Herunterladen Diese Seite drucken
Malaguti Madison 3 125 ie Benutzer- Und Wartungshandbuch
Malaguti Madison 3 125 ie Benutzer- Und Wartungshandbuch

Malaguti Madison 3 125 ie Benutzer- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Madison 3 125 ie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE USO E MANUTENZIONE
BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Malaguti Madison 3 125 ie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE USO E MANUTENZIONE BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 è IMPORTANTE che consegni questo Manuale ed il Libretto di Garanzia e Servizio al nuovo proprietario. • MALAGUTI Spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri modelli senza preavviso e, pertanto, la invitiamo a verificare prima dell’acquisto se il veicolo è conforme alle sue aspettative.
  • Seite 4 MANUTENZIONE Operazioni di tipo elettrico/elettronico, da eseguire presso Controlli periodici del veicolo ed Interventi da un Centro Autorizzato MALAGUTI sotto la sua responsabilità. eseguire presso un Centro Autorizzato MALAGUTI. Componenti elettrici di bordo. Anomalie e relativi rimedi. Consigli per fermo e pulizia veicolo.
  • Seite 5 L’ utilizzo del veicolo per scopi sportivi in circuito od aree private comporta il venir meno della Garanzia sul prodotto ed esonera MALAGUTI Spa da ogni responsabilità per danni a cose o persone, essendo l’utilizzatore avvisato che si tratta di uso improprio del veicolo.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com SEZ. ARGOMENTI PAG. SEZ. ARGOMENTI PAG. MANUTENZIONE ORDINARIA INTRODUZIONE 5.1 Manutenzione 1.1 Sezioni del manuale 5.2 Tabella di manutenzione 1.2 Note di consultazione del manuale 5.3 Olio trasmissione DATI TECNICI 5.4 Olio motore CONOSCERE IL VEICOLO 5.5 Liquido freni anteriori e posteriori 3.1 Identificazione elementi principali...
  • Seite 7 ........... 1300* (1100)* olio trasmissione cc ..........250* (150)* serbatoio carburante (complessiva) l ....8.5* (9.0)* MALAGUTI Spa si riserva il diritto di modificarli in ogni momento Motore: PIAGGIO monocilindrico 4 valvole senza preavviso. tipo ..............M366M (M367M) NOTA: I dati riportati tra parentesi si riferiscono alla n°...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione elettronica Induttiva ad alta efficienza integrata con l’iniezione, anticipo variabile e bobina A.T. separata (elettronica CDI). Freni Anteriore a disco Ø 240 mm con trasmissione e pinza idraulica a due pistoncini. Posteriore a disco Ø 240 mm con trasmissione e pinza idraulica.
  • Seite 9 Parabrezza (*) (*) Prima di mettersi in marcia, controllare visivamente le condizioni del parabrezza. Se Fig. 3 la visione risulta insufficiente causa sporcizia, pulire immediatamente; se risulta graffiato o rotto, sostituirlo il prima possibile, presso un Centro Autorizzato MALAGUTI. ITALIANO...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE: 3.3 PNEUMATICI N° TELAIO / N° MOTORE Tipo: Tubeless (senza camera d’aria) • Per accedere al numero di identificazione del veicolo (VIN) (A - Fig. 4), sollevare la sella e rimuovere il coperchietto posto 120/70-14”...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSIONE • La quantità di carburante e l’eventuale entrata in riserva sono visualizzati dalla relativa funzione del computer di bordo e dalla spia arancione nel lato sinistro del cruscotto (8 - Fig. 17, (psi) pag.14).
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 SERBATOIO LIQUIDO REFRIGERANTE 3.6 SPECCHIETTI RETROVISORI Per accedere al serbatoio del liquido refrigerante, preposto al Gli specchietti retrovisori sinistro e destro devono essere montati raffreddamento del motore, rimuovere il coperchio in plastica sul sul manubrio nell’apposita sede e ben serrati.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Il vano casco può essere utilizzato per il trasporto di 3.7 VANO CASCO oggetti che dovranno risultare di peso contenuto e stivati in modo tale da non compromettere la stabilità del veicolo • E’...
  • Seite 14 (colonna, porta oggetti. (A - Fig. 15). palo, etc.) tramite l’utilizzo di una catena antifurto acquistabile presso un Centro Autorizzato MALAGUTI. Non agganciare la catena a strutture mobili e/o veicoli in sosta.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 3.10 BAULETTO PORTA OGGETTI Situato nella parte centrale del paragambe (P - Fig. 16), è utile per contenere piccoli effetti personali. É munito di serratura (A - Fig. 16) apribile con la chiave di accensione: ruotare la chiave in senso orario (Fig.
  • Seite 16 Cruscotto digitale multifunzione L’accensione della spia durante la marcia indica un Per l’impostazione delle funzioni, vedi cap. 3.12. malfunzionamento dell’impianto di iniezione; rivolgersi presso un Centro Autorizzato MALAGUTI. Strumentazione analogica Tachimetro indica il valore della velocità istantanea in km/h e miglia (mph).
  • Seite 17 (par. 3.12.3), che indicano al conducente risulta parziale o non compare affatto, rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI per il controllo. il momento in cui effettuare i tagliandi di controllo o cambio olio motore; le segnalazioni di allarme sono di seguito illustrate e spiegate.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.1 SCELTA FUNZIONI E SEGNALAZIONI DI AVVERTIMENTO O ” 2 ” 2 ALLARME ” 5 ” 2 ” 2 Le funzioni sono divise in menù e in sottomenù per rendere più comprensibile la lettura del display. l a i ”...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com B) LAP (Cronometro): E) TEXT (Temperatura Esterna): • Consente di cronometrare un percor- • Indica la temperatura dell’ambiente so. Lo START è automatico con il vei- esterno espressa in gradi Celsius. colo in movimento e lo STOP avviene Misura le temperature da -10°C a 3"...
  • Seite 20 Se, dopo tale operazione, l’allarme rimane ancora attivo, rivolgersi regolazione dei minuti che avviene in immediatamente presso un Centro Autorizzato MALAGUTI per un maniera analoga. controllo. Verifica spia sensore pressione olio motore (automatica) Quando si ruota la chiave di avviamento in posizione ON , senza avviare il veicolo, deve apparire sul display la scritta “OIL bar”...
  • Seite 21 F) ALLARME OIL CHECK/CHANGE il veicolo, il livello dell’ olio motore e, appena possibile, rivolgersi • Il sistema tiene conto della distanza immediatamente presso un Centro Autorizzato MALAGUTI per che manca al prossimo Controllo/ un controllo. Cambio (Tagliando), come da Tabella di Manutenzione (vedi cap.5 pag.32).
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 3.13 COMANDI AL MANUBRIO Comando destro 1) Contrappeso 2) Manopola acceleratore 3) Leva freno anteriore (lato sinistro) 4) Pulsante MODE: seleziona le funzioni del cruscotto digitale 5) Serbatoio olio freno anteriore A) Interruttore di emergenza, arresto motore Posizione - Avviamento motore Posizione - Arresto motore Fig.
  • Seite 23 Fig. 20 Fig. 22 In caso di smarrimento di una chiave, rivolgersi presso un Centro Autorizzato MALAGUTI, per richiederne un doppione di sicurezza. In caso di smarrimento di entrambe le chiavi, è infatti necessario sostituire l’intero Kit Fig. 21 serrature.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 3.17. 2 CAVALLETTO LATERALE 3.16 BLOCCASTERZO • Posizionato alla sinistra del veicolo (B - Fig. 24), è controllato Inserimento da un microinterruttore, che impedisce l’avviamento del motore, Col manubrio sterzato a sinistra, inserire a fondo la chiave e nel caso in cui non sia in posizione di chiusura.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 3.18 ATTREZZATURE IN DOTAZIONE Il veicolo è corredato di una busta posta nel vano centrale, in cui sono inseriti alcuni attrezzi (Fig. 25): A Chiave regolazione ammortizzatore B Tubo candela (da accoppiare a doppio inserto “E”) C Pinze D Manico per inserti E Doppio inserto PH2 / Brugola 4 (da usare con manico per...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: ITALIANO...
