Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Handicare 4000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Handicare 4000
User Manual
Smart seat
Simplicity seat
Style seat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Handicare 4000

  • Seite 1 Handicare 4000 User Manual Smart seat Simplicity seat Style seat...
  • Seite 62 60 | GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 63: Nederlands

    INHALT Wir freuen uns, dass Sie sich für einen BENUTZERHANDBUCH Handicare Treppenlift entschieden haben. In diesem Handbuch für die Lifttype OPTIONS HANDICARE 4000 finden Sie eine Bedienungsanleitung für die Standardaus- WICHTIGE INFORMATIONEN führungen und optionale Erweiterungen. FEHLERSUCHE ANHÄNGE A. Erinnerungen B.
  • Seite 64 SMART SITZ OPTIONEN Automatische Drehfunktion Automatische Fußstütze Die nebenstehende Illustration zeigt die Elemente, mit denen [1]Anzeige [2]Joystick Sie den SMART Sitz lift bedienen. Um den Sitzkomfort und [3]Stopptaste die Bedienungsfreundlichkeit zu erhöhen, können Sie den [4]Sicherheitsgurt SMART Sitz um folgende Optionen erweitern: automatischer [5]Schlüsselschalter Drehsitz und automatische Fußstütze.
  • Seite 65 SIMPLICITY SITZ OPTIONEN Automatische Fußstütze Die nebenstehende Illustration zeigt die Elemente, mit denen [1]Anzeige [2]Joystick Sie den SIMPLICITY Sitz bedienen. Um den Sitzkomfort und [3]Stopptaste die Bedienungsfreundlichkeit zu erhöhen, können Sie den [4]Sicherheitsgurt SIMPLICITY Sitz um folgende Option erweitern: [5]Schlüsselschalter automatische Fußstütze.
  • Seite 66 STYLE SITZ OPTIONEN Automatische Drehfunktion Automatische Fußstütze Die nebenstehende Illustration zeigt die Elemente, mit denen [1]Anzeige [2]Joystick Sie den STYLE Sitz bedienen. Um den Sitzkomfort und die [3]Stopptaste Bedienungsfreundlichkeit zu erhöhen, können Sie den STYLE [4]Sicherheitsgurt Sitz um folgende Optionen erweitern: automatischer Drehsitz [5]Schlüsselschalter und automatische Fußstütze.
  • Seite 67: Füße Darauf Stellen

    HERUNTERKLAPPEN Stellen Sie sicher, dass der EIN/AUS-Schalter auf ‘EIN’ steht. Die Diagnose Anzeige leuchtet auf, um den betriebsbereiten Zustand anzuzeigen. Klappen Sie die Fußstütze, die Armlehnen und die Sitzfläche nach unten. Seite 72 > OPTION AUTOMATISCHE FUSSSTÜTZE FÜßE DARAUF STELLEN Stellen Sie Ihre Füße auf die Fußstütze.
  • Seite 68: Sicherheit An Erster Stelle

    SICHERHEIT AN ERSTER STELLE CLICK! Legen Sie den Sicherheitsgurt an und klicken Sie diesen gut in der Halterung fest. Stecken Sie den Schlüssel in den Kontakt und drehen Sie diesen eine Vierteldrehung nach rechts. Prüfen Sie, ob der Sitz verriegelt ist. FAHRT Bewegen and halten Sie den Joystick in die gewünschte Richtung.
  • Seite 69 STOPPTASTE EMERGENCY STOP STOPP Drücken Sie im Notfall einmal die Stopptaste. Die Stopptaste leuchtet auf. In an emergency, press the emergency stop once. The lift stops straight away. Der Lift hält sofort an. Die Stopptaste kann durch erneutes Drücken freigegeben The emergency stop can be released by turning the emergency button.
  • Seite 70: Aufstehen

    SICHERHEITSGURT Lösen Sie den Sicherheitsgurt. AUFSTEHEN Stehen Sie vom Sitz auf. 68 | BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 71 HOCHKLAPPEN CLICK! Klappen Sie die Armlehnen, die Fußstütze und die Sitzfläche nach oben{A}. Drücken Sie den Hebel links oder rechts unter der Sitzfläche nach unten {B}. Drehen Sie den Sitz, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Der Sitz befindet sich jetzt in der verriegelten Position. PARKEN Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung gedrückt, bis der Lift eine Ladestation erreicht hat.
  • Seite 72: Reinigung

    LADEN Am oberen und unteren Schienenende befindet sich eine Ladestation, auf der die Akkus des Lifts aufgeladen werden (zusätzliche Ladestationen sind möglich). Falls sich der Lift nicht oder nicht exakt auf der Ladestation befindet, ertönen 15 Sekunden lang akustische Signale und auf dem Display erscheint eine “2”. Sind die Akkus leer, funktioniert der Lift nicht.
  • Seite 73: Automatische Drehfunktion

