Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5908410901
AusgabeNr.
5908410901_01
Rev.Nr.
19/10/2021
MIX200
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Betonmischer
DE
Originalbedienungsanleitung
Concrete mixer
GB
Translation from the original instruction manual
Bétonnière
FR
Traduction des instructions d'origine
06
15
23

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MIX200

  • Seite 1 Art.Nr. 5908410901 AusgabeNr. 5908410901_01 Rev.Nr. 19/10/2021 MIX200 Betonmischer Originalbedienungsanleitung Concrete mixer Translation from the original instruction manual Bétonnière Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 B M8x70 B M6x30 www.scheppach.com...
  • Seite 4 D M8x65 D M8x20 F M10x20 F M8x20 H M8 H M8x70 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Für Mörtel Für Beton For mortar For concrete Pour le mortier Pour le béton Lager Position Entleerung Position Storage position Emptying position Position de rangement Position de vidage www.scheppach.com...
  • Seite 6 Technische Daten ..............10 Auspacken ................. 10 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 10 In Betrieb nehmen ..............11 Reinigung .................. 12 Transport ................... 12 Lagerung ................... 12 Wartung ..................12 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 12 Störungsabhilfe ................. 13 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Umwelt schützen! Bringen Sie das übrig gebliebene Material zu einer autorisierten Sammelstelle. Es soll nicht in die Kanalisati- on, in den Boden oder in Gewässer gelangen. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Schwenkrad Verehrter Kunde 2. Untergestell Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 3.
  • Seite 9 Gebrauch nicht gestattet. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- • Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen. cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße • Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr durch Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- rotierende Teile gesamt beachtet werden. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 (D) Abb. 7 Schalldruckpegel L 90,9 dB(A) Unsicherheit K 3 dB Trommelunterteil (g) mit Lagerhalterung (f) auf vor- WA/pA montiertes Gestell setzen, mit 2 Sechskantschrau- ben M8x20, 2 Scheiben, 2 Federringe und 2 Muttern M8 festziehen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass diese • Risse durch Alterung der Isolation. nicht geknickt, gequetscht oder auf andere Weise Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen beschädigt werden kann. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- lationsschäden lebensgefährlich. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung mögliche Ursache Abhilfe Motor schaltet ab Motor überlastet Motor abkühlen lassen Motor läuft, Trommel bleibt Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen stehen DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 15 Technical data ................19 Unpacking ................. 19 Assembly / Before commissioning ..........19 Start up ..................20 Cleaning ................... 20 Transport ................... 21 Storage ..................21 Maintenance ................21 Disposal and recycling .............. 21 Troubleshooting ................. 22 GB | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Protect the environment! Take the remaining material to an authorized collection point. Do not discharge into drains, soil or water. We have marked points in these operating instructions that m Attention! impact your safety with this symbol. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 1. Introduction 2. Device description (Fig. 1) MANUFACTURER: 1. Swivel wheel scheppach GmbH 2. Base frame Günzburger Straße 69 3. Transport wheels D-89335 Ichenhausen 4. Engine 5. Drum Dear Customer, 3. Scope of delivery (Fig. 2) We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
  • Seite 18 • Switch the motor off when leaving the workplace. facturer of the medical implant prior to operating the Pull out the power plug! electric tool. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Caution! The pasted arrows mark the exact di- ment. rection of the upper or lower section of the drum. Align the upper section of the drum and install it on the lower section with 6 M8x16 cross-head screws with washers and tighten. GB | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 • Put the mixture in when the drum is rotating (do not overfill the drum) Clean the drum with water after each use of the con- Caution! Risk of moving parts crete mixer. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Connections and repairs of the electrical equipment should be performed by electricians only. Please quote the following information in your queries: • Current type of the motor. • Data on the machine ratings plate. • Data on the engine ratings plate. GB | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22 If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy Motor switches off Motor is overloaded Let motor cool down Motor runs, drum does not V-belt skids through Replace V-belt move 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Montage / Avant la mise en service .......... 27 Mise en service ................. 28 Nettoyage .................. 29 Transport ................... 29 Stockage ................... 29 Maintenance ................29 Mise au rebut et recyclage ............30 Dépannage ................31 FR | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 Il ne doit pas être autorisé à pénétrer dans les égouts, le sol ou l‘eau. AVERTISSEMENT : En cas de non-respect des instructions, risque m Attention! de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l’outil. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25 En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- Fabricant fiques de votre pays, vous devez respecter les règles scheppach GmbH techniques généralement reconnues pour l‘utilisation Günzburger Straße 69 de machines similaires. D-89335 Ichenhausen Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 26 • Risque de blessure par les pièces en rotation. ans, et ne doivent travailler sur la machine qu‘en • Risque de choc électrique lors de l’utilisation de étant supervisés. rallonges non conformes ou en mauvais état. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Insérer le pied d’appui dans le châssis et le fixer nale indiquée, puis continuer de tourner sans charge avec deux vis à six pans creux M8x70. Insérer pendant 70 % de la durée de fonctionnement. les ressorts dans le dispositif prévu à cet effet. FR | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 Placer le carter du moteur sur la plaque de support, • Assurez-vous qu’aucun mélange de béton ne sécuriser avec 2 écrous de blocage M8. puisse tomber sur le sol. Fixer au châssis avec une vis à six pans creux M8x70. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 à l‘eau. moteur. Retirer le ciment et la croûte de mortier. Ne pas taper sur le carter du moteur et le tambour avec une pelle ou un autre objet dur, ce qui risquerait de causer des dommages. FR | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 Pour plus d’informa- tions sur les centres de collecte des appareils usa- gés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets ou un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements élec- triques ou électroniques. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Si vous n’arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adressez-vous au service après-vente. Problème Possible cause Réparature Le moteur s‘arrête Le moteur est surchargé Laisser refroidir le moteur Le moteur tourne, le tambour La courroie trapézoïdale glisse Remplacer la courroie trapézoïdale reste immobile FR | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 www.scheppach.com...
  • Seite 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 www.scheppach.com...
  • Seite 35 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i Artikel...
  • Seite 36 Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5908410901