Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SH-1000-MINI-H:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vakuum-Anbaugerät SH-1000-MINI
SH-1000-MINI-H
1
52400040
Bedienungsanleitung
Istruzioni d'uso
Vakuum-Anbaugerät SH-1000-MINI
Dispositivo di sollevamento vacuum SH-1000-MINI-H
SH-1000-MINI-H
52400040
DE / IT
V4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst SH-1000-MINI-H

  • Seite 1 Vakuum-Anbaugerät SH-1000-MINI SH-1000-MINI-H 52400040 Bedienungsanleitung Istruzioni d'uso Vakuum-Anbaugerät SH-1000-MINI Dispositivo di sollevamento vacuum SH-1000-MINI-H SH-1000-MINI-H 52400040 DE / IT...
  • Seite 3 Vakuum-Anbaugerät SH-1000-MINI SH-1000-MINI-H 52400040 Bedienungsanleitung Original Bedienungsanleitung Vakuum-Anbaugerät SH-1000-MINI SH-1000-MINI-H 52400040...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 2 / 31 Inhalt Inhalt ....................... 2 EG - Konformitätserklärung ................. 4 Sicherheit ......................5 Sicherheitshinweise ................... 5 Sicherheitskennzeichnung .................. 5 Funktions- und Sichtprüfung ................7 Sicherheit im Betrieb ..................7 Hinweise für das Betreiberunternehmen .............. 8 Hinweise für das Installations-, Wartungs- und Bedienpersonal ........ 8 Anforderungen an den Aufstellort ...............
  • Seite 5 Fehlersuche, Abhilfe ..................27 Wartung ......................28 Allgemein ...................... 28 Wartungsintervalle ..................29 Saugplatten / Dichtlippen ................. 30 Filter ......................30 Warneinrichtung ..................... 30 Dichtheitsprüfung ................... 30 Prüfungspflicht ....................30 Hinweise zum Typenschild ................31 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ........31...
  • Seite 6: Eg - Konformitätserklärung

    Pos: 1.15 /02 K onf ormitätserklärung/EL_ DIN EN 55 014-1 u. -2 (IEC/ CISPR 14-1 u. -2) @ 1\mod561_1. doc @ 5396 @ Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 25.02.2019................
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit 5 / 31 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Seite 8 Sicherheit 6 / 31 Das Gerät darf im Ruhezustand niemals auf der 2904.0446 139x39 Saugplatte abgestellt werden, da sonst die Saugplatte Schaden nimmt! Sondern seitliche Handgriffe um 180° umstecken und somit als Abstellständer verwenden. Verbot: außermittiges Positionieren der Saugplatten 2904.0337 200x65 mm bei Verwendung einer Traverse am Vakuum- (optional)
  • Seite 9: Funktions- Und Sichtprüfung

    Sicherheit 7 / 31 Funktions- und Sichtprüfung Das Gerät muss vor jedem Einsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden. Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
  • Seite 10: Hinweise Für Das Betreiberunternehmen

    Sicherheit 8 / 31 Hinweise für das Betreiberunternehmen Das Hebegerät ist nach dem Stand der Technik gebaut und betriebssicher. Dennoch gehen davon Gefahren aus, wenn es nicht von geschultem oder zumindest unterwiesenem Personal benutzt wird, wenn es nicht seiner Bestimmung gemäß eingesetzt wird. Gefahren können unter diesen Umständen entstehen für: Leib und Leben des Benutzers und Dritter, das Gerät und weitere Sachwerte des Anwenders.
  • Seite 11: Besondere Gefahren

    Sicherheit 9 / 31 Besondere Gefahren Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. Arbeitsbereich ausreichend beleuchten. Vorsicht bei nassen, angefrorenen oder verschmutzten Baustoffen. Vorsicht bei Gewitter! Das Arbeiten mit dem Gerät bei Witterungsverhältnissen unter 3 ° C (37,5° F) ist verboten! Es besteht die Gefahr des Abrutschens der Greifgüter bedingt durch Nässe oder Vereisung.
  • Seite 12: Hinweise Für Den Benutzer Des Hebegerätes

