Herunterladen Diese Seite drucken

JVC VP-100BPS Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

@ Boutons de réglage de niveau de I'entrée de
ligne (LINE
LEFT/RIGHT)
Quand
|e mode de tecture e:
enre-
qistrernent
PCM
est
impossinin
rt
si le
raankeoscope
est raglé pour
te mode
dan-
Strenent,
Par
conséquent,
s'ussurer
auc
Pb cvesteur
RECORDING
ost adiumeé ef
roger
ai rived
Wonregistrement
avec
ces
bourers
iors
de
gistrement
fun disque,
dua
arcasion
We
Beuton
de
réglaga
du
niveau
de
casque
d'écoute
(LEVEL)
Lutiliser
pour régier Je volume
sonore pour
éecoute
par
casque,
Cette
fonction
est
concue
pour
mettre en sortie un son de bas
niveau
méme
si ce
bouton
est
tourné
en-
tierernent vers "0" (minimum).
Prise de casque d'écoute (PHONES)
Y brancher
un
casque
d'écoute
pour
con-
troler
le son
pendant
l'enregistrerment
ou
la
lecture,
Utiliser
un
casque
ayant une
impé-
dance comprise entre 8 ohms et 100 ohms.
Touche d'accentuation (EMPHASIS)
Bie
ne
fonctionne
que
lorsque
la touche
REC
est enfoncee
pour
allumer
|indicateur
RECORDING,
L'enfoncer pour que |indicateur EMPHASIS
sallurne
permet
d'enregistrer
les
signatix
musicaux
de
haute
trequence
avec
accen-
tuation
et de
les fire automatiquement
avec
une
désaccentuation
égale et done améliorer
le rapport signal/bruit
Pour
desengager
cette
fonction,
réenfoncer
la touche et lindicateur
EMPHASIS
s'eteint.
L'état
de marche/arrét
de cette
touche
est
enregistré
sur
la bande
et l'accentuation
est
sutomatiquement
appliquée en consequence
pendant
la tecture;
ceei
est
indiqué
par
Vallumage
ou
('extinction
de
lVindicateur
EMPHASIS.
Touche
de
marche/arrét
du
maintien
des
crétes (PEAK
HOLD
ON/OFF)
Oaand
Vatmentation
ast
initialement
four-
nie,
cette touche
est
ddsenquaée,
Léenfoncer
nOur
que
'indicateur
PEAK
ALTO
s'alluime
peur
activer
ta
foncehan
de
martian
des
crates,
Pour
relacher
cette
fonction,
reen-
foneer
cette
touche,
Vindicateir
PEAK
AUTO/MANUAL
s'eteint
Touche de sélection de maintien des crétes
automatique/manuel
(PEAK
HOLD
AUTO/
MANUAL)
Elle
ne
fonetienne
que
iarsque
wa
touche
PEAK
HOLD
ON/OFF
ost onfonere
sor OM
(Quand
Valimientahor
ost
tear
oressiaa
gor
da touche
Pr AK
FOL
OPP
ragle
le rige
de
roaintiern
Ger
sur
AUTC:
indicateur
PEAK
ALT
s'allume,
Une autre
pression
reqls
ie cede
sur
MANUAL.
Quand
PEAK
HOLD
Moacpestion
oe
PEA
HOLD
ON/OFF Et jour
que
adic
teur
AK MANUAL
staigne.
Prises de iniefoprotis (MIC)
Morancore
ps
oenbonger
lu
tauehe
Hero Pranes
Our
in PRP OQ:
trament,
Lolpedance
optenmuas
dis
fdes)
microphonals)
ost
de
OQubris.
Shand
vous
n utiliser
%&«
achrancher
Quart
felg)
mieropheretes!
microphanets)
est
fsont)
ovunsis!
dfune
ormmtiniprise,
utciser
Vadantateur
fe
canversion
optioneel
(AP.
