Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti MADISON 200 Betriebsanleitung Seite 115

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MADISON 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
FUEL TANK
FUEL TANK
FUEL TANK
FUEL TANK
FUEL TANK
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
Petrol fumes
Petrol fumes
Petrol fumes a r e h i g h l y t o x i c
Petrol fumes
Petrol fumes
and therefore represent a health
hazard. Thoroughly aerate the room
before any operation on the fuel tank;
for maximum safety, wearing of a
mask is recommended.
Always make sure that the tank
is completely empty before
removing it.
Smoking
Smoking
Smoking
Smoking
Smoking or the use of open
f l a m e s i s s t r i c t l y p r o h i b i t e d .
Avoid performing any operations which
may generate sparks (welding, grinding
and so on).
Note:
Note:
Note: t o r e a c h t h e p e t r o l t a n k , i t i s
Note:
Note:
necessary to preventively remove:
•Saddle (S/C - P. 36
S/C - P. 36)
S/C - P. 36
S/C - P. 36
S/C - P. 36
•Helmet compartment (S/C - P. 34
S/C - P. 34)
S/C - P. 34
S/C - P. 34
S/C - P. 34
•R e a r f a i r i n g (S/C - P. 36
S/C - P. 36
S/C - P. 36) .
S/C - P. 36
S/C - P. 36
To empty the tank
To empty the tank
To empty the tank, wait for the
To empty the tank
To empty the tank
complete cooling of the engine. Use a
manual pump.
To remove the tank
To remove the tank
To remove the tank
To remove the tank, proceed as
To remove the tank
f o l l o w s :
•Take out the anti-dripping protection
( A ) .
•Protect the opening by using its
o r i g i n a l c a p ( B ) .
•Remove the clip (C) by means of a
caliper, and slip off the pipe (D)
(inside which is installed the fuel's
f i l t e r ) .
•Remove the clip (E) and take out the
pipe (F) of the "vapor-exhaust" valve
( G ) .
•Unscrew the screws (V)
a t t e n t i o n t o t h e f e r r u l e s ( H ) .
Note: after reassembling, the pipe's
Note: after reassembling, the pipe's
Note: after reassembling, the pipe's
Note: after reassembling, the pipe's
Note: after reassembling, the pipe's
end (I) will have to be inserted in
end (I) will have to be inserted in
end (I) will have to be inserted in
end (I) will have to be inserted in
end (I) will have to be inserted in
the frame left tubular (L). The valve
the frame left tubular (L). The valve
the frame left tubular (L). The valve
the frame left tubular (L). The valve
the frame left tubular (L). The valve
(G) will have to be assembled with
(G) will have to be assembled with
(G) will have to be assembled with
(G) will have to be assembled with
(G) will have to be assembled with
the green-side turned towards the
the green-side turned towards the
the green-side turned towards the
the green-side turned towards the
the green-side turned towards the
rear part of the scooter.
rear part of the scooter.
rear part of the scooter.
rear part of the scooter.
rear part of the scooter.
DEPOSE DU RESERVOIR
DEPOSE DU RESERVOIR
DEPOSE DU RESERVOIR
DEPOSE DU RESERVOIR
DEPOSE DU RESERVOIR
DE CARBURANT
DE CARBURANT
DE CARBURANT
DE CARBURANT
DE CARBURANT
t o x i c
t o x i c
t o x i c
t o x i c
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence sont
t r è s toxiques
toxiques
toxiques
toxiques, donc nuisibles à
toxiques
la santé. Aérer le local avant de
commencer les opérations et, si
nécessaire, mettre un masque
personnel.
Ne pas déposer le réservoir
sans l'avoir complètement vidé
au préalable.
Ne pas fumer
Ne pas fumer n i u t i l i s e r d e
Ne pas fumer
Ne pas fumer
Ne pas fumer
flammes libres. E f f e c t u e r t o u t e s
les opérations en l'absence totale de
travaux produisant des étincelles
( s o u d u r e s , r o d a g e , e t c . . . ) .
Note :
Note :
Note : avant d'accéder au réservoir
Note :
Note :
d'essence, il faut enlever :
•l a s e l l e (S/C - P.
S/C - P.
S/C - P.
S/C - P. 36
S/C - P.
•le coffre à casque (S/C - P.
•le carénage arrière (S/C - P.
Pour vider le réservoir, attendre que
Pour vider le réservoir,
Pour vider le réservoir,
Pour vider le réservoir,
Pour vider le réservoir,
l e m o t e u r s o i t t o u t à f a i t f r o i d , e t u t i l i s e r
une pompe manuelle.
Pour enlever le réservoir
Pour enlever le réservoir, procéder
Pour enlever le réservoir
Pour enlever le réservoir
Pour enlever le réservoir
comme suit :
•extraire la protection anti-goutte
( A ) .
•protéger le goulot en mettant le
bouchon original (B).
•à l ' a i d e d ' u n e p i n c e , e n l e v e r l e c o l l i e r
( C ) e t d é g a g e r l e t u b e ( D ) ( à l ' i n t é r i e u r
duquel se trouve le filtre du
carburant).