    OPTIONS & FEHLERSUCHE AUTOMATISCHE DREHFUNKTION seite 71 AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE seite 72 KLAPPSCHIENE seite 72 DIAGNOSEANZEIGE seite 78 SITZ-VERRIEGELUNG seite 79 STOPPTASTE seite 79 ARMLEHNE seite 80 SCHLÜSSEL seite 80 BATTERIEN FB seite 81 STROMVERSORGUNG seite 81 HINDERNIS seite 82 SCHALTER seite 82 AUTOMATISCHE DREHFUNKTION CLICK!
  • Seite 74: Automatische Fußstütze

    AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE Bedienen Sie den Schalter unter der Armlehne um die AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE hochzuklappen. Während die Fußstütze automatisch hochgeklappt wird ertönt ein akustisches Signal. KLAPPSCHIENE Mit der Option KLAPPSCHIENE kommt die Fahreinheit oberhalb der Klappschiene zum Stillstand. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Schiene hoch- oder herunterzuklappen.
  • Seite 75: Klappschiene Not Bedienung

    KLAPPSCHIENE [PARKEN] Lassen Sie den Lift nach dessen Benutzung nicht auf der Klappschiene stehen. Mit der Fernbedienung senden Sie den Lift zur Ladestation, damit die Akkus aufgeladen werden können. Die erste Stoppstelle befindet sich bei der Klappschiene und ist ein Ladestation. KLAPPSCHIENE NOT BEDIENUNG Sollte bei der Treppenlift-Benutzung ein Problem mit der Klappschiene vorliegen, fahren sie den Lift bitte bis zum oberen Schienenende zurück, um sicher vom Treppenlift...
  • Seite 76: Wichtige Informationen

    WICHTIGE INFORMATIONEN Handicare 4000 8. September 2022 74 | BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 77: Technischer Support

    Ihr Handicare 4000 Treppenlift ist ein hochentwickeltes Produkt, das speziell entwickelt wurde, um eine Person (max. 136 kg) auf dem Sitz sitzend zu befördern (schwere Ausführung: max.160 kg). Ehe Sie Ihren Handicare 4000 Treppenlift in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Treppenlifts vertraut zu machen.
  • Seite 78: Wartung

    Material- oder Verarbeitungsfehler ausfallen. Der Hersteller kann nach eigenem Ermessen werksüberholte Teile liefern. Diese Garantie wird dem autorisierten Handicare Vertragshändler im Namen des Endkäufers des Produkts gewährt und ist nicht übertragbar. Die Herstellergarantie deckt nicht die Arbeitskosten für das Entfernen, die Reparatur oder den Ersatz von Garantieteilen.
  • Seite 79: Technische Spezifikationen

    Schienensystem, die Konstruktion des Treppenlifts, die Befestigungsteile, alle drehbaren und beweglichen Teile, der Antrieb, beruhen auf dem Know-how von Handicare. Arbeiten an dieser Konfiguration oder an einer oder mehreren ihrer Komponenten dürfen ausschließlich von (Mitarbeitern von) Händlern durchgeführt werden, die von Handicare zertifiziert sind, diese Arbeiten gemäß...
  • Seite 80: Diagnoseanzeige

    DIAGNOSEANZEIGE Der Treppenlift ist mit einer Diagnoseanzeige ausgestattet, auf der ein Code zur Fehler-diagnose angezeigt wird. In ANHANG E finden Sie eine Erklärung der verschiedenen Diagnosecodes. Bitte teilen Sie dem Kundendienstmitarbeiter diesen Code mit, wenn Sie einen Fehler melden. SITZ-VERRIEGELUNG CLICK! U R S A C H E L Ö...
  • Seite 81: Stopptaste

    STOPP-TASTE U R S A C H E L Ö S U N G Problem: Der Lift bewegt sich in keiner Richtung, auf dem Display erscheint eine “0” [1] und die Stopp-Taste leuchtet[2]. Ursache: Die Stopp-Taste wurde gedrückt. Lösung: Drücken Sie die Stopp-Taste erneut. BENUTZERHANDBUCH | 79...
  • Seite 82: Armlehne

    ARMLEHNE U R S A C H E L Ö S U N G Problem: Der Lift bewegt sich in keiner Richtung und auf dem Display erscheint eine “-”. Ursache: Eine Armlehne ist nicht nach unten geklappt. Lösung: Klappen Sie beide Armlehnen vollständig nach unten. SCHLÜSSEL U R S A C H E L Ö...
  • Seite 83: Batterien Fb

    BATTERIEN FB RED light U R S A C H E L Ö S U N G Problem: Der Lift bewegt sich in keiner Richtung, und die LED-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt rot bei Bedienung. Ursache: Die Batterien der Fernbedienung sind leer. Lösung: Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung aus.
  • Seite 84: Hindernis