  • Seite 27 Non utilizzare il veicolo oltre l’80% della velocità massima. si rivolga alla rete dei Rivenditori e Concessionari Dopo i primi 1000 km, aumentare progressivamente la velocità, MALAGUTI, che troverà sulle Pagine Gialle alla voce compatibilmente con le limitazioni previste dalle normative vigenti. “Motocicli”.
  • Seite 28 Se il messaggio non appare sul display, controllare, prima di avviare il veicolo, il livello dell’ olio motore e, appena possibile, Se il motore non si avvia, rilasciare l’interruttore di rivolgersi immediatamente presso un Centro Autorizzato avviamento, aspettare qualche secondo, poi premerlo di MALAGUTI per un controllo. ITALIANO...
  • Seite 29 In caso di segnalazione della riserva carburante, è con- É però necessario, una volta avviato il motore, rivolgersi ad un sigliato il rifornimento presso il primo distributore rag- Centro di Assistenza Autorizzato MALAGUTI per la verifica delle giungibile. cause e il ripristino del funzionamento corretto.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E PRINCIPALI CON- farmaci, gli stati di affaticamento fisico o sonnolenza possono SIGLI PER LA GUIDA generare situazioni di grave pericolo. • Indossare sempre il casco (omologato) allacciato correttamen- •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Non permettere che il passeggero utilizzi il telefono cellulare, • Non caricare assolutamente oggetti voluminosi o pesanti, che in maniera difforme da quanto prescritto dalle vigenti leggi, non siano saldamente ancorati al veicolo. durante il viaggio e chiedergli di tenersi sempre alle apposite maniglie (14 - Fig.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: ITALIANO...
  • Seite 33 Per eventuali anomalie di funzionamento, si consiglia di non aspettare il chilometraggio del successivo tagliando, ma di segnalarlo subito ad un Centro Autorizzato MALAGUTI per porvi rimedio. Prima di iniziare qualsiasi intervento sul veicolo, arrestare il motore, rimuovere la chiave di avviamento ed attendere il completo raffreddamento del motore, dell’impianto di scarico e del circuito di raffreddamento motore, per evitare ustioni.
  • Seite 34 Eseguire le operazioni di manutenzione più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose o su percorsi accidentati. Le operazioni di controllo non contrassegnate dall’asterisco, per la loro maggiore semplicità, POSSONO essere effettuate anche da tecnici non autorizzati MALAGUTI, sotto la loro diretta responsabilità. ITALIANO...
  • Seite 35 Eseguire le operazioni di manutenzione più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose o su percorsi accidentati. Le operazioni di controllo non contrassegnate dall’asterisco, per la loro maggiore semplicità, POSSONO essere effettuate anche da tecnici non autorizzati MALAGUTI, sotto la loro diretta responsabilità. ITALIANO...
  • Seite 36 Evitare che materiale estraneo penetri nel carter della olio in corrispondenza della zona tappo di scarico, ruota trasmissione durante il controllo o il cambio olio. Non far posteriore. In tal caso, consultare con urgenza un Centro cadere olio sul pneumatico o sulla ruota. Autorizzato MALAGUTI. ITALIANO...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 OLIO MOTORE Ver. 125cc. Ver. 250cc. Controllo del livello dell’olio ogni 5000 km o 10 mesi (3.000 km o 6 mesi per vers. 125cc) Nei motori 4T, l’olio motore viene utilizzato per lubrificare gli organi della distribuzione, i supporti di banco e il gruppo termico.
  • Seite 38 L’ olio usato contiene sostanze nocive per l’ambiente, per cui si consiglia di rivolgersi ad un Centro Autorizzato Non superare il livello MAX! Sono possibili MALAGUTI, che è attrezzato per smaltire gli olii nel rispetto danneggiamenti al motore dovuti ad eccessiva delle normative di Legge.
  • Seite 39 L’olio usato contiene sostanze pericolose per l’ambiente. Per la sostituzione dell’olio consigliamo di rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI, che è attrezzato per smaltire oli usati nel rispetto delle norme vigenti. ITALIANO...
  • Seite 40 Un’eccessiva elasticità, azionando la leva del freno, è probabile indice di presenza d’aria all’interno del circuito. Rivolgersi immediatamente ad un Centro Autorizzato MALAGUTI. Per una buona efficienza e durata del veicolo, si consiglia di fare eseguire queste operazioni presso un Centro Autorizzato MALAGUTI.
  • Seite 41 In tutti in casi di difetto nel circuito di raffreddamento, si liquido puro, effettuarne diluizione con acqua in parti uguali. consiglia, appena possibile, di rivolgersi presso un Centro Autorizzato MALAGUTI per un controllo accurato, anche Il circuito di raffreddamento comprende una se la causa del difetto è stata riparata.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 TABELLA LUBRIFICANTI La durata del veicolo dipende anche dalla cura posta nella sua lubrificazione. LUBRIFICANTI TIPO DI LUBRIFICANTE OLIO MOTORE (4 TEMPI) FORMULA EXCEL SAE 5W40 OLIO TRASMISSIONE MOTORE T35 - 80W LUBRIFICANTE PER FILTRI D’ARIA AIR FILTER OIL LIQUIDO RADIATORE...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com rimossi entrino nel motore e rimontarla avvitandola a mano 5.8 CANDELA Sostituzione ogni 20.000 km fino in fondo; quindi, con l’apposita chiave, serrarla (12.000 km per vers. 125cc) moderatamente. Tipi di candela da utilizzare: CHAMPION RG4PHP Candele con grado termico diverso da quello deducibile (CHAMPION RG4HC per vers.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 5.9 REGOLAZIONE AMMORTIZZATORI POSTERIORI Regolare con gli stessi indici di registrazione entrambi gli ammortizzatori; una regolazione non uniforme può compromettere la stabilità del veicolo. • Gli ammortizzatori posteriori dispongono di regolazione sul precarico della molla, con la quale è possibile adattare il comportamento del veicolo, in funzione del carico, del tipo di Precaricare alla posizione “3”...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com MIN 2 mm Fig. 36 ITALIANO...
  • Seite 46 Regolazione fascio luminoso Periodicamente, fare controllare il fascio luminoso emesso dal faro anteriore presso un Centro Autorizzato MALAGUTI. Fig. 37 Per controllare / regolare l’inclinazione verticale del fascio luminoso, procedere come segue: •...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione lampade faro anteriore Lampada anabbagliante / abbagliante lato destro • rimuovere la presa d’aria anteriore lato destro (P - Fig. 38b), svitando le 2 viti di fissaggio (V - Fig. 38b) Lampada anabbagliante / abbagliante lato sinistro •...
  • Seite 48 Se si riscontrano senso antiorario anomalie di funzionamento, rivolgersi presso un Centro • sostituire la lampada Autorizzato MALAGUTI. • rimontare il portalampada in gomma, ruotandolo in senso orario. Fissare la copertura. Il mancato funzionamento di uno dei quattro indicatori è...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 5.14.4 FANALINO TARGA Sostituzione lampada fanalino targa • Luce targa (C - Fig. 41) Per sostituire la lampada del fanalino targa, occorre: Lampada 12V - 5W (W5W) • estrarre il portalampada in gomma (P - Fig. 42) raggiungibile attraverso l’incavo del parafango posteriore Per controllare la funzionalità...
  • Seite 50 In caso di bruciatura del fusibile di protezione generale duran- te la marcia è necessario accertare la gravità delle eventuali cause di malfunzionamento. Pertanto rivolgersi tempestiva- mente ad un Centro Autorizzato MALAGUTI per le verifiche ne- cessarie. Fig. 43b ITALIANO...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com (Solo per vers. 250cc) Nel caso che si renda necessario 5.16 BATTERIA (12V - 12Ah senza manutenzione) staccare la batteria o il fusibile principale, attendere La sede della batteria è posta sotto alla sella del passeggero. almeno 30 sec.
  • Seite 52 • Se l’inconveniente persiste, rivolgersi ad un Centro Autorizzato • È buona norma ricaricare con un amperaggio pari a MALAGUTI, che dispone dell’attrezzatura e dell’esperienza 1/10 della potenza della batteria carica. necessaria per qualsiasi messa a punto o riparazione. •...