    Sicherheit 10 / 31 3.12 Hinweise für den Benutzer des Hebegerätes Als Benutzer müssen Sie vor Inbetriebnahme des Hebegerätes eingewiesen worden sein. Sie müssen die Betriebsanleitung und besonders das Kapitel "Sicherheit" gelesen und verstanden haben. Sorgen Sie dafür, dass nur autorisierte Personen mit dem Gerät arbeiten. Sie sind im Arbeitsbereich des Gerätes Dritten gegenüber verantwortlich.
  • Seite 13: Hydraulik

    Sicherheit 11 / 31 Um ein sicheres Arbeiten des Gerätes zu gewährleisten, ist vor jedem Geräteeinsatz ein Batterietest der Warneinrichtung durchzuführen. Der Funktionstest wird bei Umgebungsdruck ohne angesaugter Last (Manometer zeigt 0 mbar) durchgeführt. Taste ca. 1 Sekunde betätigen Signalton auswerten: Signalton ca.
  • Seite 14: Allgemeines

    12 / 31 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät SH-1000-MINI-H ist ausschließlich zum Anheben und Transportieren und Versetzen von z.B. Granit- platten, „saugdichten Betonelementen“, Marmorplatten, Bordsteine, Trittstufen, Rohren usw. geeignet mit den entsprechenden Saugplatten. Dieses Gerät wird mittels eines Seils, Lasthaken, Ketten oder ähnlichem an das Trägergerät (z.B. Bagger) angehängt.
  • Seite 15 13 / 31 Allgemeines • Einige der Saugplatten, die an das Gerät angebaut werden können, reduzieren seine Tragfähigkeit. Auf jeder Saugplatte ist die zulässige Traglast angegeben. • Es dürfen nur für das Gerät zugelassene Saugplatten verwendet werden! • Das Überschreiten der zulässigen und der angegeben Traglast der Saugplatten ist strengstens untersagtt!!! Gefahr: Herunterfallen der Last (Steinplatte)! ●...
  • Seite 16: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 14 / 31 Übersicht und Aufbau Einhängeöse für Kranhaken Einhängeöse für Kranhaken des Trägergerätes des Trägergerätes (Bordsteine) (Steinplatten) Hydraulikanschluss Trägergerät (Bagger) Handgriff (auch als Abstellständer Lastsicherungs- nutzbar kette Warneinrichtung Aufhängung für Bordstein-Sauglpatten Kettenfach (für Aufhängung für Standard-Saugplatten Lastsicherungskette) Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B.
  • Seite 17: Installation

    15 / 31 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Mechanische Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position...
  • Seite 18: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 16 / 31 5.1.3 Einstecktaschen (optional) Um eine Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken in die Einstecktaschen hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels der Arretierungsschrauben, welche durch eine vorzusehende Bohrung in den Zinken gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils, das durch die Öse an den Einstecktaschen und um den Gabelträger gelegt werden muss.
  • Seite 19: Saugplattenpositionierung

    Installation 17 / 31 5.1.4 Saugplattenpositionierung Je nach Einsatzgebiet des Gerätes (SH-1000-MINI-H) müssen die unterschiedlichen Saugplatten an der entsprechenden Stelle am Gerät befestigt werden. Das Gerät (SH-1000-MINI-H) mit angesaugter Last (Steinplatte) muss am Trägergerät (z.B. Bagger) immer senkrecht hängen. Einhängeöse für Kranhaken am Trägergerät bei Verlegung von...
  • Seite 20: Allgemeines

    Installation 18 / 31 5.1.5 Allgemeines Das Gerät darf nur von geschulten und beauftragten Personal installiert und gewartet werden. 5.1.6 Saugplatte am Hebegerät anbringen Haltewinkel Hebegerät Saugplatte Steckbolzen Auskragung • Hebegerät an der Aufhängeöse am verwendeten Trägergerät/Hebezeug einhängen. Sicher befestigen! Eigengewicht des Trägergerät/Hebegerätes und Höchsttraglast beachten! •...
  • Seite 21: Verwendung Der Optionalen Traverse Mit 2 (3) Saugplatten