•e n l e v e r l e c o l l i e r ( E ) e t e x t r a i r e l e
tube (F) de la soupape "d'évacuation
des vapeurs" (G).
paying
•d é v i s s e r l e s v i s ( V )
attention aux bagues (H).
Note : après le remontage, la partie
Note : après le remontage, la partie
Note : après le remontage, la partie
Note : après le remontage, la partie
Note : après le remontage, la partie
terminale du tube (I) doit être
terminale du tube (I) doit être
terminale du tube (I) doit être
terminale du tube (I) doit être
terminale du tube (I) doit être
introduite dans le tubulaire gauche
introduite dans le tubulaire gauche
introduite dans le tubulaire gauche
introduite dans le tubulaire gauche
introduite dans le tubulaire gauche
(L) du châssis. Quant à la soupape
(L) du châssis. Quant à la soupape
(L) du châssis. Quant à la soupape
(L) du châssis. Quant à la soupape
(L) du châssis. Quant à la soupape
(G), elle doit être montée avec la
(G), elle doit être montée avec la
(G), elle doit être montée avec la
(G), elle doit être montée avec la
(G), elle doit être montée avec la
partie verte tournée vers la partie
partie verte tournée vers la partie
partie verte tournée vers la partie
partie verte tournée vers la partie
partie verte tournée vers la partie
a r r i è r e .
a r r i è r e .
a r r i è r e .
a r r i è r e .
a r r i è r e .
23
REMOCIÓN DEL DEPOSITO
REMOCIÓN DEL DEPOSITO
REMOCIÓN DEL DEPOSITO
REMOCIÓN DEL DEPOSITO
REMOCIÓN DEL DEPOSITO
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
l a s a l u d .
Airear el local antes de actuar y si
es necesario ponerse una masca-
r i l l a .
tamente antes.
sin que haya trabajos que puedan
producir chispas (soldaduras,
e s m e r i l a d o , e t c . . . ) .
Nota:
Nota: para acceder al depósito de
Nota:
Nota:
Nota:
combustible es necesario quitar primero:
36
36 )
36
•e l a s i e n t o (S/C - P. 36
36
S/C - P. 34
S/C - P.
S/C - P.
S/C - P.
34
34 )
34
•el hueco portacascos (S/C - P. 34
34
S/C - P. 36
S/C - P.
S/C - P.
S/C - P.
36
36 ) .
36
•el carenado trasero (S/C - P. 36
36
Para vaciar el depósito
Para vaciar el depósito
Para vaciar el depósito esperar hasta
Para vaciar el depósito
Para vaciar el depósito
que el motor se enfríe completamente
y servirse de una bomba manual.
Para desmontar el depósito efectuar
Para desmontar el depósito
Para desmontar el depósito
Para desmontar el depósito
Para desmontar el depósito
las siguientes operaciones:
•extraer la protección antigoteo
( A ) .
•Proteger la boquilla con el tapón
o r i g i n a l ( B ) .
•Quitar con una pinza la abrazadera
( C ) y e x t r a e r e l t u b o ( e n e l i n t e r i o r
del cual se encuentra el filtro de
combustible).
•Quitar la abrazadera (E) y extraer el
tubo (F) de la válvula de "escape de
vapor" (G).
e n f a i s a n t
•A f l o j a r l o s t o r n i l l o s ( V )
atención a los casquillos (H).
Nota: tras el reensamblaje habrá que
Nota: tras el reensamblaje habrá que
Nota: tras el reensamblaje habrá que
Nota: tras el reensamblaje habrá que
Nota: tras el reensamblaje habrá que
i n t r o d u c i r l a p a r t e f i n a l d e l t u b o ( I )
i n t r o d u c i r l a p a r t e f i n a l d e l t u b o ( I )
i n t r o d u c i r l a p a r t e f i n a l d e l t u b o ( I )
i n t r o d u c i r l a p a r t e f i n a l d e l t u b o ( I )
i n t r o d u c i r l a p a r t e f i n a l d e l t u b o ( I )
en la tubería izquierda (L) del
en la tubería izquierda (L) del
en la tubería izquierda (L) del
en la tubería izquierda (L) del
en la tubería izquierda (L) del
chasis. La válvula (G) deberá
chasis. La válvula (G) deberá
chasis. La válvula (G) deberá
chasis. La válvula (G) deberá
chasis. La válvula (G) deberá
montarse con la parte de color
montarse con la parte de color
montarse con la parte de color
montarse con la parte de color
montarse con la parte de color
verde mirando hacia la parte trasera.
verde mirando hacia la parte trasera.
verde mirando hacia la parte trasera.
verde mirando hacia la parte trasera.
verde mirando hacia la parte trasera.
05/02
D D D D D
Los vapores de gasolina
Los vapores de gasolina
Los vapores de gasolina son
Los vapores de gasolina
Los vapores de gasolina
muy tóxicos, por lo tanto dañan
No quitar el tanque si éste no
ha sido vaciado comple-
No fumar
No fumar
No fumar ni utilizar llamas.
No fumar
No fumar
Llevar a cabo las operaciones
S/C - P. 36
S/C - P. 36
S/C - P. 36)
S/C - P. 36
S/C - P. 34
S/C - P. 34)
S/C - P. 34
S/C - P. 34
S/C - P. 36
S/C - P. 36) .
S/C - P. 36
S/C - P. 36
p r e s t a n d o

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Madison 180

Inhaltsverzeichnis