  • Seite 53 • Premere il pulsante d’avviamento alcune volte, per permettere 4) Motore ingolfato: all’olio introdotto di lubrificare le parti termiche. • rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI. • Lubrificare i cavi di controllo. 5) Filtro aria otturato o sporco: •...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com 5.19 CONSIGLI DI PULIZIA NOTE: Per mantenere in perfette condizioni le singole parti, consigliamo di pulire convenientemente il veicolo. • Prima di procedere alle operazioni di pulizia, proteggere il terminale di scarico, accertarsi che la candela ed i tappi benzina e olio siano chiusi.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com con il normale funzionamento del veicolo e, in caso di dubbio, ACCESSORI rivolgersi nei Centri Autorizzati MALAGUTI per ottenere tutte le informazioni del caso. Il veicolo è predisposto per l’applicazione di alcuni accessori: •...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Malaguti consiglia: RICAMBI ORIGINALI MALAGUTI ED ACCESSORI MALBO LINE...
  • Seite 57 Entschließen Sie sich dazu, das Fahrzeug zu verkaufen, händigen Sie dieses Handbuch sowie das Garantie- und Serviceheft bitte dem neuen Besitzer aus. • MALAGUTI Spa behält sich das Recht vor, die Fahrzeugmodelle ohne Vorankündigung zu ändern. Daher empfehlen wir Ihnen, vor dem Kauf zu überprüfen, ob das Fahrzeug Ihren Erwartungen entspricht. •...
  • Seite 58 NEIN! - Diesen Vorgang auf keinen Fall ausführen. GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Kontrollen und Empfehlungen vor dem ersten Ge- Mechanische Eingriffe, die von einem MALAGUTI-Vertrags- brauch. Das Einfahren. Der Gebrauch. Anweisun- händlers unter dessen Verantwortung auszuführen sind. gen zur Sicherheit und wesentliche Informationen zum Fahrverhalten.
  • Seite 59 Bei Verwendung des Fahrzeugs zu sportlichen Einsätzen auf Rennstrecken oder Privatgeländen verfällt die Produktgarantie und MALAGUTI Spa ist von jeder Verantwortung für Schäden an Sachen oder Personen befreit, da der Benutzer darüber informiert wurde, dass es sich um einen nicht vorgesehenen Gebrauch des Fahrzeugs handelt.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com ABS. ARGUMENTE ABS. ARGUMENTE GEWÖHNLICHE WARTUNG VORWORT 5.1 Wartung 1.1 Gliederung der Bedienungsanleitung 5.2 Wartungstabelle 1.2 Hinweise zur Handbuch-Benutzung 5.3 Getriebeöl TECHNISCHE DATEN 5.4 Motoröl MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN 5.5 Bremsflüssigkeit Vorder- und Hinterradbremse 3.1 Identifikation der wesentlichen Komponenten 5.6 Kühlmittel 3.2 Identifikationsdaten: Fahrgestellnummer/ Motornummer...
  • Seite 61 Motoröl ccm ............1300* (1100)* Getriebeöl ccm ............250* (150)* Kraftstofftank (Gesamtfassungsvermögen) l ..8.5* (9.0)* Die Firma MALAGUTI Spa behält sich das Recht vor, die techni- Motor: PIAGGIO 4-Ventil-Einzylindermotor schen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Typ ..............M366M (M367M) HINWEIS: In den Klammern werden die Werte für die Versi-...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronische Zündung Es können Reifen montiert werden, die höhere oder gleiche Belastungs- und Geschwindigkeitswerte aufweisen als die Induktive Hochleistungszündung mit Einspritzung, Wechsel- hier angegebenen. Voraussetzung ist jedoch, dass die verstellung und separater Hochspannungsspule (Elektronik Geschwindigkeitswerte für beide Reifen identisch sind.
  • Seite 63 (*) Bevor Sie sich in Fahrt setzen, kontrollieren Sie bitte den Zustand der Windschutzscheibe. Wird die Sicht durch Schmutz behindert, ist dieser umgehend Fig. 3 zu entfernen. Ist die Scheibe zerkratzt oder zerbrochen, muss sie schnellstmöglichst bei einem MALAGUTI-Vertragshändler ausgewechselt werden. DEUTSCH...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 IDENTIFIKATIONSDATEN: 3.3 BEREIFUNG FAHRGESTELLNUMMER/MOTORNUMMER Typ: Tubeless (ohne Schlauch) • Die Identifikationsnummer des Fahrzeugs (VIN) (A - Abb. 4) befindet sich unter dem Sitz. Heben Sie diesen an und entfer- 120/70-14” 55P nen Sie den Deckel vor dem Helmfach. 140/60-14”...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com DRUCK computers und der orangen Kontrollleuchte auf der rechten Seite des Armaturenbretts angezeigt (8 - Abb. 17, Seite 14). • Tanken Sie BLEIFREIES BENZIN. (psi) (27.6) (27.6) (27.6) KRAFTSTOFFTANK 125cc. 250cc. (30.5) (31.9) (31.9) FASSUNGSVERMÖGEN 9,0*...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 KÜHLMITTELBEHÄLTER 3.6 RÜCKSPIEGEL Um zum Behälter mit dem Kühlmittel zur Kühlung des Motors zu Der linke und rechte Rückspiegel müssen am Lenker in ihrem gelangen, entfernen Sie den Plastikdeckel links am Beinschutz (A Sitz angebracht und gut festgezogen werden.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Das Helmfach ist auch für den Transport von Gegenstän- 3.7 HELMFACH den geeignet. Diese müssen jedoch ein geringes Gewicht aufweisen und so verstaut werden, dass sie die Stabili- • Das Helmfach befindet sich unter dem Sattel. Um zu ihm Zu- tät des Fahrzeugs während der Fahrt nicht beeinträchti- gang zu erhalten, das Fahrzeug auf den mittleren Ständer stel- gen.
  • Seite 68 Rahmen verbunden und gewährleistet einen sicheren Anschluss res kleines Handschuhfach (A - Abb. 15). des Fahrzeugs an externe Elemente (z.B. Pfosten oder Säulen) mit Hilfe eines Kettenschlosses, das Sie bei einem MALAGUTI- Vertragshändler erwerben können. Schließen Sie die Kette nicht an bewegliche Strukturen und/oder geparkte Fahrzeuge an.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com 3.10 ABLAGEFACH Das Ablagefach befindet sich am mittleren Teil des Beinschutzes (P - Abb. 16) und eignet sich zur Aufbewahrung kleiner persönli- cher Gegenstände. Es ist mit einem Schloss (A - Abb. 16) verse- hen, das mit dem Zündschlüssel geöffnet werden kann: drehen Sie den Zündschlüssel nach rechts (Abb.
  • Seite 70 Schaltet sich die Kontrollleuchte während der Fahrt ein, Digitales Multifunktions-Armaturenbrett wird eine Störung der Einspritzanlage signalisiert. Wen- Zur Einstellung der Funktionen siehe Kap. 3.12. den Sie sich an einen MALAGUTI-Vertragshändler. Analoge Geräteausstattung des Tachometers Zeigt den momentanen Geschwindigkeitswert in km/h und Meilen/h (mph) an.
  • Seite 71 Sie sich zur Kontrolle so der Werkstatt-Service durchgeführt oder das Motoröl gewechselt werden muss. Die Alarmsignalisierungen werden nachfolgend bald wie möglich an einen MALAGUTI- Vertragshändler. dargestellt und erläutert. Nachdem auch dieses Signal auf dem Display erlischt, erscheinen: Sind mehrere Signalisierungen zu melden, erscheinen diese abwechselnd für einige Sekunden auf dem Display, bis das ge-...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.1 WAHL DER FUNKTIONEN und ANZEIGE VON HINWEISEN UND ALARMEN Kein Druck ” 2 ” 2 Nullung des Nullung von TD, für 5 Sek. Wertes LAP und AVE Die Funktionen werden zur einfacheren Erfassung auf dem Dis- ”...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com B) LAP (Stoppuhr): E) TEXT (Außentemperatur): • Ermöglicht die zeitliche Messung einer • Gibt die Außentemperatur in Grad Cel- Strecke. Der START erfolgt automatisch sius an. bei Fahrzeug in Bewegung und der Es werden Temperaturwerte von -10°C STOPP erfolgt 3 Sekunden nach dem bis +55°C gemessen.
