Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare FREECURVE 1000 Montageanleitung Seite 9

Werbung

[12]Connect the wires with the repeater PCB. The + and - connections are labelled on the RF Repeater.
[13]Set the dipswitch settings on the PCB: each RF repeater should have the same dipswitch settings as the RF
Receiver.
[14]Close the holder with the screen in between{A}. Fasten the cover of the holder{B}.
[15+16]Turn on the powerpack before restoring power to the power supply.
In the event that the stair configuration results in the signal being lost, further repeaters can be fitted by returning
to the start of the rail and repeating the steps above.
EN
[12]Verbind de draden met de printplaat. De + en - aansluitingen zijn op de RF-print gelabeld.
[13]Stel de dipswitch-instellingen op de printplaat in: elke RF-repeater moet dezelfde dipswitch-instellingen hebben
als de RF-ontvanger.
[14]Sluit de houder met het scherm ertussen{A}. Maak het deksel van de houder vast{B}.
[15+16]Zet de unit aan alvorens de stroomtoevoer te herstellen.
In het geval dat door de trapconfiguratie het signaal verloren gaat, kunnen meerdere repeaters worden
aangebracht door terug te keren naar het begin van de rail en de bovenstaande stappen te herhalen.
NL
[12]Conecte los cables al repetidor PCB. Las conexiones + y - están etiquetadas en el repetidor de RF.
[13]Establezca la configuración del interruptor DIP en la PCB: cada repetidor de RF debe tener la misma
configuración del interruptor DIP que el receptor de RF.
[14]Cierre el soporte con la pantalla en el medio {A}. Fije la cubierta del soporte {B}.
[15+16]Encienda la unidad motriz antes de restablecer la alimentación eléctrica.
En el caso de que la configuración de la escalera cause la pérdida de la señal, pueden montarse más repetidores
volviendo al inicio del riel y repitiendo los pasos anteriores.
ES
[12]Schließen Sie die Drähte an die Platine des Verstärkers an. Die Anschlüsse + und - sind auf dem
Funkverstärker gekennzeichnet.
[13]Stellen Sie die DIP-Schalter der Platine ein: Jeder Funkverstärker sollte die gleichen DIP-Schalter-
Einstellungen haben wie der Funkempfänger.
[14]Schließen Sie die Halterung mit dem Bildschirm dazwischen{A}. Befestigen Sie die Abdeckung der Halterung{B}.
[15+16]Schalten Sie die Fahreinheit ein, bevor Sie die Stromzufuhr wiederherstellen.
Sollte das Signal aufgrund der Treppenkonfiguration verloren gehen, können zusätzliche Verstärker
DE
installiert werden, indem man zum Anfang der Schiene zurückkehrt und die obigen Schritte wiederholt.
[12]Branchez les câbles au circuit imprimé du répéteur. Les branchements + et - sont indiqués sur le répéteur RF.
[13]Réglez les paramètres du commutateur DIP sur le circuit imprimé : chaque répéteur RF doit présenter les
mêmes réglages du commutateur DIP que le récepteur RF.
[14]Fermez le support en plaçant l'écran entre les deux {A}. Fixez le couvercle du support {B}.
[15+16]Activez le bloc moteur avant de rétablir l'alimentation électrique.
Si la configuration de l'escalier entraîne la perte du signal, des répéteurs supplémentaires peuvent être
installés en revenant au début du rail et en répétant les étapes ci-dessus.
FR
[12]Collegare i fili al PCB del ripetitore. I collegamenti + e - sono etichettati sul ripetitore RF.
[13]Configurare le impostazioni dell'interruttore DIP sulla scheda PCB: ogni ripetitore RF deve avere le stesse im-
postazioni dell'interruttore DIP del ricevitore RF.
[14]Chiudere l'alloggiamento con la finestrella in mezzo{A}. Fissare il coperchio dell'alloggiamento{B}.
[15+16]Accendere il blocco motore prima di ripristinare l'alimentazione.
Nel caso in cui la configurazione delle scale provochi la perdita del segnale, è possibile installare ulteriori ripetitori
tornando all'inizio della guida e ripetendo i passaggi precedenti.
IT
EXPLANATION
RF REPEATER INSTRUCTION
8

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Freecurve 4000Freecurve 1100