Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti MADISON 200 Betriebsanleitung Seite 280

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MADISON 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ASSEMBLY OF THE FIXED
ASSEMBLY OF THE FIXED
ASSEMBLY OF THE FIXED
ASSEMBLY OF THE FIXED
ASSEMBLY OF THE FIXED
DRIVING PULLEY
DRIVING PULLEY
DRIVING PULLEY
DRIVING PULLEY
DRIVING PULLEY
-Reassemble the parts of the
assembly (inner shim, fixed half-
pulley, external shim, drive and nut),
apply on the thread Loctite type
"Super Rapido" thread-stop 242,
tightening the nut to the specified
t o r que.
-Prevent the half-pulley from rotating
by help of the special tool stop
wrench (020368y).
It is extremely important that
It is extremely important that
It is extremely important that
It is extremely important that
It is extremely important that
the fixed driving half-pulley
the fixed driving half-pulley
the fixed driving half-pulley
the fixed driving half-pulley
the fixed driving half-pulley
is
is
is
is
is
assembled
assembled
assembled
assembled
assembled
with
with
with
with
with
completely free, so as to avoid an
completely free, so as to avoid an
completely free, so as to avoid an
completely free, so as to avoid an
completely free, so as to avoid an
incorrect tightening of the driving
incorrect tightening of the driving
incorrect tightening of the driving
incorrect tightening of the driving
incorrect tightening of the driving
half-pulley.
half-pulley.
half-pulley.
half-pulley.
half-pulley.
Note
Note
Note - For every reassembly, replace
Note
Note
always the nut with a new one.
Torque: 75 ÷ 83 N·m.
CLUTCH BELL
CLUTCH BELL
CLUTCH BELL
CLUTCH BELL
CLUTCH BELL
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
-Reassemble the clutch bell and the
spacer.
ASSEMBLY OF THE
ASSEMBLY OF THE
ASSEMBLY OF THE
ASSEMBLY OF THE
ASSEMBLY OF THE
TRANSMISSION COVER
TRANSMISSION COVER
TRANSMISSION COVER
TRANSMISSION COVER
TRANSMISSION COVER
-Check the presence of the dowels
and the correct installation of the
gasket on the oil pan.
-Reinstall the cover by tightening the
10 screws to the specified torque.
-Insert the mass cable in the first
fastening screw above the oil pan.
-R e i n s t a l l t h e o i l f i l l e r p l u g r o d .
-Reinstall the steel washer and the
nut of the driven pulley axle applying
on the thread Loctite type "Super
Rapido" thread-stop 242E.
-Using the stop wrench (020423y) a n d
the dynamometric wrench, tighten the
nut to the specified torque.
-Reinstall the plastic cover.
Torque of the cover:
11÷13 N·m
Torque of the driven pulley axle:
54 ÷ 60 N·m.
MONTAGE DE LA DEMI-POULIE
MONTAGE DE LA DEMI-POULIE
MONTAGE DE LA DEMI-POULIE
MONTAGE DE LA DEMI-POULIE
MONTAGE DE LA DEMI-POULIE
MOTRICE FIXE
MOTRICE FIXE
MOTRICE FIXE
MOTRICE FIXE
MOTRICE FIXE
-Réinstaller les éléments composant
le groupe (cale interne, demi-poulie
fixe, cale externe, prise de
mouvement et écrou), appliquer sur
le filet Loctite type "Super Rapide"
l i m i t e u r d e f i l e t s 2 4 2 e t s e r r e r l ' é c r o u
au couple de serrage prescrit.
-Empêcher la rotation de la demi-
p o u l i e e n u t i l i s a n t u n o u t i l s p é c i f i q u e ,
la clé d'arrêt (020368y).
Il est très important que le
Il est très important que le
Il est très important que le
Il est très important que le
Il est très important que le
montage de la demi-poulie
montage de la demi-poulie
montage de la demi-poulie
montage de la demi-poulie
montage de la demi-poulie
the
the
the
the
the
belt
belt
belt
belt
belt
motrice fixe soit réalisé avec une
motrice fixe soit réalisé avec une
motrice fixe soit réalisé avec une
motrice fixe soit réalisé avec une
motrice fixe soit réalisé avec une
courroie parfaitement libre, afin
courroie parfaitement libre, afin
courroie parfaitement libre, afin
courroie parfaitement libre, afin
courroie parfaitement libre, afin
d'éviter un faux serrage de la demi-
d'éviter un faux serrage de la demi-
d'éviter un faux serrage de la demi-
d'éviter un faux serrage de la demi-
d'éviter un faux serrage de la demi-
poulie motrice.
poulie motrice.
poulie motrice.
poulie motrice.
poulie motrice.
Remarque
Remarque
Remarque - A chaque réinstallation,
Remarque
Remarque
remplacer l'écrou par un nouveau.
Couple de serrage : 75 ÷ 83 N·m.