  • Seite 74 STAND-BY-Funktion. Je- Ist nach diesem Vorgang der Alarm immer noch aktiviert, muss der kurze Druck der MODE-Taste erhöht unverzüglich zur Kontrolle ein MALAGUTI-Vertragshändler aufge- die Stunden um jeweils eine. Durch ein sucht werden. langes Drücken der MODE-Taste wird auf die Einstellung der Minuten über-...
  • Seite 75 Erscheint die Schrift nicht auf dem Display, kontrollieren Sie vor E) ALARM KRAFTSTOFFSTAND (FUEL): dem Start des Fahrzeugs den Motorölstand und wenden Sie • Sinkt der Kraftstoffstand unter die sich zur Kontrolle so bald wie möglich an einen MALAGUTI- Reserveschwelle, blinkt ein Symbol auf Vertragshändler. entsprechende orange Kontrollleuchte schaltet sich ein.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com 3.13 LENKERSTEUERUNG Steuerung rechts 1) Gegengewicht 2) Gasdrehgriff 3) Hebel Vorderradbremse (linke Seite) 4) MODE-Taste: Wahl der Funktionen des digitalen Armaturenbretts 5) Öltank Vorderradbremse A) Notausschalter, Abschalten des Motors Position - Start des Motors Position - Abschalten des Motors Fig.
  • Seite 77 Das Fahrzeug wird mit zwei Schlüsseln geliefert Fig. 20 Fig. 22 Bei Verlust eines Schlüssels wenden Sie sich für ein sicheres Duplikat bitte an einen MALAGUTI-Vertrags- händler. Bei Verlust beider Schlüssel muss das gesam- te Schloss-System sowie die Wegfahrsperre Fig. 21 (Immobilizer) ausgewechselt werden.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com 3.17.2 SEITENSTÄNDER 3.16 LENKERSPERRE Aktivierung • Der Seitenständer befindet sich links am Fahrzeug (B - Abb. Stecken Sie den Schlüssel mit nach links eingeschlagenem Len- 24) und wird von einem Mikroschalter kontrolliert, der den Start ker tief ins Schloss und drehen Sie ihn dann gegen den des Motors verhindert, wenn der Ständer nicht ordnungsge- Urzeigersinn (Abb.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 3.18 MITGELIEFERTE AUSRÜSTUNG Im mittleren Ablagefach befindet sich ein Beutel mit einigen Werk- zeugen (Abb. 25): A Stoßdämpfereinstellschlüssel B Kerzenrohr (in Kombination mit dem doppelten Werkzeugein- satz „E“) C Zangen D Griff für Werkzeugeinsätze E Doppelter Werkzeugeinsatz PH2 / Sechskantschlüssel 4 (in Kombination mit dem Griff für Werkzeugeinsätze „D“...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com ANMERKUNGEN: DEUTSCH...
  • Seite 81 • Die Fahrzeuggeschwindigkeit sollte 80 % der Höchstge- beschriebenen Wartungskontrollen durchführen möch- schwindigkeit nicht überschreiten. ten, wenden Sie sich bitte an einen MALAGUTI-Vertrags- Nach den ersten 1000 km steigern Sie die Geschwindigkeit unter händler. Einhaltung der geltenden Straßenverkehrsordnung stufenweise. Verwenden Sie sowohl während wie auch nach dem Ein- fahren nur BLEIFREIES BENZIN.
  • Seite 82 Anlassen das Fahrzeugs der Stand des Motoröls Schalter dann erneut. Halten Sie den Anlasser bei je- zu überprüfen und sobald wie möglich ein MALAGUTI-Vertrags- dem Versuch nicht länger als 10 Sekunden gedrückt, da händler für eine Kontrolle aufzusuchen.
  • Seite 83 Sie sich zur Ergründung der Ursache sowie Falls die Kontrollleuchte Kraftstoffreserve aufleuchtet, Wiederherstellung der korrekten Funktionstüchtigkeit an einen empfehlen wir, bei der nächsten Tankstelle aufzutanken. zugelassenen MALAGUTI-Vertragshändler wenden. 4.4 START 4.5 BREMSEN • Aufsteigen, den Hebel der Hinterradbremse anziehen, beide •...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND WICHTIGE • Körperliche und seelische Gesundheit sind für die Fahrsi- cherheit wesentlich. Drogen, Alkohol, Psychopharmaka, Mü- FAHRTIPPS digkeit oder Schläfrigkeit können zu hochgefährlichen Situa- tionen führen. • Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm mit korrekt ver- schlossenen Riemen (gilt auch für Beifahrer) und zweckmä- •...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com • Der Beifahrer darf während der Fahrt nicht auf eine Art und • Große oder schwere Gegenstände müssen korrekt am Fahr- Weise, die von den geltenden Gesetzesbestimmungen ab- zeug befestigt werden. weicht, mit dem Handy telefonieren und muss sich stets an •...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com ANMERKUNGEN: DEUTSCH...
  • Seite 87 Folgen wie die AUFHEBUNG DER GARANTIELEISTUNG mit sich bringen. Informationen bezüglich der Garantieleistungen finden Sie im „Garantie- und Serviceheft“. Bei Störungen der Funktionstüchtigkeit wenden Sie sich sofort an einen MALAGUTI-Vertragshändler und warten Sie nicht ab, bis der nächste Werkstatt-Service fällig ist.
  • Seite 88 Wenn das Fahrzeug in regenreichen bzw. staubigen Gebieten oder auf holperigen Strecken verwendet wird, sollten die Wartungseingriffe häufiger durchgeführt werden. Kontrollen ohne Sternchen-Markierung sind einfacher und KÖNNEN unter eigener Verantwortung auch von Technikern ohne Befugnis seitens des Unternehmens MALAGUTI vorgenommen werden. DEUTSCH...
  • Seite 89 Wenn das Fahrzeug in regenreichen bzw. staubigen Gebieten oder auf holperigen Strecken verwendet wird, sollten die Wartungseingriffe häufiger durchgeführt werden. Kontrollen ohne Sternchen-Markierung sind einfacher und KÖNNEN unter eigener Verantwortung auch von Technikern ohne Befugnis seitens des Unternehmens MALAGUTI vorgenommen werden. DEUTSCH...
  • Seite 90 Lassen Sie das gesamte Öl einige Minuten lang in den Behäl- der Ablassschraube kein Öl austritt. Anderenfalls suchen Sie ter laufen (Achtung: Verbrennungsgefahr). unverzüglich einen MALAGUTI-Vertragshändler auf. • Bringen Sie die Ablassschraube mit der Dichtung wieder an und füllen Sie ca. 250 ccm (150 ccm bei Version 125 cc) Achten Sie darauf, dass während der Ölstandkontrolle oder...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 MOTORÖL Ver. 125cc. Ver. 250cc. Kontrolle des Ölstands alle 5.000 km oder 10 Monate (3.000 km oder 6 Monate bei Vers. 125cc) Bei den Motoren 4T wird das Motoröl verwendet, um das Verteilsystem, die Kurbelwellenlager und das Kühlaggregat zu schmieren.
  • Seite 92 Wird die Meldung während eines Bremsvorgangs, bei Leerlauf oder in einer Kurve angezeigt, empfehlen wir, den Ölstand zu prüfen und gegebenenfalls Öl aufzufül- len. Wird die Meldung auch nach dem Auffüllen weiter angezeigt, wenden Sie sich bitte an einen MALAGUTI- Vertragshändler. DEUTSCH...
