Seite 1
Art.Nr. 5908409901 AusgabeNr. 5908409901_0101 Rev.Nr. 18/06/2024 CCM130 Zwangsmischer Originalbetriebsanleitung Compulsory mixer Translation of original instruction manual Mélangeur Traduction des instructions d’origine Rullo aeratore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Beluchtingswals Vertaling van de originele gebruikshandleiding Cilindro ventilador Traducción del manual de instrucciones...
Seite 6
Sammelstelle. Es soll nicht in die Kanalisation, in den Size: 20 (mm) 40 (mm) Boden oder in Gewässer gelangen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Pozor! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Aufbau / Vor Inbetriebnahme................11 In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung ......................13 Transport ......................13 Lagerung ......................13 Wartung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................79 www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 9
• Die Anschlussleitungen vor Inbetriebnahme auf Be- den, sollten Sie die nachstehenden grundlegen- schädigungen überprüfen. den Sicherheitsvorkehrungen befolgen, um so das • Sicherheitsschuhe, Handschuhe, Schutzbrille und Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und Perso- Atemschutzmaske tragen. nenverletzungen zu reduzieren. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom zum Ablauf der Garantiezeit auf. medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- Elektrowerkzeug bedient wird. nungsanleitung mit dem Gerät vertraut. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
(b) auf der oberen und unteren Seite. Anschlie- • Beachten Sie beim Aufstellen der Maschine, dass ßend können Sie die Transportpalette entfernen und die ein ungehindertes Entleeren der Mischtrommel ge- Transportsicherung als Auflage nutzen (Abb. 7). währleistet ist. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Netzanschlussleitung ersetzt werden, die vom Mischgut gut durchmischen lassen. Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Entleeren Stellen Sie einen Eimer auf den Ablagetisch (6) oder klappen Sie den Tisch ein und nutzen eine Schubkarre für den Transport des Mischguts. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
• Abdeckung des Motorgehäuses entfernen, Riemen- Rückgabe verpflichtet. spannung prüfen (durch Druck mit dem Finger auf • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das den Riemen, sollte der Riemen ca. 5mm nachgeben.) Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Gerät läuft an, blockiert Verlängerungskabel mindestens kleiner Querschnitt jedoch bei geringer 1,5 mm² bei maximal 2,5m Länge. Belastung und schaltet evtl. Steckdose zu weit vom Hauptanschluss Bei längerem Kabel Querschnitt automatisch ab und kleiner Querschnitt der mindestens 2,5mm² Anschlussleitung 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 17
Make sure that it will not enter the sewage system, Size: 20 (mm) 40 (mm) the ground or the water. The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact m Attention! your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 17...
Seite 18
Assembly / Before commissioning ..............22 Start-up ......................22 Electrical connection ..................23 Cleaning ......................23 Transport ......................23 Storage ......................23 Maintenance ...................... 24 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 79 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
Seite 20
• Ensure that all of the safety information and danger original spare parts. notices on the machine are complete and in legible • Repairs to the compulsory mixer may only be car- condition. ried out by authorised specialist companies. 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
Mixer speed max. 30 rpm children’s toys! Do not let children play with plas- Capacity 120 l tic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating! Mixed volume 100 l Protection category IP44 www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Close the protective grate. which you have used as a base. Switch on the mixer. Fill in water and additive substances (sand, ...). Installing the bag ripper (fig. 11-12) Add binders (cement, lime, ...). Open the protective grate (1). 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. The op- timum storage temperature lies between 5 and 30 ˚C. Store the tool in its original packaging. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of Notes for packaging waste electrical and electronic equipment. The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
2.5 m. For Socket too far from the main low and may switch off longer cables, cross-section must be at connection and small cross-section of automatically. least 2.5 mm² the connection cable www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
Size: 20 (mm) 40 (mm) égouts, le sol ou dans les eaux. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans ces instructions d’utilisation, nous avons signalé les points qui m Attention! concernent votre sécurité par ce signe. 26 | FR www.scheppach.com...
Seite 27
Structure/avant mise en service ................ 31 Mise en service ....................31 Raccordement électrique .................. 32 Nettoyage ......................33 Transport ......................33 Stockage ......................33 Maintenance ...................... 33 Élimination et recyclage ..................34 Dépannage ......................35 Déclaration de conformité ................. 79 www.scheppach.com FR | 27...
Seite 28
Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
Seite 29
élec- • Vérifier avant la mise en service que les lignes de trique et de blessures. raccordement ne sont pas endommagées. www.scheppach.com FR | 29...
Seite 30
Utilisez l’outil recommandé dans la présente notice Vibration a 2,1 m/s² d’utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales. • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement. 30 | FR www.scheppach.com...
Seite 31
(par exemple, les couvercles de protection) ne à cet effet à l’arrière de la machine et bloquez chacune manque ou n’est défectueuse et si le câble de rac- d’elles avec un boulon (M). cordement n’est pas endommagé. www.scheppach.com FR | 31...
