Only a technician certified for this lift should service this lift (for more detailled information about the required competence see the
installation manual).
The latest instructions for the lift and instructions for options are available for download at www.handicarepartners.com.
[1] Check that all the components of the concerning kit are present.
[2]Use the remote handset to drive the lift towards the other end of the track. When the lift loses the radio signal it will
come to a stop.
[3]The RF repeater should be fitted approximately 1 m back from where the lift has stopped. The repeater does not
require line of sight so it can be placed discreetly, for example behind the track. Where possible, the repeater
EN
should be mounted at least 150 mm[6 inches] away from any metalwork.
Alleen een, voor deze lift gecertificeerde, monteur mag onderhoud plegen aan deze lift (voor meer gedetailleerde informatie over
de vereiste competentie zie de installatiemanual). De meest actuele handleiding van deze lift en instructies voor opties zijn te
downloaden op www.handicarepartners.com.
Check of alle onderdelen van de betreffende set aanwezig zijn.
[1]Gebruik de afstandsbediening om de lift naar het andere eind van de rail te rijden. Wanneer de lift het radiosignaal
verliest, zal hij tot stilstand komen.
[2]De RF-repeater moet ongeveer 1 m terug worden geplaatst van waar de lift is gestopt. De repeater hoeft niet in
het zicht geplaatst te worden, dus hij kan onopvallend geplaatst worden, bijvoorbeeld achter de rails. Waar
mogelijk moet de repeater op minstens 150 mm afstand van metaalwerk worden gemonteerd.
NL
El mantenimiento de este salvaescaleras solo debe ser realizado por un técnico cualificado para este salvaescaleras en
particular (para obtener información más detallada sobre la competencia requerida, consulte el anexo del manual de instalación). La
última versión del manual del salvaescaleras y las instrucciones paras las opciones están disponibles para su descarga en
www.handicarepartners.com.
[1]Compruebe que estén presentes todos los componentes del kit correspondiente.
[2]Utilice el mando a distancia para conducir el ascensor hacia el otro extremo de la pista. Cuando el ascensor
pierda la señal de radio se detendrá.
[3]El repetidor de radiofrecuencia debe instalarse aproximadamente 1 m más atrás de donde se ha detenido el ascensor.
El repetidor no requiere línea de visión, por lo que puede colocarse discretamente, por ejemplo, detrás de la pista. Siempre
ES
que sea posible, el repetidor debe montarse a una distancia mínima de 150 mm de cualquier estructura metálica.
Dieser Lift ist ausschließlich durch einen entsprechend zertifizierten Monteur zu warten (für Nähere Informationen zur erforder-
lichen Kompetenz siehe die Installationsanweisung). Die aktuellste Montageanleitung für den Lift sowie Montageanleitungen für
Optionen können über www.handicarepartners.com heruntergeladen werden.
[1] Kontrollieren Sie, ob alle Komponenten des betreffenden Kits vorhanden sind.
[2]Benutzen Sie die Fernbedienung, um den Aufzug an das andere Ende der Strecke zu fahren. Wenn der Aufzug das
Funksignal verliert, kommt er zum Stillstand.
[3]Der RF-Repeater sollte etwa 1 m hinter der Stelle angebracht werden, an der der Aufzug angehalten hat. Der Repeater
benötigt keine Der Repeater benötigt keine Sichtverbindung und kann daher unauffällig, z. B. hinter der Schiene, angebracht
DE
werden. Wenn möglich, sollte der Repeater in einem Abstand von mindestens 150 mm zu Metallteilen montiert werden.
La révision de ce monte-escalier est réservée aux techniciens certifiés (pour plus d'informations au sujet des compétences requises,
reportez-vous à le manuel d'installation). Les instructions les plus récentes pour le monte-escalier et les options sont disponibles sur le
site www.handicarepartners.com.
[1] Vérifiez que tous les composants du kit concerné sont présents.
[2]Utilisez la télécommande pour conduire l'ascenseur vers l'autre extrémité de la voie. Lorsque l'ascenseur perd le
signal radio, il s'arrête.
[3]Le répéteur RF doit être installé à environ 1 m de l'endroit où le lève-personnes s'est arrêté. Le répéteur n'a pas besoin
Le répéteur n'a pas besoin d'être en ligne de mire, il peut donc être placé discrètement, par exemple derrière le
FR
rail. Dans la mesure du possible, le répéteur doit être monté à au moins 150 mm de toute structure métallique.
La manutenzione del presente montascale deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico appositamente certificato
(per informazioni dettagliate sulle competenze necessarie, si veda el manuale d'installazione). È possibile scaricare le più recenti
istruzioni relative al montascale e alle varie opzioni dal sito web www.handicarepartners.com.
[1]Verificare di avere a disposizione tutti i componenti del kit in questione.
[2]Utilizzare il telecomando per guidare l'ascensore verso l'altra estremità del binario. Quando l'ascensore perde il
segnale radio, si ferma.
[3]Il ripetitore RF deve essere installato a circa 1 m dal punto in cui l'ascensore si è fermato. Il ripetitore non richiede
linea visiva, quindi può essere collocato in modo discreto, ad esempio dietro il binario. Se possibile, il ripetitore
IT
dovrebbe essere montato ad almeno 150 mm di distanza da qualsiasi struttura metallica.
EXPLANATION
RF REPEATER INSTRUCTION
2