  • Seite 93 Minuten den Ölstand überprüfen; ggf. Öl nachfüllen. Der Wechselölfilter muss, zusammen mit der dazuge- Altöl enthält umweltbelastende Substanzen. Der Ölwech- hörigen Dichtung, bei jedem Ölwechsel ausgewechselt sel sollte deshalb bei einem MALAGUTI-Vertragshändler werden. vorgenommen werden, der das Altöl den geltenden Vor- schriften entsprechend entsorgen kann.
  • Seite 94 Wasser verunreinigt ist, muss sie gänzlich ersetzt werden. • Eine übermäßige Elastizität beim Drücken des Bremshebels deutet auf Luft im Bremskreislauf hin. Wenden Sie sich unver- züglich an einen MALAGUTI-Vertragshändler. Für eine optimale Leistungsfähigkeit und Lebensdauer Fig. 31 des Fahrzeugs sollten diese Arbeiten von einem MALAGUTI-Vertragshändler durchgeführt werden.
  • Seite 95 Zum Kühlkreislauf gehört ein von einem Thermistor ge- der Schaden bereits repariert wurde - so bald wie mög- steuertes Elektroventil, das sich bei zu hoher Tempera- lich der nächste MALAGUTI-Vertragshändler zur Kontrol- tur automatisch aktiviert, um die Flüssigkeit im Kühler le aufgesucht werden.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 SCHMIERMITTELTABELLE Die Lebensdauer des Fahrzeugs hängt auch von der ordnungs- gemäßen Schmierung ab. SCHMIERMITTEL SCHMIERMITTELTYP MOTORÖL (4-TAKTER) FORMULA EXCEL SAE 5W40 GETRIEBEÖL MOTOR T35 - 80W SCHMIERMITTEL FÜR LUFTFILTER AIR FILTER OIL KÜHLERFLÜSSIGKEIT TOP FLUID BREMSFLÜSSIGKEIT...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com kerze per Hand wieder ein. Ziehen Sie diese nun mit dem Alle 20.000 km auswechseln 5.8 ZÜNDKERZE Kerzenschlüssel nicht zu fest. (12.000 km bei Version 125cc) Zündkerzen mit einem Wärmegrad, der von den emp- Zu verwendender Zündkerzentyp: CHAMPION RG4PHP fohlenen Angaben abweicht, können den Motor schwer (CHAMPION RG4HC für Vers.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com 5.9 REGULIERUNG DER HINTEREN STOSSDÄMPFER Beide Stoßdämpfer auf den gleichen Wert einstellen. Die Stabilität des Fahrzeugs könnte sonst beeinträchtigt wer- den. • Sie können die Vorspannung der Feder der hinteren Stoß- dämpfer einstellen. Diese passt das Verhalten des Fahrzeugs Wenn ein Beifahrer transportiert wird, spannen Sie die je nach Belastung, Fahrweise und Eigenschaften der Fahr- Feder der Stoßdämpfer auf Position ”3”...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com MIN 2 mm Fig. 36 DEUTSCH...
  • Seite 100 Sie bitte, ob die ersetzte Glühlampe einwand- frei funktioniert. Regulierung des Lichtkegels Lassen Sie den Lichtkegel des vorderen Scheinwerfers regel- mäßig bei einem MALAGUTI-Vertragshändler kontrollieren. Fig. 37 Zur Kontrolle oder Regulierung der vertikalen Ausrichtung des Lichtkegels gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Auswechseln der vorderen Scheinwerfer-Glühlampen Glühlampe Abblendlicht/Fernlicht rechte Seite • Entfernen Sie die vordere Luftzuführung auf der rechten Seite Glühlampe Abblendlicht/Fernlicht linke Seite (P - Abb. 38b) durch Lösen der beiden Befestigungsschrauben • Entfernen Sie den Plastikdeckel auf der linken Seite des Lenk- (V - Abb.
  • Seite 102 Nehmen Sie die Lampenfassung aus Gummi (L - Abb. 39a) Stopplicht; betätigen Sie dazu einen der beiden Bremshebel. heraus, indem Sie diese nach links drehen. Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen an einen MALAGUTI- • Wechseln Sie die Glühlampe aus. Vertragshändler.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com 5.14.4 KENNZEICHENLEUCHTE Auswechseln der Kennzeichenlampe Zum Auswechseln der Glühlampe der Kennzeichenbeleuchtung • Kennzeichenbeleuchtung (C - Abb. 41) gehen Sie wie folgt vor: Lampe 12 V - 5 W (W5W) • Nehmen Sie die Lampenfassung aus Gummi (P - Abb. 42) heraus, die durch die Aushöhlung im hinteren Schutzblech Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit der Lampe (C - Abb.
  • Seite 104 Schutzsicherung (30 A) versehen, die sich neben der Batterie befindet (Abb. 43b). Bei Durchbrennen der allgemeinen Schutz- sicherung während der Fahrt ist das Ausmaß der Störungsur- sache festzustellen. Für die Durchführung der notwendigen Kontrollen ist deshalb unverzüglich ein MALAGUTI-Vertrags- händler aufzusuchen. Fig. 43b DEUTSCH...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com • (Nur bei Vers. 250 cc) Den VORGANG ZUM SET-UP DER 5.16 BATTERIE (12 V – 12 Ah wartungsfrei) STEUEREINHEIT durchführen (siehe Kap. 5.16.1). Die Batterie befindet sich unter dem Beifahrersitz. • Die Instrumentierung einstellen. Einsetzen der Batterie (wurde vor der Lieferung durchgeführt) (Nur bei Vers.
  • Seite 106 Wenn das Fahrzeug nicht einwandfrei funktioniert, sind die in diesem Handbuch angegebenen Kontrollen und Eingriffe vor- Laden der Batterie zunehmen. • Wenden Sie sich an einen MALAGUTI-Vertragshändler, wenn • Zur Durchführung dieses Vorgangs sollten Sie die Batterie die Funktionsstörung weiterhin bestehen. Dieser verfügt über aus ihrem Sitz nehmen.
  • Seite 107 Kerze wieder ein. 4) Motor abgesoffen: • Drücken Sie einige Male auf den Anlasserknopf, damit das • Wenden Sie sich an einen MALAGUTI-Vertragshändler. eingeführte Schmiermittel die thermischen Komponenten des 5) Luftfilter verstopft oder verschmutzt: Motors schmiert. • Wenden Sie sich an einen MALAGUTI-Vertragshändler.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 5.19 TIPPS ZUR REINIGUNG ANMERKUNGEN: Um die einzelnen Teile in optimalem Zustand zu erhalten, emp- fehlen wir, das Fahrzeug gründlich zu reinigen. • Decken Sie vor der Reinigung den Auspuff ab und versichern Sie sich, dass die Zündkerze sowie der Kraftstoff- und Öldeckel fest verschlossen sind.
  • Seite 109 Das Fahrzeug kann durch verschiedenes Zubehör ergänzt wer- den: • Möchten Sie ein nicht Originalzubehörteil montieren, kontak- tieren Sie zuvor MALAGUTI Spa, um zu erfahren, ob das betref- • FARBLICH ABGESTIMMTER MOTORRADKOFFER fende Zubehörteil mit Ihrem Fahrzeug kompatibel ist. •...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com ANMERKUNGEN: Malaguti empfiehlt: MALAGUTI-ORIGINALERSATZTEILE UND MALBO LINE-ZUBEHÖR...
  • Seite 111 • MALAGUTI Spa makes on-going efforts to perfect all its vehicles as well as the manuals supplied with them. Please carefully read this Owner’s Manual before using your new vehicle. If you decide to sell it, you MUST hand this manual, its warranty and log book over to the new owner.
  • Seite 112 MAINTENANCE Periodic checks to be carried out by Authorised Operations involving the electrical/electronic components, to be entrusted to an Authorised MALAGUTI Service Centre MALAGUTI Service Centres. under its responsibility. Electrical components installed on board. Trouble- shooting. Recommendations for storage of the ve- hicle and cleaning.
  • Seite 113 The User must be in possession of the technical approval Any work on the vehicle performed by persons who are certificate (Log Book), insurance, road fund certificate and not part of the network of Authorised MALAGUTI Service an appropriate Driving licence. Centres may change the vehicle’s original safety char- •...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com SECT. SUBJECT PAGE SECT. SUBJECT PAGE ROUTINE MAINTENANCE INTRODUCTION 5.1 Maintenance 1.1 Contents of the manual 5.2 Maintenance table 1.2 Notes for easy consultation 5.3 Transmission oil SPECIFICATIONS 5.4 Engine oil GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE 5.5 Front/rear brake oil 3.1 Main components 5.6 Coolant...
