 29040396 strömförsörjningen 29040387...
  • Seite 108 Viktig information Den sugande lasten får aldrig Lastens säkerhetskedjor måste lyftas och transporteras utan att vara spända mot lasten. Lastens säkras ytterligare säkerhetskedjor får aldrig hänga lastsäkringskedjan. löst under lasten! 29040690 29040767 Gå aldrig under en hängande last. 29040210 - 30 mm 29040209 - 50 mm 29040204 - 80 mm Läs bruksanvisningen.
  • Seite 109 Viktig information 1.6 Typskylt Typskylt (exempel) Märkskylten är permanent fäst på produkten och måste alltid vara tydligt läsbar. Typskylten innehåller följande uppgifter: Artikelnummer • Enhetens nummer • Serienummer • Byggnadsår • Dödvikt • Max. tillåten belastning • ⏵ För reservdelsbeställningar, garantianspråk eller andra förfrågningar, vänligen uppge all information 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 110 Lyftanordningen är byggd enligt den senaste tekniken och levereras i ett säkert driftskick. 2.2 Icke avsedd användning Probst tar inget ansvar för skador som orsakas av att lyftanordningen används för andra ändamål än de som beskrivs i den avsedda användningen. Användning av lyftanordningen för laster som inte anges i orderbekräftelsen eller som har andra fysiska egenskaper än de laster som anges i orderbekräftelsen betraktas...
  • Seite 111 Grundläggande säkerhetsinstruktioner Lyftanordningens och lastens omedelbara närhet. • Arbetsområdet för det transportmedel som används. • 2.4 Risker under drift FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på grund av exponerade sugpunkter och tryckluftsledningar Titta inte, lyssna inte och sträck dig inte in i sugpunkter och tryckluftsledningar. För inte exponerade sugpunkter och tryckluftsledningar nära ögon eller kroppsöppningar.
  • Seite 112 • Arbeten på det elektriska systemet får endast utföras av behörig elektriker. • Installations-, reparations- och underhållsarbeten får endast av specialister från Probst GmbH eller av • personer som kan uppvisa bevis på lämplig utbildning hos Probst. Denna bruksanvisning vänder sig till följande målgrupper: Personer som utbildade i att använda och rengöra produkten.
  • Seite 113 • Lyftanordningen får inte byggas om eller modifieras utan tillstånd. • Säkerhetsanordningarna får under inga omständigheter ur funktion. • Probst tar inget ansvar för konsekvenserna av en förändring som ligger utanför dess kontroll. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 114 Grundläggande säkerhetsinstruktioner 2.11 Operatörens ansvar Operatören är gemensamt ansvarig gentemot tredje part inom lyftanordningens arbetsområde. Inga oklara behörigheter får förekomma. Se till att du tar regelbundna pauser. • Se till att lyftanordningen inte användas av obehöriga personer. • Se till att lyftanordningen inte kan användas under underhålls- eller reparationsarbeten. •...
  • Seite 115 Produktbeskrivning 3 Produktbeskrivning 3.1 Komponenter Vakuumfläkt Vakuumtrycksmätare Manöverhandtag Snabbfäste för fastsättning av sugplattan Basenhet Lossa lastens manöverspak Låsning av manöverspak Ventilationslucka Anslutning till elnätet 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 116 Sugplattan ingår inte i leveransomfattningen. Den används för att suga upp lasten. av sugplatta beror på lasten (vikt, geometri och ytegenskaper). Använd endast sugplattor från tillverkaren Probst på vilka den maximalt tillåtna belastningen vid ett undertryck på -0,2 bar är tydligt angiven på lastkapacitetsdekalen. Om situationen är oklar får lyftanordningen och sugplattan inte under några omständigheter tas i drift.