    Installation 19 / 31 5.1.7 Verwendung der optionalen Traverse mit 2 (3) Saugplatten Bei der Verwendung der Traverse mit 2 Saugplatten dürfen nur Saugplatten der gleichen Bauart (Tragfähigkeit, Abmessungen u. Form) eingesetzt werden! Die Saugplatten müssen immer den gleichen Abstand (A) zur senkrechten Mittelachse der Traverse haben (siehe Abbildung 1 bzw.
  • Seite 22: Befestigen Der Sicherheitskette (Der Optionalen Traverse)

    Installation 20 / 31 5.1.8 Befestigen der Sicherheitskette (der optionalen Traverse) • Das Gerät mit der angesaugten Last etwas anheben (ca. 20-30 cm). • Beide Sicherheitsketten aus den Kettenkästen der Traverse (TRA) entnehmen. • Sicherheitsketten unter der angehobenen Last durchwerfen / durchführen. Niemals dabei unter die Last (Steinplatte) mit den Händen fassen! Quetschgefahr!!! •...
  • Seite 23: Hydraulischer Anbau

    Installation 21 / 31 Hydraulischer Anbau 5.2.1 Installation Trägergerät/Hebezeug • Die Hydraulikinstallation wird entsprechend dem beigefügten Hydraulikschaltplan durchgeführt. • Der Anschluss an das Trägergerät/Hebezeug darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Das Gerät ist mit einem vorgesteuerten Rückschlagventil ausgestattet, welches bei Druckabfall ein Herausfallen der Baustoffe verhindert.
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung 22 / 31 Bedienung Arbeitssicherheitshinweise • Sicherheitsschuhe und Arbeitshandschuhe tragen. • Maximale Tragkraft des Gerätes nie überschreiten. Maximale Tragkraft des verwendeten Hebezeuges nie überschreiten. Dabei das Eigengewicht des Hebegerätes einrechnen. Auf das Traglastschild achten. • Einige der Saugplatten, die an das Gerät angebaut werden können, reduzieren seine Tragfähigkeit. Auf jeder Saugplatte ist die zulässige Traglast angegeben.
  • Seite 25: Last Anheben

    Bedienung 23 / 31 6.3.1 Last anheben: • Hydraulik starten und Warneinrichtung einschalten. • Hebegerät direkt über der Last positionieren. Schrägziehen vermeiden. Auf gleichmäßige Lastverteilung achten. • Hebegerät auf die Last aufsetzen. • Hydraulisch-betätigtes Schiebeventil durch Betätigen des Steuerhebels am Trägergerät (Bagger) bewegen.
  • Seite 26: Last Ablegen

    Bedienung 24 / 31 6.3.2 Last ablegen • Last absenken und sicher auf freie, ebene Fläche ablegen, damit die Last nicht abrutschen oder kippen kann. • Hydraulischbetätigtes Schiebeventil durch Betätigen des Steuerhebels am Trägergerät (Bagger) zurückschieben. Die Last löst sich. 6.3.3 Feuchte Lasten heben •...
  • Seite 27 Bedienung 25 / 31 Stillstan dsze iten Die Aufbewahrung des Gerätes muss in einem geschlossenen und frostfreien Raum erfolgen (nicht ungeschützt im freie Gelände)! • Das Gerät darf im Ruhezustand niemals auf der Saugplatte abgestellt werden, da sonst die Saugplatte Schaden verwenden.
  • Seite 28: Einstellmöglichkeiten Bei Fehlfunktionen

    Bedienung 26 / 31 Einstellmöglichkeiten bei Fehlfunktionen 1.) Einstellung Drossel „B“ Fehlfunktion: Vakuumpumpe läuft nicht an. Hintergrund: Insbesondere bei Trägergeräten (Baggern) mit sehr hohen Ölfördermengen (mehr als 50 l/min) kann es zu unterschiedlichen Fehlfunktionen kommen. Abhilfe Öffnen der Drosselventils "B" (Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn), damit einen Teil der hohen Ölfördermenge direkt zum Rücklauf geleitet wird (bis am Manometer wieder 50 bar vorhanden sind).
  • Seite 29: Fehlersuche, Abhilfe

    Fehlersuche, Abhilfe 27 / 31 Fehlersuche, Abhilfe Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal, Mechaniker und Elektriker installiert und gewartet werden. Prüfen Sie nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten auf jeden Fall die Sicherheitseinrichtungen. Fehler Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht Pumpe defekt Pumpe überprüfen Pumpe läuft, Schiebeventil ist zu...
  • Seite 30: Wartung