WOAI
Touche de silencieux d'enregistrament (REC
MUTE)
Liemboncer
cour
aetiver
le circuit
de: oiler
Cte'
DOur
laisser
Ube
SECHON
nan
SHIPesQ ys
tree
lors de
tvuredistroament
bar
microphone
ou Jes bornes dentree de liane, Lindicateur
MUITE
s'allunie,
Cette
touche
n'a
aucun
effet pendant
la lecture,
@® Lijningangsniveau-keuzeschakelaar
(LINE
LEFT/RIGHT)
Warns
de whergivests
iS he
sage f0d
de Vt
i
Biss,
2
re
Coybarpies
Het
opnat
IN Geste"
map
arama!
VOP AGH,
ger weds
crs
nemen,.
Hoofdtelefoon-insteilingsknop aren
ere
Voor
cyteilen
vali
togeiuedshiovea,
vena
heofdteiaeeses,
Cia
funk bie
is
cari
ontworpen
dat
laag-volume
getuid te horen
is zelfs wanneer
de regelaur op de stand "O
(minimum) staat.
Hoofdtelefoonaansluiting
(PHONES)
Voor
het aarisluiten van hoofdtelefoons
om
het
geluid
tijdens
opnemen
of
weergeven
te beluisteren.
Gebruik
hoofdtelefoons
met
een impedantie van 38 tot
100 onin.
EMPHASIS
toets
Deze
tovts werkt
alleen
wanneer
de opnamne-
toets ingedruKt
is en de indikator
RECORD
ING braniddt,
Wanneer
op
deze
toets
yedrukt
wordt
en de
indikator
EMPHASIS
gaat branden,
kunnen
"benadrukte''
hoge
frekwentie
muzick-
signaien
opqenomen
worden.
bl)
weergave
worden
deze
sagnalen
autormatisch
weer
omgezet
io "oietbenadmikte'
sgqnalen waar-
door
de
signal/ruis-verhouding
wordt
ver-
beterd,
Om
deze
furktie
uit te schakelen,
noarnaal
op
de
toets
drukken
¢odat
de
indikator
EMPHASIS
uitgaat.
De aan/uit-stand
van deze toets wordt op de
tupe
geregisteerd
en
wordt
overeenkomstig
bij
weergave
automatisch
ingesteid;
de
ingeschakelde stand van deve
funktie wordt
aangegeven door de indikator
EMPHASIS
PEAK
HOLD
ON/OFF toets
Wanneer
de
netsparnining
wordt
reygescha
keld,
wordt
deze
funkue
aitgeschakeid,
Druk
de toets
im zodat
de tindikator
PEAK.
AUTO
gaat branden
en de peak
baid funk tie
inowerkiig
treectt.
Om
ce
funktie
vit
te carhakeles.
coqmidaes
op
de
ftoets
drukken
soriat
de
indikatar
PEAK
AUTO/MANUAL
uitgaiat
PEAK
HOLD
AUTO/MANUAL
keuzetoets
Oeve
foets
werkt
aleen
wanneer
de
toets
PRANK
HEEL
CaN YE
2s gecet,
Wanneer
op
de: roots
Foray
fe
arqred
ON
SKORIG
LI
CONJOIRP
cvordt gedruk i evourdt
dee
fark
poye
agutarriised:
Stade
H
fh
ate
PEAK
HOLD
gaat
brancden. Dear
agenul
op
fonts
fo
ebeghkaeny
vires
fo
abet
\i
Prgrmegletaregd
ioapepebeak ead
Fan
de
page aandiuiding
esta
»
de
tu
On
Khon
26
fib
cateae
b
iiteredal
Mikrotoonaansluitinger (MIC)
Nekrofomns
beer
op
ganstueten
Wariner
Cer
nikrofeonms
gemdakt
Aareedt
rapedatie
voor
mere
feccrslsd
vary
de
annenr
ole
neT oer
MnESIEK KEP GS
ueigerust,
vor
verkTyae
bare adaptor
(AB TOGA)
gebruiken,
Opnamedempingstoets (REC MUTE}
indraukken
om met oponamecircuit
te dempen
om
mn onderbreking
on
te iassen
wanneer
gehsid
enet mikrofoorns
of
via
Hynagangen
De indikator MUTE
qaat
toets
werkt
alleen
tidens
wordt
opyenome
branden.