  • Seite 117 Produktbeskrivning Sugplattan (6) måste fästas på underdelen (7) med hjälp av de två snabbkopplingarna (6.1). Den maximalt tillåtna belastningen på sugplattan bestämmer den maximalt tillåtna belastningen på hela lyftanordningen (se lastplattan på sugplattan). 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 118 Tekniska data 4 Tekniska data Modell VS-140/200 VS-140/200-110 VS-140/200-XL med VS-140/200-XL-110 med sugplatta med sugplatta Sugplatta, med sugplatta, upphängningsögla och upphängningsögla (52700015) (52700019) kedjelåda och kättinglåda (52700016) (52700020) Strömförsörjning 230 V 50 Hz 110 V 50 Hz 230 V 50 Hz 110 V 50 Hz Strömförbrukning 1,5 kW...
  • Seite 119 1. Kontrollera att hela försändelsen är komplett med hjälp av de bifogade leveransdokumenten. 2. Skador som orsakats av bristfällig förpackning eller transport ska omedelbart anmälas till transportören och Probst. 5.3 Ta bort förpackningen Apparaten levereras på en pall och är krympemballerad.
  • Seite 120 Transport och förvaring VARNING Fallande föremål på grund av felaktig transport Personskador och skador på egendom! Se till att ingen befinner sig i farozonen. 5.5 Förvaring av lyftanordningen Om lyftanordningen inte används under en längre tid måste den förvaras på rätt sätt för att skydda den mot skador.
  • Seite 121 Installation 6 Installation 6.1 Säkerhet 6.1.1 Säkerhetsanvisningar för installation Lyftanordningen får endast installeras och underhållas av behöriga elektriker och mekaniker. VARNING Felaktig montering Allvarliga personskador eller dödsfall! Montering eller demontering endast ske i spänningslöst och trycklöst tillstånd. Se till att lyftanordningens (kran, kättingtelfer, lyftstroppar etc.) tillåtna lastkapacitet är minst lika stor som taravikten och lyftanordningens tillåtna lastkapacitet tillsammans.
  • Seite 122 Drift 7 Drift 7.1 Säkerhet 7.1.1 Säkerhetsanvisningar för drift FARA Fallande föremål vid hantering över 1,8 m Allvarliga personskador eller dödsfall! Vid hantering av laster med en tyngdpunkt mer än 1,8 m ska arbetsområdet spärras av. Använd en skyddshjälm för industrin. VARNING Allvarliga personskador eller dödsfall på...
  • Seite 123 Drift VARNING Lasten sjunker omedelbart när man drar i manöverspaken. Risk för personskada! Dra inte i manöverspaken (8) förrän lasten har placerats på ett säkert sätt. FÖRSIKTIGHET Lastens yta är dammig, smutsig, fuktig eller isig. Risk för personskador på grund av fallande last! Kontrollera före hantering att lastens yta är ren, torr och fri från is.
  • Seite 124 Drift 7.1.4 Använd lyftanordningen på rätt sätt Felaktig användning av lyftanordningen kan medföra fara för operatören och skada produkten. Lasten får endast hanteras horisontellt. • Lyftprocessen får inte stödjas av yttre krafter. • Använd endast manöverhandtaget för att styra lyftanordningen, undvik svängande eller lutande rörelser •...
  • Seite 125 Standarden DIN EN 13155 i den version som gäller vid installationstillfället måste användas som grund för detta. Probst GmbH tar inget ansvar för skador som orsakas av användning av en olämplig sugplatta. VARNING Oväntad påslagning vid montering av sugplattan Risk för personskada på...
  • Seite 126 Drift 2. Stäng båda spärrarna (6.1). 3. Se till att sugplattan sitter ordentligt fast (se bild). 7.5 För manöverhandtaget till arbetsläge Flytta manöverkonsolerna till arbetsläge genom att flytta låssprintarna. 1. Dra ut båda hylsstiften (5.1). 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 127 Drift 2. Fäll in manöverhandtagen (5) i arbetsläge. 3. Sätt tillbaka uttagsstiften (5.1). 4. Se till att uttagsstiften (5.1) är ordentligt låsta. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 128 Drift 7.6 Vrid manöverhandtaget 90 grader Manöverhandtaget kan vid behov vridas 90°. 1. Parkera lyftanordningen så att den inte kan tippa eller glida. 2. Dra ut båda hylsstiften (5.2). 3. Lyft manöverhandtaget (5) och vrid det 90°. Se till att bowdenkabeln (8.1) inte skadas när du vrider den.
