Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare FREECURVE 1000 Montageanleitung Seite 7

Werbung

[8]Remove the paint from the rail{A}. Position the earth wire between lug and rail{B}. Place stanchion bolt and
spacer. Tighten the stanchion-rail bolt [45 Nm | 398 Lb-In]{C}.
[9]Feed all the wires into the hole of the rail{A}. Insert the grommet into the hole{B}. Use cable ties to fasten the
excessive wires to the stanchion{C}.
[10]Position the holder at the desired location and fix it to the wall.
[11]Press the repeater PCB in the holder.
EN
[8]Verwijder de verf van de rail{A}. Plaats de aardedraad tussen de lug en de rail{B}. Plaats de staanderbout en
afstandsbus. Draai de staander-rail bouten vast [45 Nm]{C}.
[9]Schuif alle draden in het gat van de rail{A}. Steek de tule in het gat{B}. Gebruik kabelbinders om de overtollige draden
aan de staander vast te maken{C}.
[10]Positioneer de houder op de gewenste plaats en bevestig hem aan de muur.
[11]Druk de printplaat in de houder.
NL
[8]Retire la pintura del riel {A}. Coloque el cable de tierra entre el manguito y el riel {B}. Coloque el perno del sopor-
te y el espaciador. Apriete el perno del soporte del riel [45 Nm] {C}.
[9]Introduzca todos los cables en el orificio del riel {A}. Coloque el pasacables en el orificio {B}. Utilice bridas para
sujetar los cables salientes al soporte {C}.
[10]Posicione el soporte en el lugar deseado y fíjelo a la pared.
[11]Presione el repetidor PCB en el soporte.
ES
[8]Entfernen Sie den Lack von der Schiene {A}. Positionieren Sie das Erdungskabel zwischen Öse und Schiene {B}.
Bringen Sie den Stützenbolzen und das Distanzstück an. Ziehen Sie den Stützenbolzen der Schiene fest [45 Nm{C}.
[9]Führen Sie alle Kabel in die Bohrung der Schiene ein {A}. Setzen Sie die Kabeldurchführung in die Bohrung ein {B}.
Befestigen Sie die überhängenden Drähte mit Kabelbindern an der Stütze {C}.
[10]Positionieren Sie die Halterung an der gewünschten Stelle und befestigen Sie sie an der Wand.
[11]Drücken Sie die Platine des Verstärkers in die Halterung.
DE
[8]Retirez la peinture du rail {A}. Placez le câble de terre entre le tenon et le rail {B}. Placez la rondelle d'épaisseur
et la pièce d'écartement. Serrez le boulon du support-rail [45 Nm] {C}.
[9]Introduisez tous les câbles dans le trou du rail {A}. Insérez le passe-fil dans le trou {B}. Utilisez des attaches de
câbles pour serrer l'excès de câble au support {C}.
[10]Placez le support à l'endroit souhaité et fixez-le au mur.
[11]Insérez le circuit imprimé du répéteur dans le support.
FR
[8]Rimuovere la vernice dalla guida{A}. Posizionare il filo della messa a terra tra l'aletta e la guida{B}. Posizionare il
bullone del supporto e il distanziale. Serrare il bullone del supporto-guida [45 Nm]{C}.
[9]Far passare tutti i fili nel foro della guida{A}. Inserire il passacavo nel foro{B}. Utilizzare delle fascette per fissare al
supporto la lunghezza in eccesso dei fili{C}.
[10]Collocare l'alloggiamento nella posizione desiderata e fissarlo alla parete.
[11]Premere il PCB del ripetitore nell'alloggiamento.
IT
EXPLANATION
RF REPEATER INSTRUCTION
6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Freecurve 4000Freecurve 1100