Seite 32
Laisser le mélange s’effectuer. électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que le câble de raccordement ne soit pas raccordée au Concernant la composition et la qualité du mélange, réseau d’électricité lors de la vérification. demandez l’avis d’un spécialiste. 32 | FR www.scheppach.com...
Seite 33
à une usure naturelle ou due à l’utilisation sur ses roues. et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Courroies * ne sont pas obligatoirement compris dans les four- nitures ! www.scheppach.com FR | 33...
Seite 34
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant. 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
2,5 m. Pour Prise de courant trop éloignée du charge et s'arrête les câbles plus longs, section d'au moins éventuellement raccordement principal et faible section 2,5mm². automatiquement du câble de raccordement www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
Non deve raggiungere le condotte fognarie, il fondo o il sistema idrico. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza m Attenzione! sono contrassegnati dal seguente simbolo. 36 | IT www.scheppach.com...
Seite 37
Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 41 Messa in funzione ....................41 Collegamento elettrico..................42 Pulizia......................... 43 Trasporto ......................43 Stoccaggio ......................43 Manutenzione ....................43 Smaltimento e riciclaggio .................. 43 Risoluzione dei guasti ..................45 Dichiarazione di conformità ................79 www.scheppach.com IT | 37...
Seite 38
L’età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz-...
Seite 39
AVVISO: Quando si utilizzano attrezzi elettrici, se- mente montato. guire le precauzioni di sicurezza di base riportate • Prima della messa in funzione controllare se i cavi di seguito per ridurre il rischio di incendio, scarica sono danneggiati. elettrica e lesioni personali. www.scheppach.com IT | 39...
Seite 40
Controllare l’apparecchio e gli accessori per condizioni. rilevare l’eventuale presenza di danni dovuti al traspor- to. In caso di reclami informare immediatamente la dit- ta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. 40 | IT www.scheppach.com...
Seite 41
(9) all’esterno del • Impedire che la macchina affondi nel terreno. (Peri- pallet. colo di ribaltamento) www.scheppach.com IT | 41...
Seite 42
C da 16A o di tipo K da 16A! Riempire con la quantità d’acqua necessaria. Sulla griglia di protezione è presente un aprisacco che apre la miscela confezionata e la immette nel tamburo. Lasciare che l’impasto si amalgami bene. 42 | IT www.scheppach.com...
Seite 43
Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’attrez- Il materiale d’imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente. 14. Manutenzione Attenzione! Scollegare la spina di corrente prima di ogni intervento di manutenzione. www.scheppach.com IT | 43...
Seite 44
Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. 44 | IT www.scheppach.com...
Seite 45
2,5 metri. Presa di corrente lontana ridotto e capita che si Sezione minima di 2,5mm² per i cavi più dall'allacciamento principale e sezione disattivi in automatico lunghi della linea di allacciamento troppo piccola www.scheppach.com IT | 45...
Seite 46
Het mag niet in de riolering, in de grond of oppervlaktewater terecht komen. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid m Pozor! betreffen van dit teken voorzien. 46 | NL www.scheppach.com...
Seite 47
Montage / Voor ingebruikname ................. 51 In gebruik nemen ....................51 Elektrische aansluiting ..................52 Reiniging ......................53 Transport ......................53 Opslag ........................ 53 Onderhoud ......................53 Afvalverwerking en hergebruik ................53 Verhelpen van storingen ..................55 Conformiteitsverklaring..................79 www.scheppach.com NL | 47...
Seite 48
Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet in acht worden geno- Günzburger Straße 69 men. D-89335 Ichenhausen...
Seite 49
• Zorg voor voldoende verlichting. • Bij gevaar de machine uitschakelen en de voedings- stekker loskoppelen! • Nooit bij een ingeschakelde machine de handen op bewegende onderdelen leggen. www.scheppach.com NL | 49...
Seite 50
• Voorkom dat u de machine onbedoeld inscha- kelt: als u de stekker in het stopcontact steekt, Trillingen startknop niet worden ingedrukt. Triling a 2,1 m/s² Gebruik gereedschap dat in deze gebruikshand- leiding wordt aanbevolen. U verkrijgt dan optimale prestaties met uw machine. 50 | NL www.scheppach.com...
Seite 51
• Leg het netsnoer dusdanig dat deze niet wordt ge- (M). knikt of bekneld of op andere wijze beschadigd kan Bevestig de bouten ook aan de vergrendeling (D) zodat raken. de bouten niet verloren gaan. www.scheppach.com NL | 51...
Seite 52
Op het beschermrooster zit een zakopener waar- netsnoer, dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens mee het verpakte mengsel opengescheurd en in klantenservice. het vat gedaan kan worden. Laat het mengsel goed mengen. 52 | NL www.scheppach.com...
