Seite 1
Art.Nr. 5908408904 AusgabeNr. 5908408904_0101 Rev.Nr. 16/11/2022 Mix65 Betonmischer Originalbedienungsanleitung Concrete mixer Translation of original instruction manual Bétonnière Traduction des instructions d’origine Betoniera La traduzione dal manuale di istruzioni originale Betonmixer Vertaling van de originele gebruikshandleiding Hormigonera Traducción del manual de instrucciones original Betoneira Tradução do manual de operação original...
In dieser Bedienungsanwei- Betonmischer darf nur mit voll- sung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! ständig geschlossener Schutz- Sicherheit betreffen, mit diesem einrichtung betrieben werden! Zeichen versehen Schutzkleidung tragen! Size: 20 (mm) 40 (mm) www.scheppach.com DE | 7...
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor sie mit die- • Betonmischer darf nur mit Original- Ersatzteilen be- sem Werkzeug arbeiten. trieben werden. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- • Reparaturen am Betonmischer dürfen nur durch au- schine beachten. torisierte Fachbetriebe durchgeführt werden. 10 | DE www.scheppach.com...
Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Motor 230 V~ / 50Hz Ihrem Fachhändler. Motorleistung 0,22 kW Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. Drehzahl max. 2850 min Drehzahl Trommel max. 27,5 min www.scheppach.com DE | 11...
Montage Lochscheibe (Beipackbeutel F) (Abb. 9) • Zum Verstellen der Trommel müssen Sie das Hand- Befestigen Sie die Lochscheibe wie in Abb. 9 gezeigt rad zurückziehen, sodass Sie die Trommel bewegen und fixieren Sie diese mit den Schrauben (F). können. 12 | DE www.scheppach.com...
überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05RN-F. www.scheppach.com DE | 13...
Hinweise zur Verpackung kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Die Verpackungsmaterialien sind Europäischen Union können davon abweichende recycelbar. Bitte Verpackungen Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und umweltgerecht entsorgen. Elektronik-Altgeräten gelten. 14 | DE www.scheppach.com...
Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung mögliche Ursache Abhilfe Motor schaltet ab Motor überlastet Motor abkühlen lassen Motor läuft, Trommel bleibt stehen Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen www.scheppach.com DE | 15...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 18
The concrete mixer can be We have marked points in these operated only with fully closed m Attention! operating instructions that im- protection device! pact your safety with this symbol. Wear protective clothes! Size: 20 (mm) 40 (mm) 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Assembly / Before commissioning ..............22 Start up ......................23 Electrical connection ..................24 Cleaning ......................24 Transport ......................24 Storage ......................24 Maintenance ...................... 24 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 74 www.scheppach.com GB | 19...
In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, Manufacturer: you should observe the generally recognized technical scheppach GmbH rules concerning the operation of welding machines. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
The machine is built on the basis of the latest technol- • Check the correct functioning before start-up. ogy and in accordance with the recognised technical safety rules. Nevertheless, individual residual risks can occur while working. www.scheppach.com GB | 21...
To avoid impermissible overheating of the motor, the motor should be driven for only 30% of the operating time with the stipulated nominal power and must then continue to run with no load for the remaining 70% of the operating time. 22 | GB www.scheppach.com...
• Ensure that no mixture falls on the ground Place the engine housing on the frame and make sure that the shaft fits into the mount of the motor. Then fix the engine housing with three screws, washers and nuts. www.scheppach.com GB | 23...
Clean the drum with water after each use of the con- should be performed by electricians only. crete mixer. Remove cement and mortar residues. Do not tap motor casing and drum with a shovel or any other hard object, as these can be damaged. 24 | GB www.scheppach.com...
If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy Motor switches off Motor is overloaded Let motor cool down Motor runs, drum does not move V-belt skids through Replace V-belt www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
être opéré qu‘avec des équipe- m Attention! risque de blessures graves, voire ments de protection complète- mortelles, ou d’endommagement ment fermés ! de l’outil. Porter des vêtements de protec- tion ! Size: 20 (mm) 40 (mm) 26 | FR www.scheppach.com...
Seite 27
Montage / Avant la mise en service ..............31 Mise en service ....................31 Raccordement électrique .................. 32 Nettoyage ......................32 Transport ......................33 Stockage ......................33 Maintenance ...................... 33 Élimination et recyclage ..................33 Dépannage ......................34 Déclaration de conformité ................. 74 www.scheppach.com FR | 27...
Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis Fabricant le suivre attentivement. scheppach GmbH Seules les personnes formées à son utilisation et Günzburger Straße 69 conscientes des risques associés sont autorisées à...
• Ne pas approchez les mains et pieds des pièces de réduire les risques d‘incendie, de choc élec- mobiles; trique et de blessures. • Ne pas toucher le tambour mélangeur en marche. www.scheppach.com FR | 29...