  • Seite 115 ........... 1300* (1100)* Transmission oil cm ........... 250* (150)* Fuel tank (total) L ............ 8.5* (9.0)* MALAGUTI SpA reserves the right to modify the specifications at Engine: PIAGGIO single-cylinder, four-valve any time without prior notice. Type ............... M366M (M367M) Cylinders ................1 NOTE: the data between brackets refer to the 125 cc version, when different from the 250 cc version.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Electronic ignition High efficiency, inductive type coupled with injection system, variable advance and separate HV coil (electronic CDI). Brakes Front brake: disk type, Ø 240 mm with transmission and hy- draulic calipers featuring two pistons. Rear brake: disk type, Ø...
  • Seite 117 Windscreen (*) (*) Before riding, visually check windscreen conditions. If visibility is insufficient because of dirt, immediately clean windscreen. If windscreen is scratched or Fig. 3 broken, have it replaced as soon as possible by an Authorised MALAGUTI Service Centre. ENGLISH...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 IDENTIFICATION DATA: 3.3 TIRES CHASSIS N° / ENGINE N° Type: Tubeless (without inner tube) • To see the vehicle identification number (VIN) (A - Fig. 4), raise the seat and remove the cover in front of the helmet compart- 120/70-14”...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSURE • The quantity of fuel, as well as a low fuel level, are displayed by the relative function of the digital instrument board and by the orange warning light on the left hand side of the instrument (psi) board (8 - Fig.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 COOLANT TANK 3.6 REAR-VIEW MIRRORS To access the coolant tank, remove the plastic cover on the left The left and right rear-view mirrors must be fitted on the handlebar side of the lower fairing (A - Fig. 9). in their seats and firmly secured in place.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com The helmet compartment can be used to carry light ob- 3.7 HELMET COMPARTMENT jects. They shall be stored in such a way as not to com- promise the vehicle’s stability while riding. Do not store •...
  • Seite 122 (column, container (A - Fig. 15). post, etc.) by means of an anti-theft chain that you can purchase from an Authorised MALAGUTI Service Centre. Do not hook the chain to mobile structures and/or parked vehicles.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com 3.10 GLOVE COMPARTMENT It is located at the centre of the lower fairing (P - Fig. 16). It is suitable for containing small personal belongings. It is fitted with a lock (A - Fig. 16) which can be opened by turning the ignition key clockwise (Fig.
  • Seite 124 Multifunction digital instrument board cate that the injection system is not functioning correctly; For information about function setting, see chap. 3.12. contact an Authorised MALAGUTI Service Centre. Analogue instruments, Speedometer this indicates the current speed in km/h or mph. Coolant temperature warning light The warning light comes on to indicate that temperature of the coolant is too high.
  • Seite 125 If there is no button by an Authorised MALAGUTI Service Centre as soon as pressing indication, a short pressure is sufficient (about 1 second).
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.1 FUNCTION SELECTION - WARNING OR ALARM SIGNALS Not pressed ” 2 ” 2 Resetting of Resetting of TD, for 5" To make the display easier to understand, functions are organ- datum LAP and AVE ised in menus and sub-menus.
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com B) LAP (Chronometer): E) TEXT (Ambient Temperature): • This function is used for clocking trips. • This displays ambient temperature in The function STARTS automatically degrees Celsius. when the vehicle sets off and STOPS It records temperature within a range 3”...
  • Seite 128 MODE button results in a one If the alarm remains, have the vehicle checked immediately by hour increase. To switch to minute ad- an Authorised MALAGUTI Service Centre. justment, hold the MODE button down. Minutes are adjusted in the same man- Engine oil pressure sensor check (automatic) ner.
  • Seite 129 F) OIL CHECK/CHANGE ALARM check the level of engine oil and have the vehicle checked im- • The system takes account of the dis- mediately by an Authorised MALAGUTI Service Centre. tance running before the next Check/ Change (Tagliando), as shown in the This function may appear for an instant when the engine maintenance table (see chap.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com 3.13 HANDLEBAR CONTROLS Right hand control 1) Counterweight 2) Throttle grip 3) Front brake lever (left hand side) 4) MODE button: selects functions of digital instrument board. 5) Front brake oil tank A) Emergency switch, engine stop. Position - Engine start Position –...
  • Seite 131 The vehicle is supplied with two keys. Fig. 20 Fig. 22 If you lose one of the keys, ask an Authorised MALAGUTI Service Centre for a replacement (spare key). Remem- ber that if you lose both keys, you will have to replace the entire key block.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com 3.17.2 SIDE STAND 3.16 HANDLEBAR LOCK • It is on the left side of the vehicle (B - Fig. 24); it is controlled by Activation a micro switch that prevents the engine starting if the stand is With the handlebar turned to the left, insert the key completely and not properly closed.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com 3.18 OWNER’S TOOL KIT The vehicle is equipped with a tool kit placed in the centre com- partment, in which you can find the following tools (Fig. 25): A Shock absorber adjuster wrench. B Spark plug pipe (to be coupled with “E”).
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES: ENGLISH...
  • Seite 135 5 of this manual, please contact an • Do not use the vehicle over 80% of the top speed. Authorised MALAGUTI Service Centre. After the first 1000 km, increase speed progressively, as estab- lished by the limits envisaged by rules in force.
  • Seite 136 Authorised MALAGUTI Service Centre as soon as possible. If the engine does not start, release the ignition switch, wait a few seconds, then try again.
  • Seite 137 In any in the pump could cause serious damage. case, have the vehicle checked by an Authorised MALAGUTI Serv- If the fuel reserve light comes on, have fuel added at the ice Centre to check why this happened and to resume normal nearest service station.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 SAFETY INFORMATION AND IMPORTANT RIDING psychotropic drugs, or in conditions of excessive fatigue or sleepiness, can be extremely dangerous. POINTS • Changes of direction, changes of lane, turns into side streets, • Always wear a helmet (homologated), which must be correctly or stops must always be signalled using the turn indicators.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com • When carrying a passenger, the driving method changes • Before carrying passengers, instruct and warn them about the considerably. It is essential to adjust both rear shock absorbers behaviour to maintain during the ride. (chap.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES: ENGLISH...
  • Seite 141 For any operational trouble, we advise you not to wait until the kilometres required for the next coupon are reached, but immediately contact an Authorised MALAGUTI Service Centre to solve this trouble. Before starting any interventions on the vehicle, stop the engine, remove the key and wait for the engine, the exhaust and the cooling systems to be completely cold so as to avoid burns.
  • Seite 142 Maintenance operations should be performed more frequently if the vehicle is used in rainy weather, in dusty places or on rough terrain. Due to their simplicity, checks with no asterisk CAN also be carried out by technicians not authorised by MALAGUTI, but under their direct responsibility.
  • Seite 143 Maintenance operations should be performed more frequently if the vehicle is used in rainy weather, in dusty places or on rough terrain. Due to their simplicity, checks with no asterisk CAN also be carried out by technicians not authorised by MALAGUTI, but under their direct responsibility.
  • Seite 144 Regularly check for oil leakages near drain screw at the Prevent foreign matters from getting into transmission rear wheel. If you notice any leaks, contact an Author- crankcase during checks or oil changes. Prevent oil drip- ised MALAGUTI Service Centre. ping on tires or wheels. ENGLISH...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 ENGINE OIL Ver. 125cc. Ver. 250cc. Check oil level every 5,000 km (3,100 mi) or 10 months every 3,000 km (1,860 mi) or 6 months for 125cc version As far as four-stroke engines are concerned, engine oil is used to lubricate distribution components, base bearings and thermal unit.
  • Seite 146 200 cm of oil (400 cm for the 125cc version). carried out by an Authorised MALAGUTI Service Centre. Never allow level to rise above MAX notch! This may se- Waste oil is toxic for the environment, therefore we sug-...