Seite 53
• Afdekking van de motorbehuizing verwijderen, riem- wijderd! Het afvoeren hiervan is geregeld in de wet- spanning controleren (door met de vingers op de geving inzake batterijen. snaar te drukken, moet de riem ca. 5 mm meeveren). www.scheppach.com NL | 53...
Seite 54
Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 54 | NL www.scheppach.com...
Seite 55
Verlengsnoer minstens 1,5 mm² met een slaat af bij lage belasting maximale lengte van 2,5 meter. Minstens Stekkerdoos te ver van de en schakelt mogelijk 2,5 mm² doorsnede voor langere kabels hoofdaansluiting en kleine doorsnede automatisch uit van het aansluitsnoer www.scheppach.com NL | 55...
Seite 56
No debe penetrar en el sistema de alcantarillado, el suelo u otro medio acuático. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en m Pozor! los lugares que afectan a su seguridad. 56 | ES www.scheppach.com...
Seite 57
Puesta en marcha ....................61 Conexión eléctrica ..................... 62 Limpieza ......................63 Transporte ......................63 Almacenamiento ....................63 Mantenimiento ....................63 Eliminación y reciclaje ..................64 Solución de averías ................... 65 Declaración de conformidad ................79 www.scheppach.com ES | 57...
Seite 58
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
Seite 59
• No coloque nunca las manos en las piezas móviles industriales, ni en actividades de características simi- de la máquina cuando esta se encuentre encendida. lares. www.scheppach.com ES | 59...
Seite 60
“indicaciones de seguridad” y graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera el “uso previsto”, así como el ‘‘manual de instruc- 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. ciones’’. 60 | ES www.scheppach.com...
Seite 61
¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible de cabeza hexagonal (M10 x 55 mm), las arande- montar por completo el aparato! las, las arandelas elásticas y las tuercas (a), ya que son necesarios para los siguientes pasos www.scheppach.com ES | 61...
Seite 62
Deje que el producto se mezcle bien. no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. 62 | ES www.scheppach.com...
Seite 63
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de al- macenamiento es de 5 a 30 ˚C. Conserve la herramienta en su embalaje original. www.scheppach.com ES | 63...
Seite 64
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res. 64 | ES www.scheppach.com...
Seite 65
Toma de enchufe demasiado lejos de la es baja y puede apagarse Con una sección de cable más conexión principal y sección transversal automáticamente larga de, al menos, 2,5 mm² de la línea de conexión demasiado pequeña www.scheppach.com ES | 65...
Seite 66
Ele não deve aceder à canalização, ao solo ou a corpos de água. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem m Pozor! respeito à sua segurança com este símbolo. 66 | PT www.scheppach.com...
Seite 67
Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........71 Colocação em funcionamento ................71 Ligação elétrica ....................72 Limpeza ......................73 Transporte ......................73 Armazenamento ....................73 Manutenção ....................... 73 Eliminação e reciclagem..................73 Resolução de problemas ................... 75 Declaração de conformidade ................79 www.scheppach.com PT | 67...
Seite 68
Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais Scheppach GmbH do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Günzburger Straße 69 geralmente reconhecidas para a operação de máqui- D-89335 Ichenhausen nas idênticas.
Seite 69
• O misturador só deve ser colocado em funciona- incêndio, choque elétrico e ferimentos. mento completamente montado. • Antes da colocação em funcionamento, verificar se os cabos de ligação apresentam danos. • Usar sapatos de segurança, luvas, óculos de prote- ção e máscara respiratória. www.scheppach.com PT | 69...
Seite 70
Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho com médico e o fabricante do seu implante antes de opera- a ajuda do manual de instruções. rem a ferramenta elétrica. 70 | PT www.scheppach.com...
Seite 71
• Ligue o aparelho à tomada: ligar em “I” (botão ver- nas partes superior e inferior. Por fim, pode remover a de) / desligar em “0” (botão vermelho) palete de transporte e utilizar a fixação de transporte como base (fig. 7). www.scheppach.com PT | 71...
Seite 72
Coloque um balde em cima da mesa de depósito (6) cliente. ou dobre a mesa e utilize um carrinho de mão para o transporte do material de mistura. Para esvaziar o tambor, abra a alavanca de descarga (4). 72 | PT www.scheppach.com...
Seite 73
(pressionando a correia com o dedo, a tadas de modo fixo no aparelho usado devem ser correia deverá ceder aprox. 5 mm). retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. www.scheppach.com PT | 73...
Seite 74
União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. 74 | PT www.scheppach.com...
Seite 75
1,5 mm² com um comprimento máximo Tomada demasiado afastada da e eventualmente desliga- de 2,5 m. Com um cabo mais comprido, ligação principal e secção transversal se automaticamente secção transversal mínima de 2,5mm² do cabo de ligação demasiado pequena www.scheppach.com PT | 75...
Seite 79
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 80
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...