    Wartung 28 / 31 Wartung Allgemein Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur in drucklosem, stromlosen und bei stillgelegtem Zustand des Gerätes erfolgen! Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal, Mechaniker und Elektriker installiert und gewartet werden.
  • Seite 31: Wartungsintervalle

    Wartung 29 / 31 Wartungsintervalle Die jährliche Prüfung ist durch einen Sachkundigen durchzuführen. Intervall Täglich Wöchent- Monat- 1/2- Jährlich lich lich jährlich Sicherheitseinrichtungen prüfen : Vakuum-Manometer Warneinrichtung (Batterietest) schaltet bei korrektem Unter-/Überdruck Lastsicherungskette Sichtprüfung 1) Vakuum-Filter überprüfen, ggf. austauschen Sind die Vakuumschläuche in gutem Zustand (nicht brüchig, nicht geknickt, keine Scheuerstellen und damit dicht)? Sind alle Verbindungen fest (Schlauchschellen etc.)? Typen-, Traglast- und Warnschilder vollständig und lesbar?
  • Seite 32: Saugplatten / Dichtlippen

    Regel 100-500). Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.com Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
  • Seite 33: Hinweise Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: 8.9 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Seite 35: Sicherheit

    Bedienungsanleitung Warneinrichtung (akustisch, batteriebetrieben) BA 30.12.01.00075 Status 03.2010 / Index 00 Seite / Page 1/3 (42500190) 1. Sicherheit Hinweise für das Installations-, Wartungs- und Bedienpersonal Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert und gewartet werden. Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Reparatur des Gerätes beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung und besonders das Kapitel "Sicherheit"...
  • Seite 36: Durchführung Funktionstest

    Bedienungsanleitung Warneinrichtung (akustisch, batteriebetrieben) BA 30.12.01.00075 Status 03.2010 / Index 00 Seite / Page 2/3 (42500190) Um ein sicheres Arbeiten der Warneinrichtung zu gewährleisten, ist vor jedem Geräteeinsatz immer ein Funktionstest durchzuführen! Vorsicht Während der Arbeit sollte das am Hebegerät angebrachte Manometer immer im Auge behalten werden um Vakuumabfall parallel zur Warneinrichtung erkennen zu können! Vorsicht Nr.
  • Seite 37: Wartung

    Bedienungsanleitung Warneinrichtung (akustisch, batteriebetrieben) BA 30.12.01.00075 Status 03.2010 / Index 00 Seite / Page 3/3 (42500190) 5. Wartung Zur Wartung des Gerätes genügt es, den vorgeschriebenen Funktionstest täglich oder vor Arbeitsbeginn durchzuführen. Bei längerem Stillstand des Gerätes Batterien aus dem Gerät entfernen. Vakuumschläuche sind monatlich auf Dichtheit und Beschädigungen zu überprüfen.
  • Seite 38: Wartungsnachweis

    (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 75 Impact pressure 10 bar max. Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: 1000 kg / 2200 lbs. Eigengewicht / Dead Weight: kg / Ibs. Vacuum Lifting Device SH-1000-MINI-H © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung SH-1000-MINI-H Vakuum-Anbaugerät Erst. 5.11.2015 M.Wunder mit Hydraulik Gepr.
  • Seite 76 Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: 1000 kg / 2205 Eigengewicht / Dead Weight: ~ 91 kg / ~ 201 Product Name: SH-1000-MINI-H Vacuum Lifting Device with Hydraulic © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Blatt 3 Name Benennung SH-1000-MINI-H Vakuum-Anbaugerät Erst. 5.11.2015 M.Wunder...
  • Seite 83 Vakuumpumpe/Vacuum pump V2750/75 MWV 250.002 Art-Nr.: 2530.0018 Ersatzteilliste / Spare parts list...
  • Seite 84 A52400040 SH-1000-MINI-H 29040204 29040444 29040666 29040673 29040383 29040221 29040446 29040056 29040765 29040689 29040221 P 28.01.2019_V3 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Diese Anleitung auch für:

Sh-1000-mini serie

Inhaltsverzeichnis