De
OpnemeAn,
@ Perillas de ajuste del nivel de la entrada de
linea (LINE LEFT/RIGHT)
Cuando
e! modo de reproduccién esta acti-
ado,
la urabaciOn por modulacion
de impul-
iificados es imposible aunque
la video-
wa «asté en el modo de grabacion. Por
'a
tarito,
sasegurese de que
el indicador
de
yrabacion asté iluminado y ajuste el nivel co-
rrespondiente
con
estas perillas cuando vaya
3 arabar de un disco, transmision en FM, etc.
Perilla de ajuste del nivel de los auriculares
(LEVEL)
iitilicela para ajustar el volumen del sonido
cuando
escuche
por
los auriculares.
Esta
tuncion
esta
disefiada
para
dar
salida
a
sonidos
de bajo
nivel aunque
la perilla esté
al minimo ("0").
Toma de auriculares (PHONES)
Enchufe
auriculares a esta toma
para moni-
torear
el
sonido
durante
ja grabacién
o
reproduccién,
Utilice
auriculares
con
una
impedancia de 8 a 100 ohmios.
Boton de énfasis (EMPHASIS)
Este boton
funciona solo cuando se presiona
el botean
REC
para encender el indicador de
grabacion
Presione
este
boton
de
manera
tal que
se
dumine el indicador de énfasis para grabar
con
acentuacién
sefiales
musicales
de alta
fracuencia,
y para
reproducirlas
con
igual
desacentuacion
automadticamente,
mejoran-
Jo asi la relacidn sefial-ruido, Para desactivar
esta funcion, presione este boton
otra vez y
sé upagard ef indicador de énfasis, El estado
ue activacion de este boton se registra en la
cinta, aplicandose
automatica
y correspon-
dientemente el énfasis durante la grabacion.
Y durante
la reproduccion, la cinta registra
1a desactivacion
de este
boton, aplicandose
la UesacentuaciOn
equivalente.
A su vez, el
encendido
o apagado del indicador de énfasis
muestra el funcionamiento
correspondiente,
Boton
de
activacidn/desactivacion
de
lta
funcion
de
retencion
de
cresta
(PEAK
HOLD ON/OFF)
Cuando
se anciende
ja unidad, este boton
3 iesactivado.
Presidnelo de manera
tal
ane se fumine el indicador correspondiente
paru
activar
la
funcién
de
retencidn
de
cre
Fara
anular
esta
funcién, vuelva a
presionarla, se apagara el indicador.
Boton
selector
de
retencién
automatica/
manual
de
cresta
(PEAK
HOLD
AUTO/
MANUAL)
Fate
poaton
funciona
solo
cuando
el botén
mitesiar
IF EAK
HOLD
ON/OFF)
esta
wtivado,
en
cuyo
caso
el modo
de reten-
cifinn ol cresta
esta
en
automadtico
con
el
midicador
correspondiente
iluminado.
Vol-
viendo
a presionar
este
botdn,
el modo
de
rerencian
de cresta
entra
en manual.
En
"450,
para
reponer
la
indicacién
de
wi presione el botén PEAK
HOLD ON/
"FE
de
manera
tal que
se apague
el indi-
ador PEAK MANUAL,
Tomac de microfonos (MIC)
tinlieelas
cuando
vaya
a grabar con micré-
ia
stnpedancia
Optima de éstos es de
ofumaos,
Desenchufe
los
micréfonos
Lancin
oo
os utilice.
Para utilizar micré-
fonos
«quipados con
miniciavijas, utilice los
adaptadores optativos correspondientes (AP-
TOGA
Boton
de
silenciamiento
de ia grabacion
(REC MUTE)
Prasidnelo
para
activar
el circuito
de silen-
"amisnto
a fin dejar
intervalos
de silencio
cuanda
grabe
con
micréfonos
o
por
los
terminales
de entrada.
Cuando
este botén
estdé activado, el indicador de silenciamiento
(MUTE)
permanece
ifuminado.
Este
botén
no funciona durante
la reproduccion.
graby
MG

Werbung

loading