  • Seite 147 Waste oil contains polluting substances. Have oil re- placed by an Authorised MALAGUTI Service Centre that will also dispose of waste oil in accordance to the law. ENGLISH...
  • Seite 148 A soft and spongy feeling in the brake lever can indicate the presence of air in the circuit. Immediately contact an Author- ised MALAGUTI Service Centre. To ensure long life and efficiency for your vehicle, we advise you to have these operations made by an Author- ised MALAGUTI Service Centre.
  • Seite 149 For any trouble inside the cooling circuit, we advise you dilute with the same amount of water. to contact an Authorised MALAGUTI Service Centre for an extensive check as soon as possible, even if the cause The cooling circuit is supplied with an electric fan, of the trouble has already been removed.
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 LUBRICANT TABLE The vehicle’s life depends also on the care devoted to lubricating LUBRICANTS TYPE OF LUBRICANT ENGINE OIL (4-STROKE TYPE) FORMULA EXCEL SAE 5W40 ENGINE TRANSMISSION OIL T35 - 80W AIR FILTER LUBRICANT AIR FILTER OIL RADIATOR FLUID TOP FLUID...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com • Blow onto it so as to prevent possible residues from entering 5.8 SPARK PLUG Replace every 20,000 km (12,400 mi) the engine, then refit it, by wrenching until finger tight. Then, 12,000 km (7,440 mi) for 125cc version using the special spark plug wrench, wrench it but not too hard.
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com 5.9 ADJUSTING REAR SHOCK ABSORBERS Adjust both shock absorbers according to the same ad- justment index. An unbalanced adjustment may com- promise the vehicle’s stability. • The shock absorbers are equipped with a spring preload ring nut, with which it is possible to adjust the vehicle’s behaviour While riding with a passenger, preload the shock ab- depending on the load carried, how the vehicle is driven and...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com MIN 2 mm Fig. 36 ENGLISH...
  • Seite 154 We advise you to check if the replaced bulb works prop- erly before refitting the headlight unit definitively. Adjusting the beam Have the beam of the headlight periodically checked by an Authorised MALAGUTI Service Centre. Fig. 37 To check/adjust the beam, proceed as follows: •...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing headlight bulbs Low beam / high beam light on right side • Remove air intake on right hand side (P - Fig. 38b) by loosening the 2 fixing screws (V - Fig. 38b) Low beam / high beam light on left side •...
  • Seite 156 If you notice improper operation, con- • Remove rubber lamp socket (L - Fig.39a) by turning it anti-clock- tact an Authorised MALAGUTI Service Centre. wise. • Replace light bulb. •...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com 5.14.4 NUMBER PLATE LIGHT Replacing number plate light To replace number plate light: • Number plate light (C - Fig. 41) Bulb 12V - 5W (W5W) • Remove rubber lamp socket (P - Fig. 42) that can be accessed through slot on rear mudguard.
  • Seite 158 These are located in the glove compartment (Fig. 43). They are: If the fuses blow, even if they have been replaced, have them checked by an Authorised MALAGUTI Service A) 15 A Lights Centre. B) 7.5 A...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com (250cc version only) Should it be necessary to detach 5.16 BATTERY (12V - 12Ah maintenance free) the battery or main fuse, wait at least 30 seconds after The battery is under the passenger’s seat. turning key “OFF”...
  • Seite 160 For both hydraulic brakes, check the oil level in the brake pump chamber, situated on the handlebar, and if necessary, have it topped up or purged by an Authorised MALAGUTI Service Cen- The battery contains sulphuric acid, which is highly toxic.
  • Seite 161 • Check the state of the spark plug; if necessary clean or re- (approx. 2 litres) in the fuel tank to preserve the fuel pump in place it. good working order. No fuel in the pump could cause serious • If the fault remains, contact an Authorised MALAGUTI Service damage. Centre. ENGLISH...
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com 5.19 CLEANING NOTES: To keep each part of your vehicle in perfect working order, we advise you to clean it properly. • Before cleaning, protect the exhaust pipe and make sure that the spark plug and the petrol and oil tank caps are properly closed.
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com • If you wish to fit a non-approved part to the vehicle, contact ACCESSORIES MALAGUTI Spa before doing so, to find out if said accessory is compatible with your vehicle. The vehicle can be fitted with following accessories: •...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES: Malaguti recommends: MALAGUTI ORIGINAL SPARE PARTS AND MALBO LINE ACCESSORIES...
  • Seite 165 IMPORTANT de remettre ce manuel ainsi que le Carnet de Garantie et d’Entretien au nouveau propriétaire du véhicule. • La société MALAGUTI Spa se réserve le droit d’apporter toute modification à ses modèles sans préavis. Nous vous invitons donc à contrôler, avant l’achat, que le véhicule répond bien à vos attentes. •...
  • Seite 166 Contrôles périodiques du véhicule et Interventions Opérations électriques/électroniques à effectuer auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI sous votre responsabilité. à exécuter auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI. Composants électriques de bord. Défaillances et remèdes correspondants. Conseils pour le remi- sage et le nettoyage du véhicule.
  • Seite 167 L’emploi du véhicule à des fins sportives sur un circuit ou dans des zones privées entraîne l’annulation de la Garantie du pro- duit et décharge la société MALAGUTI Spa de toute responsa- bilité en cas de dommages provoqués à des choses ou des personnes, du moment que l’utilisateur a été...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com SECT. SUJETS PAGE SECT. SUJETS PAGE INTRODUCTION ENTRETIEN DE ROUTINE 1.1 Sections du manuel 5.1 Entretien 1.2 Notes pour la consultation du manuel 5.2 Tableau d’entretien DONNÉES TECHNIQUES 5.3 Huile de transmission CONNAÎTRE LE VÉHICULE 5.4 Huile moteur 5.5 Liquide pour freins avant et arrière 3.1 Identification des principaux éléments...
  • Seite 169 ........250* (150)* réservoir de carburant (totale) l ......8.5* (9.0)* La société MALAGUTI Spa se réserve le droit de modifier les Moteur : PIAGGIO monocylindrique 4 soupapes données susmentionnées à tout moment et sans préavis.
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Allumage électronique Allumage inductif haut rendement intégré à l’injection, avance variable et bobine HT séparée (électronique CDI). Freins Frein avant à disque Ø 240 mm avec transmission et mâchoire hydraulique à deux pistons. Frein arrière à...
  • Seite 171 (*) Avant de démarrer, contrôlez visuellement les conditions du pare-brise. Si vous n’arrivez pas à voir suffisamment bien à cause de la saleté, il faut le nettoyer Fig. 3 immédiatement. Si le pare-prise est rayé ou cassé, le remplacer aussitôt que possible auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI. FRANÇAIS...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 DONNÉES D’IDENTIFICATION : 3.3 PNEUS N° CHÂSSIS / N° MOTEUR Type : Tubeless (sans chambre à air) • Pour accéder au numéro d’identification du véhicule (VIN) (A - Fig. 4), soulever la selle et enlever le couvercle situé devant le 120/70-14”...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSION • La quantité de carburant et l’éventuelle entrée en réserve sont affichées par la fonction correspondante de l’ordinateur de bord et par le voyant orange du côté droit du tableau de bord (8 (psi) - Fig.
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 RÉSERVOIR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 3.6 RÉTROVISEURS Pour accéder au réservoir du liquide de refroidissement destiné Les rétroviseurs gauche et droit doivent être montés sur le guidon à refroidir le moteur, ouvrir le couvercle en plastique sur le côté dans leur logement spécifique et doivent être bien serrés.
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com Le coffre à casque peut être utilisé pour transporter des 3.7 COFFRE À CASQUE objets au poids réduit qui seront stockés de façon à ne pas compromettre la stabilité du véhicule pendant sa •...
  • Seite 176 à un élément externe (colonne, côté droit du tablier avant. poteau, etc.) au moyen d’une chaîne antivol qu’il est possible d’acheter auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI. Ne pas accrocher la chaîne à des structures mobiles et/ ou véhicules en stationnement.