être informé immédiatement. médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa- Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. 30 | FR www.scheppach.com...
• Placez la bétonnière à l’horizontal sur un sol stable Placer une rondelle en caoutchouc entre le mécanisme et ferme. mélangeur et le tambour. • Ne posez pas la bétonnière sur le cordon d’alimen- tation ! www.scheppach.com FR | 31...
Le branchement au secteur effectué par le client ain- ou un autre objet dur, ce qui risquerait de causer des si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- dommages. pondre à ces prescriptions. 32 | FR www.scheppach.com...
• Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé ! • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. www.scheppach.com FR | 33...
Si vous n’arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adres- sez-vous au service après-vente. Problème Possible cause Réparature Le moteur s‘arrête Le moteur est surchargé Laisser refroidir le moteur Le moteur tourne, le tambour reste La courroie trapézoïdale glisse Remplacer la courroie trapézoïdale immobile 34 | FR www.scheppach.com...
Nelle presenti istruzioni per l'uso è consentito soltanto quando il i punti riguardanti la sicurezza m Attenzione! dispositivo di sicurezza è comple- sono contrassegnati dal seguen- tamente chiuso. te simbolo Indossare un abbigliamento protettivo. Size: 20 (mm) 40 (mm) www.scheppach.com IT | 35...
Seite 36
Struttura / Prima della messa in funzione ............40 Messa in funzione ....................40 Allacciamento elettrico ..................41 Pulizia......................... 41 Trasporto ......................41 Stoccaggio ......................42 Manutenzione ....................42 Smaltimento e riciclaggio .................. 42 Risoluzione dei guasti ..................43 Dichiarazione di conformità ................74 36 | IT www.scheppach.com...
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
• Non è consentito smontare o rendere inutilizzabili i guite soltanto da aziende specializzate autorizzate. dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina. • Non lasciare incustodita la betoniera pronta all‘eser- • Controllare i cavi di alimentazione. Non utilizzare cizio. cavi difettosi. 38 | IT www.scheppach.com...
Numero di giri Tamburo 27,5 min In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, max. il tipo e l’anno di costruzione dell’apparecchio. www.scheppach.com IT | 39...
• Posizionare il cavo di collegamento in modo che non Allineare la parte superiore del tamburo e con 6 viti si pieghi, si schiacci o si danneggi in alcun modo. con intaglio a croce M6x16 montarla e stringerla bene sulla parte inferiore del tamburo. 40 | IT www.scheppach.com...
• Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato In caso di trasporto breve, ribaltare leggermente la be- • Tagli causati dal passaggio sui cavi di alimentazione toniera ed effettuare il trasporto sulle ruote www.scheppach.com IT | 41...
- Altre condizioni di ritiro complementari del pro- come materiali di consumo. duttore e del distributore sono reperibile presso Parti soggette ad usura *: v-belt il rispettivo servizio clienti. * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 42 | IT www.scheppach.com...
Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all’officina del servizio assistenza. Guasto Possibile causa Rimedio Il motore si spegne Motore sovraccarico Far raffreddare il motore Il motore gira, ma il tamburo rimane La cinghia trapezoidale slitta Sostituire la cinghia trapezoidale fermo www.scheppach.com IT | 43...
Seite 44
Betonmixer mag uitsluitend In deze gebruikshandleiding met volledig gesloten hebben wij punten die uw m Let op! veiligheidsinrichting worden veiligheid betreffen van dit teken gebruikt! voorzien. Veiligheidskleding dragen! Size: 20 (mm) 40 (mm) 44 | NL www.scheppach.com...
Seite 45
Montage / Voor ingebruikname ................. 49 In gebruik nemen ....................49 Elektrische aansluiting ..................50 Reiniging ......................50 Transport ......................51 Opslag ........................ 51 Onderhoud ......................51 Afvalverwerking en hergebruik ................51 Verhelpen van storingen ..................52 Conformiteitsverklaring..................74 www.scheppach.com NL | 45...
Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
Netstekker loskoppelen! • Let op voldoende verlichting • Bij gevaar de machine uitschakelen en de stekker loskoppelen! • Nooit bij een ingeschakelde machine de handen op bewegende onderdelen leggen. www.scheppach.com NL | 47...
Geluidsvermogensniveau L 82,12 dB bevolen. U verkrijgt dan optimale prestaties met uw Geluidsdrukniveau L 61,33 dB machine. Onzekerheid K 2,54 dB • Houd uw handen buiten de werkomgeving, wanneer wa/pA de machine in bedrijf is. 48 | NL www.scheppach.com...
(bijv. veiligheidsafdekkingen) ontbreken of hem op het voorgemonteerde frame, draai de twee on- defect zijn en als het netsnoer geen beschadiging derlegringen en de twee moeren vast. vertoont. www.scheppach.com NL | 49...