    HINDERNIS U R S A C H E L Ö S U N G Problem: Der Lift bewegt sich nur in einer Richtung und auf dem Display erscheint eine “4/6”. Ursache: Es befindet sich ein Hindernis zwischen dem Lift und der Treppe. Lösung: Bewegen Sie den Lift in anderer Richtung{A}, und entfernen Sie das Hindernis{B}.
  • Seite 85: Notbedienung

    ANHANG ERINNERUNGEN seite 83 NOTBEDIENUNG seite 84 DIAGNOSECODES seite 87 ERINNERUNGEN AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE [A]Nehmen Sie den Schlüssel aus dem Kontakt, wenn Sie den Lift verlassen. [B]Ziehen Sie niemals den Stecker des Lifts aus der Wandsteckdose. [C]Es wird empfohlen, dass die Schlüssel in der Nähe des Treppenlifts durch Aufhängen an der Fernbedienungshalterung aufbewahrt werden.
  • Seite 86 NOTBEDIENUNG > SCHIENE STOPP [B.1]Wenn der Treppenlift unerwartet stoppt und sich nicht weiter bewegt, kann er mithilfe der Handkurbel auf einen Ladepunkt bewegt werden. [B.2]Schalten Sie den Lift aus. [B.3]Entfernen Sie die Abdeckkappe mit einem Schraubenzieher von der Einheit. [B.4]Drehen Sie die Handkurbel, wie auf dem Griff angegeben, und bewegen Sie den Lift damit in die gewünschte Richtung.
  • Seite 87 NOTBEDIENUNG > SMART SITZ NUR IN NOT ! [C.1]Falls die automatische Drehfunktion nicht funktioniert, kann der Sitz manuell gedreht werden. Dies ist ausschließlich für Notfälle vorgesehen. [C.2]Betätigen Sie den Knopf, der sich seitlich an der Sitzfläche befindet, mithilfe einer Münze. [C.3]Drehen Sie den Sitz manuell.
  • Seite 88 NOTBEDIENUNG > STYLE SITZ NUR IN NOT ! [D.1]Falls die automatische Drehfunktion nicht funktioniert, kann der Sitz manuell gedreht werden. Dies ist ausschließlich für Notfälle vorgesehen. [D.2]Drücken Sie den Auslöseknopf. [D.3]Drehen Sie den Sitz manuell. [D.4]Der Sitz muss in seine Startposition zurückbewegt werden, ehe Sie den Lift wieder in Betrieb nehmen.
  • Seite 89: Diagnosecodes

    DIAGNOSECODES Wenn die erwähnte Aktion nicht hilft, rufen Sie Handicare. Anzeige Aktion Anzeige Aktion Schreiben Sie den Diagnosecode ab, wenn Sie Handicare um Hilfe rufen. Anzeige Aktion Keine Anzeige Lädt, aber der Lift bewegt sich nicht. S T Ö R U N G S T Ö...
  • Seite 90 Anzeige Aktion Anzeige Aktion Anzeige Aktion Display Action Display Action Joystick activated Joystick activated Niedrige Batteriespannung Joystick aktiviert Joystick aktiviert S T Ö R U N G Anzeige Aktion Anzeige Aktion Anzeige Aktion IR-Adresse-Fehler Das Netzstrom-Relais hat sich Netzstrom-Relais nicht nicht geöffnet geschlossen S T Ö...
  • Seite 91 Anzeige Aktion Anzeige Aktion Anzeige Aktion Stromversorgung beim Laden Stromversorgung beim Laden Fehler in der Stromversorgung ausgefallen ausgefallen während sich die Batterie im Gleitmodus befand S T Ö R U N G Anzeige Aktion Anzeige Aktion Anzeige Aktion Display Action Sleeping mode Hauptplatine (Hardware) defekt Überstrom...
  • Seite 92 90 | BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 183 INSTALLER DETAILS ENGINEER: COMPANY: INSTALLATION DATE: MAINTENANCE RECORD / ONDERHOUDSVERSLAG / WARTUNGS-AUFZEICHNUNG / NOTIFICATION DE MAINTENANCE / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / REGISTRAZIONI DI MANUTENZIONE Date Time Reason for Call Comments Dealer Datum Tijd Reden voor oproep Opmerkingen Dealer Zeit Grund für den Anruf Kommentare Händler Datum...
  • Seite 184 Handicare Stairlifts B.V. Newtonstraat 35 1704 SB Heerhugowaard The Netherlands T +31 (0)72 576 88 88 F +31 (0)72 574 34 35 stairlifts@handicare.com www.handicare.com Handicare Accessibility Ltd. 82 First Avenue, Pensnett Estate Kingswinford, West Midlands DY6 7FJ, England T +44 (0)1384 408700 F +44 (0)1384 408719 enquiries@handicare.co.uk...

Inhaltsverzeichnis