MONTAGE DE LA CLOCHE DE
MONTAGE DE LA CLOCHE DE
MONTAGE DE LA CLOCHE DE
MONTAGE DE LA CLOCHE DE
MONTAGE DE LA CLOCHE DE
L'EMBRAYAGE
L'EMBRAYAGE
L'EMBRAYAGE
L'EMBRAYAGE
L'EMBRAYAGE
-Réinstaller la cloche de l'embrayage
e t l ' e n t r e t o i s e .
MONTAGE
MONTAGE
MONTAGE
MONTAGE
MONTAGE
LA TRANSMISSION
LA TRANSMISSION
LA TRANSMISSION
LA TRANSMISSION
LA TRANSMISSION
-S'assurer de la présence des vis de
centrage et du montage correct du
joint d'étanchéité sur le carter de
l ' h u i l e .
-Réinstaller le couvercle en serrant
les 10 vis au couple prescrit.
-Introduire le câble de masse dans la
première vis de fixation située au-
dessus du carter de l'huile.
-Réinstaller le bouchon de la jauge de
remplissage de l'huile.
-Réinstaller la rondelle en acier et
l'écrou essieu poulie conduite, en
appliquant sur le filetage Loctite type
"Super Rapide" limiteur de filets 242E.
-Serrer l'écrou au couple prescrit en
u t i l i s a n t l ' o u t i l c l é d ' a r r ê t (020423y)
et une clé dynamométrique.
-Réinstaller le petit couvercle en
plastique.
Couple de serrage couvercle :
11÷13 N·m
Couple de serrage essieu poulie
conduite : 54 ÷ 60 N·m.
DU COUVERCLE DE
DU COUVERCLE DE
DU COUVERCLE DE
DU COUVERCLE DE
DU COUVERCLE DE
39
05/02
MONTAJE SEMIPOLEA MOTRIZ
MONTAJE SEMIPOLEA MOTRIZ
MONTAJE SEMIPOLEA MOTRIZ
MONTAJE SEMIPOLEA MOTRIZ
MONTAJE SEMIPOLEA MOTRIZ
FIJA
FIJA
FIJA
FIJA
FIJA
-Volver a montar los componentes del
grupo (distanciador interno, semipo-
lea fija, distanciador externo, toma
de fuerza y tuerca), aplicar sobre los
f i l e t e s L o c t i t e t i p o " S u p e r R a p i d o " f r e -
nafiletes 242 y apretar la tuerca según
el par de apriete indicado.
-Impedir la rotación de la semipolea
sirviéndose de la llave de retención
específica (020368y).
Es muy importante montar la
Es muy importante montar la
Es muy importante montar la
Es muy importante montar la
Es muy importante montar la
semipolea motriz fija con la
semipolea motriz fija con la
semipolea motriz fija con la
semipolea motriz fija con la
semipolea motriz fija con la
correa perfectamente libre para
correa perfectamente libre para
correa perfectamente libre para
correa perfectamente libre para
correa perfectamente libre para
evitar apretar la semipolea motriz
evitar apretar la semipolea motriz
evitar apretar la semipolea motriz
evitar apretar la semipolea motriz
evitar apretar la semipolea motriz
de manera equivocada
de manera equivocada
de manera equivocada
de manera equivocada
de manera equivocada.
Nota
Nota
Nota
Nota - En cada remontaje sustituir la
Nota
tuerca con una nueva.
Par de apriete: 75 ÷ 83 N·m.
MONTAJE CAMPANA
MONTAJE CAMPANA
MONTAJE CAMPANA
MONTAJE CAMPANA
MONTAJE CAMPANA
E M B R A G U E
E M B R A G U E
E M B R A G U E
E M B R A G U E
E M B R A G U E
-Volver a montar la campana del
embrague y el distanciador.
MONTAJE CARTER
MONTAJE CARTER
MONTAJE CARTER
MONTAJE CARTER
MONTAJE CARTER
TRANSMISION
TRANSMISION
TRANSMISION
TRANSMISION
TRANSMISION
-Cerciorarse de la presencia de las
espigas de centraje y del correcto
montaje de la junta de estanqueidad
en el cárter de aceite.
-Volver a montar el cárter apretando
los 10 tornillos según el par de aprie-
te indicado.
-Insertar el cable de puesta a tierra
e n e l p r i m e r t o r n i l l o d e f i j a c i ó n d e l
cárter de aceite.
-Volver a montar el tapón/varilla lle-
nado de aceite.
-Volver a montar la arandela de acero
y la tuerca eje polea conducida apli-
cando en el filete loctite tipo "Super
Rapido" frenafiletes 242E.
-Serviéndose de la llave de retención
( 020423y) y de la llave dinamo-
métrica, apretar la tuerca según el par
de apriete indicado.
-Volver a montar el tapón de plástico.
Par de apriete cárter:
11÷13 N·m
Par de apriete eje polea conducida:
54 ÷ 60 N·m.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Madison 180

Inhaltsverzeichnis