  • Seite 129 Drift 4. Placera manöverhandtaget på basdelen. 5. Sätt i båda hylsstiften (5.2). 6. Se till att uttagsstiften (5.2) är ordentligt låsta. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 130 Drift Använd handtaget VS-140-XL-HG (tillval) 7.6.1 Vid lyft och förflyttning av stora stenplattor (upp till 1,2 m breda) ska alltid de långa handtagen - VS-140-XL- HG (för VS-140/200) monteras i stället för standardhandtagen (manöverhandtagen). Detta gör det möjligt att ta bort fötterna från riskområdet. ��...
  • Seite 131 Drift 7.8 Fäst kedjehuset med upphängningsögla (tillval) 1. Placera kedjehuset (11.1) med upphängningsöglan på underredet. 2. Dra åt skruven (11.2). 3. Fäst lyftanordningen på transportmedlet hjälp av upphängningsöglan (1). 7.9 Lyftbelastning VARNING Fallande föremål på grund av otillräckligt vakuum Allvarliga personskador eller dödsfall! Innan du lyfter lasten ska du se till att arbetsvakuumet på...
  • Seite 132 Drift FÖRSIKTIGHET Hala ytor eller hinder Risk för personskada på grund av halkning eller snubbling Säkerställ före hantering att operatören inte kan halka eller snubbla. 1. Placera lyftanordningen ovanför lastens tyngdpunkt. 2. Placera försiktigt lyftanordningen på lasten. �� Lasten sugs in i 3.
  • Seite 133 Drift Sänk strax ovanför marken (ca 20 till 30 cm). 4. Lastsäkringskedjan (11) på kedjehuset (11.1). ⇨ Lastsäkringskedjan måste vara i nära kontakt lasten. 5. Förvara kedjeänden i kedjehuset så att den inte stör hanteringen. ⇨ Lasten kan nu transporteras nära marken (ca 50 cm över marken). För lyftanordningen i manöverhandtaget.
  • Seite 134 Drift 3. Tryck in låset (8.2) och dra försiktigt i manöverspaken (8). ⇨ Lasten är . 7.10.2 Hantering med transportmedel (tillval upphängningsögla med kedjekasse) VARNING Lasten faller när lastsäkringskedjan tas bort Risk för krossning! Sträck dig inte under lasten när du tar bort lastsäkringskedjan. 1.
  • Seite 135 Drift 2. Fäll in manöverfästena (5) i parkeringsläge. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 136 Drift 3. ut uttagsstiften (5.1). 4. Se till att uttagsstiften är ordentligt låsta. ⇨ Lyftanordningen kan nu förvaras utan att sugplattan skadas. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 137 Felsökning 8 Felsökning 8.1 Säkerhet 8.1.1 Säkerhetsinstruktioner för felsökning Fel på lyftanordningen får endast åtgärdas kvalificerad personal med mekanisk och elektrisk kompetens. Personalen måste ha läst och förstått bruksanvisningen. FARA Elektrisk stöt från strömförande elektriska komponenter Allvarliga personskador eller dödsfall! Säkerställ att de elektriska komponenterna inte är spänningsförande innan du utför installations- och underhållsarbeten eller felsökning.
  • Seite 138 2. Kontrollera nätkabeln. Temperaturvakten har ⏵ Låt vakuumgeneratorn utlösts. svalna. Strömförbrukningen ökar. 1. Rengör filterskärmen. 2. Kontrollera att motorn inte är defekt. Vakuumgeneratorn är de- ⏵ vakuumgeneratorn och, om fektiv. nödvändigt Probst-tjänsten. 52700015 / 52700016 / 52700019 / 52700020...