De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar aange- beschadigd kunnen raken. sloten. De aansluiting voldoet aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften. De netaansluiting van de klant en het gebruikte ver- lengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen. 50 | NL www.scheppach.com...
Aansluitingen en reparaties van de elektrische appa- paratuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden ratuur mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- gegooid. den uitgevoerd. • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunnen bij de volgende punten kosteloos worden ingeleverd: www.scheppach.com NL | 51...
Als u het probleem hiermee niet kunt vinden en kan oplossen, neem dan contact op met uw service-werk- plaats. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor schakelt uit Motor overbelast Motor laten afkoelen Motor draait, trommel blijft stilstaan V-snaar slipt V-snaar vervangen 52 | NL www.scheppach.com...
Seite 53
En estas instrucciones de ponerse en funcionamiento servicio hemos colocado este m ¡Atención! con el dispositivo de protección signo en los lugares que afectan completamente cerrado! a su seguridad. ¡Utilice ropa de protección! Size: 20 (mm) 40 (mm) www.scheppach.com ES | 53...
Seite 54
Ponerlo en funcionamiento ................59 Conexión eléctrica ..................... 59 Limpieza ......................59 Transporte ......................60 Almacenamiento ....................60 Mantenimiento ....................60 Eliminación y reciclaje ..................60 Solución de averías ................... 61 Declaración de conformidad ................74 54 | ES www.scheppach.com...
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
• Asegúrese de que la iluminación sea suficiente • ¡Desconecte la máquina y desenchufe la clavija de red en caso de peligro! • No coloque nunca las manos en las piezas móviles de la máquina cuando esta se encuentre encendida. 56 | ES www.scheppach.com...
82,12 dB mienta que se recomienda en este manual de ins- Nivel de presión acústica L 61,33 dB trucciones. De este modo conseguirá que su máqui- Incertidumbre K 2,54 dB na brinde el mejor rendimiento. wa/pA www.scheppach.com ES | 57...
Coloque la carcasa del motor en el bastidor, asegurán- mo se muestra en la fig. 5. dose de que el eje encaje en el alojamiento del motor. Luego fije la carcasa del motor con un tornillo, arande- las y tuercas. 58 | ES www.scheppach.com...
• Asegúrese de que debajo del tambor haya prepa- Recomendamos limpiar el aparato directamente des- rado un recipiente lo suficientemente grande (p. ej. pués del uso. una carretilla). • Asegúrese de que no pueda caer ninguna mezcla al suelo. www.scheppach.com ES | 59...
• Vuelva a montar la cubierta del motor. • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar! 60 | ES www.scheppach.com...
Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Avería Posible causa Solución El motor se desconecta El motor está sobrecargado Dejar enfriar el motor El motor está en marcha pero el La correa trapezoidal patina Sustituya la correa trapezoidal tambor está parado www.scheppach.com ES | 61...
Seite 62
A betoneira só pode ser operada assinalámos as secções que com o dispositivo de proteção m Atenção! dizem respeito à sua segurança completo e fechado! com este símbolo. Usar vestuário de proteção! Size: 20 (mm) 40 (mm) 62 | PT www.scheppach.com...
Seite 63
Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........67 Colocação em funcionamento ................67 Ligação elétrica ....................68 Limpeza ......................68 Transporte ......................68 Armazenamento ....................69 Manutenção ....................... 69 Eliminação e reciclagem..................69 Resolução de problemas ................... 70 Declaração de conformidade ................74 www.scheppach.com PT | 63...
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
• Os dispositivos de segurança na máquina não po- • As reparações na betoneira só poderão ser efetua- dem ser desmontados ou inutilizados. das por empresas especializadas autorizadas. www.scheppach.com PT | 65...
No caso de encomendas, forneça os nossos números Velocidade máx. 2850 min de referência, bem como o tipo e o ano de construção Velocidade máx. do tambor 27,5 min do aparelho. Capacidade 63 l 66 | PT www.scheppach.com...
(b) com 2 parafusos, 2 arruelas e 2 porcas. • Ligar o aparelho à tomada Ligar em “I” (botão ver- Colocar duas anilhas de borracha entre o mecanismo de) / Desligar em “0” (botão vermelho). de mistura e o tambor! www.scheppach.com PT | 67...
• Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada. • Fissuras devido à idade do isolamento. Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento. 68 | PT www.scheppach.com...
Para do a pedido do utilizador final. Para tal, entre em con- isso, utilize o código QR na capa. tacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. www.scheppach.com PT | 69...
Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica. Falha Causa possível Resolução Motor desliga-se Motor sobrecarregado Deixar o motor arrefecer Motor em funcionamento, tambor Correia escorrega Substituir correia parado 70 | PT www.scheppach.com...
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 76
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...