  • Seite 139 Underhå 9 Underhåll 9.1 Säkerhet 9.1.1 Säkerhetsanvisningar för underhåll Fel på lyftanordningen får endast av kvalificerade mekaniska och elektriska fackmän. Personalen måste ha läst och förstått bruksanvisningen. FARA Elektrisk stöt från strömförande elektriska komponenter Allvarliga personskador eller dödsfall! Säkerställ att de elektriska komponenterna inte är spänningsförande innan du utför installations- och underhållsarbeten eller felsökning.
  • Seite 140 Underhå 9.3 Underhållsschema Probst föreskriver följande inspektioner och inspektionsintervall. Operatören måste följa de lagbestämmelser och säkerhetsföreskrifter som gäller på användningsplatsen. Intervallerna gäller för Enskiftskörning. Vid intensiv användning, t.ex. vid flerskiftsdrift, måste intervallen förkortas i motsvarande grad. Underhållsaktivitet Dagligen Veckovis Månadsvis Halvårsvi...
  • Seite 141 Underhå 9.5 Rengöring av dammfilter FARA Släpper lasten. Allvarliga personskador eller dödsfall! Rengör dammfiltret minst en gång i veckan, beroende på dammbelastningen. 1. Stäng av vakuumgeneratorn. 2. Tippa försiktigt lyftanordningen över på sidan. 3. Rengör dammfiltret (10) med en borste. 9.6 Rengöring av lyftanordningen Rengör endast lyftanordningen med ett aktivt rengöringsmedel som innehåller tensider (pH-neutralt).
  • Seite 142 Underhå Rengör sugplattorna minst en gång i veckan med en mjuk borste och ett aktivt rengöringsmedel som • innehåller tensider (pH-neutralt). Rengör samtidigt mekaniskt (mjuk borste eller ultraljud). • Låt torka i rumstemperatur. • Byt omedelbart ut skadade eller slitna sugplattor (t.ex. med sprickor, hål eller räfflor). •...
  • Seite 143 Avveckling och återvinning 10 Avveckling och återvinning 10.1 Säkerhet Lyftanordningen får endast tas ur bruk och förberedas för avfallshantering av kvalificerad fackpersonal. 10.2 Ta lyftanordningen ur drift 1. Ställ huvudströmbrytaren i läge 0. 2. Stäng av lyftanordningen på ett säkert sätt. 3.
  • Seite 144 Maskinsäkerhet, Elektrisk utrustning för industrimaskiner. Del 1: Allmänna krav DIN EN 1012-1 / DIN EN 1012-2 Kompressorer och vakuumpumpar; Säkerhetskrav del 1 och 2 Auktoriserad representant för dokumentation: Namn: Jean Holderied Adress: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Tyskland Underskrift, uppgifter om undertecknaren: Erdmannhausen,07.10.2024................(Eric Wilhelm, verkställande direktör)
  • Seite 145 Speedy VS-140/200 (230V / 110V) 52700015 / 52700019 Speedy VS-140/200-XL (230V / 110V) 52700016 / 52700020 Vi lämnar garanti för denna apparat i enlighet med våra allmänna villkor och försäljnings- och leveransvillkor. Detsamma gäller för reservdelar, förutsatt att de originaldelar som levererats av oss.
  • Seite 146 Ersatzteile- und Verschleißteile / Reserv- och slitdelar Speedy VS-140/200 (230V / 110V) 52700015 / 52700019 Speedy VS-140/200-XL (230V / 110V) 52700016 / 52700020 Pos. Beteckning / Beskrivning Art. nr. Legend Tryckmätare VAM 63/1-175H / vakuummätare 22130016 O-ring 19x3,2 NBR-70 10.07.08.00123 Kardborreband/velourrem/bälte...
  • Seite 147 A52700016 Speedy VS-140/200-XL 29040221 29040028 29040383 29040666 29041127 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 2 21.03.2019 / Simon, Swen 29.01.2024 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 148 A52700016 Speedy VS-140/200-XL Wenn Kettenfach vorhanden/ If chain storage is included 29040209 29040690 29040767 29040387 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 2 / 2 21.03.2019 / Simon, Swen 29.01.2024 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 149 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.