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com 3.10 COFFRET PORTE-OBJETS Situé dans la partie centrale du tablier avant (P - Fig. 16), il est très pratique pour mettre les petits objets personnels. Il est équipé d’une serrure (A - Fig. 16) qui peut être ouverte à l’aide de la clef de contact : tourner la clef dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig.
  • Seite 178 Tableau de bord numérique multifonctionnel vais fonctionnement du système d’injection ; s’adres- Pour la configuration des fonctions, voir le chapitre 3.12. ser à un Centre Autorisé MALAGUTI. Instruments analogiques Tachymètre Il indique la valeur de la vitesse instantanée en km/h et miles (mph).
  • Seite 179 Si le signal du contrôle à l’écran est partiel ou s’il n’apparaît pas Menu Secondaire ou Sous-menu (paragraphe 3.12.2) du tout, s’adresser à un Centre Autorisé MALAGUTI pour un L’écran numérique peut afficher des signalisations visuelles d’avertissement ou d’alarme (paragraphe 3.12.3), qui indiquent contrôle.
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.1 SÉLECTION FONCTIONS ET SIGNALISATIONS D’AVERTIS- Aucune SEMENT OU D’ALARME ” 2 ” 2 pression Remise à zéro Ràz de TD, LAP pendant 5'' de la donnée et AVE Les fonctions sont divisées en menu et en sous-menu pour ren- ”...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com B) LAP (Chronomètre) : E) TEXT (Température Extérieure) : • Permet de chronométrer un parcours. • Indique la température de plein air Le DÉMARRAGE (START) est automa- exprimée en degrés Celsius. tique avec le véhicule en mouvement et Mesure les températures de -10°C à...
  • Seite 182 MODE durant la fonction Si, au terme de cette opération, l’alarme est toujours activée, se STAND-BY. De brefs enfoncements du rendre immédiatement auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI bouton MODE permettent d’augmenter pour un contrôle. les heures une par une. Un enfonce- ment prolongé...
  • Seite 183 F) ALARME OIL CHECK/CHANGE : du véhicule, le niveau de l’huile moteur et se rendre immédiate- • Le système tient compte de la distance ment auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI pour un contrôle. qui manque jusqu’au prochain Con- trôle/Changement conformément au Cette fonction peut apparaître en une fraction de seconde...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com 3.13 COMMUTATEURS DE GUIDON Commutateur de guidon droit 1) Contrepoids 2) Poignée de l’accélérateur 3) Levier de frein avant (côté gauche) 4) Bouton MODE : sélectionne les fonctions du tableau de bord numérique 5) Réservoir huile frein avant A) Interrupteur de secours, arrêt moteur Position - Démarrage moteur...
  • Seite 185 Fig. 22 En cas de perte d’une des clefs, s’adresser à un Centre Autorisé MALAGUTI pour en demander un double de sé- curité. En cas de perte des deux clefs, il est en effet nécessaire de remplacer tout le jeu de serrures.
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com 3.17.2 BÉQUILLE LATÉRALE 3.16 ANTIVOL DE DIRECTION Activation • Positionnée à la gauche du véhicule (B - Fig. 24), elle est Avec le guidon braqué à gauche, introduire la clef, appuyer et la contrôlée par un minirupteur qui empêche le démarrage si la tourner dans le sens contraire à...
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com 3.18 OUTILS FOURNIS AVEC LE VÉHICULE Le véhicule est fourni d’une boîte située dans le coffre central contenant les outils suivants (Fig. 25) : A Clef de réglage de l’amortisseur B Tuyau bougie (à raccorder au double insert « E ») C Pinces D Manche pour inserts E Double insert PH2 / Vis à...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES : FRANÇAIS...
  • Seite 189 Ne pas utiliser le véhicule au delà de 80% de la vitesse au réseau des Revendeurs et Concessionnaires maximale admise. MALAGUTI. Après les 1 000 premiers km, augmenter progressivement la vitesse, en se conformant quoiqu’il en soit aux limites de vitesse prévues par les normes en vigueur.
  • Seite 190 Centre Autorisé MALAGUTI pour foncer de nouveau. Ne pas actionner le démarreur pen- un contrôle.
  • Seite 191 à un Centre Auto- endommager cette dernière. risé MALAGUTI pour contrôler les causes de ce noyage et rétablir En cas de signalisation de bas niveau de carburant, il est le bon fonctionnement.
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 INDICATIONS POUR LA SÉCURIÉ ET PRINCIPAUX l’alcool, les psychomédicaments, les états de fatigue ou de somnolence peuvent engendrer des situations extrêmement CONSEILS DE CONDUITE dangereuses. • Toujours porter le casque (homologué) correctement attaché •...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com cet effet (14 - Fig. 2, page 7). • Ne pas transporter d’objets dépassant le véhicule ou couvrant les dispositifs d’éclairage et de signalisation. • Avec le passager à bord, le type de conduite se modifie sensi- blement.
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES : FRANÇAIS...
  • Seite 195 Pour toute éventuelle anomalie relative au fonctionnement, il est avisé de ne pas attendre jusqu’au kilométrage de la révision suivante, mais de s’adresser immédiatement à un Centre Autorisé MALAGUTI, afin de résoudre votre problème. Avant de commencer toute intervention sur le véhicule, il faut arrêter le moteur, enlever la clef de contact et attendre le refroidissement complet du moteur, du système d’échappement et du circuit de refroidissement moteur, afin d’éviter des brûlures.
  • Seite 196 Les opérations d’entretien doivent être plus fréquentes si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Les opérations de contrôle non marquées de l’astérisque PEUVENT, en raison de leur simplicité, être exécutées par des techniciens non autorisés MALAGUTI, sous leur responsabilité directe. FRANÇAIS...
  • Seite 197 Les opérations d’entretien doivent être plus fréquentes si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Les opérations de contrôle non marquées de l’astérisque PEUVENT, en raison de leur simplicité, être exécutées par des techniciens non autorisés MALAGUTI, sous leur responsabilité directe. FRANÇAIS...
  • Seite 198 250 cm³ (150 cm³ pour vers. 125 cc) En cas de fuite, consulter immédiatement un Centre Auto- d’huile neuve (Q8 T35 - 80W) ; remettre ensuite le bouchon risé MALAGUTI. jaugeur de fermeture (A - Fig. 26). •...
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 HUILE MOTEUR Ver. 125cc. Ver. 250cc. Contrôle du niveau de l’huile tous les 5 000 km ou tous les 10 mois (3 000 km ou 6 mois pour vers. 125cc) Dans les moteurs 4T, l’huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distribution, les paliers de vilebrequin et le groupe thermique.
  • Seite 200 à un Centre Ne pas dépasser le niveau MAX. ! Une pression interne Autorisé MALAGUTI qui est équipé pour l’élimination des excessive peut endommager le moteur. huiles dans le respect des réglementations en cette matière.
  • Seite 201 à un Centre Autorisé Faire fonctionner le moteur avec une lubrification insuf- MALAGUTI qui est équipé en vue de l’écoulement des fisante ou des lubrifiants impropres accélère l’usure des huiles usées dans le respect des normes en vigueur.
  • Seite 202 Une élasticité excessive, par l’action du levier du frein, peut indiquer la présence d’air à l’intérieur du circuit. Contacter immédiatement un Centre Autorisé MALAGUTI. Pour que le véhicule fonctionne bien et longtemps, nous conseillons de faire effectuer ces opérations auprès d’un Fig.
  • Seite 203 à à de l’eau, le diluer avec de l’eau à parts égales. un Centre Autorisé MALAGUTI pour un contrôle soigné, même si la cause du défaut a déjà été réparée. Le circuit de refroidissement se compose d’un électro- ventilateur activé...
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 TABLEAU LUBRIFIANTS La durée du véhicule dépend aussi du soin apporté aux opéra- tions de graissage. LUBRIFIANTS TYPE DE LUBRIFIANT HUILE MOTEUR (4 TEMPS) FORMULA EXCEL SAE 5W40 HUILE DE TRANSMISSION MOTEUR T35 - 80W LUBRIFIANT POUR FILTRES À...
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com • Souffler énergiquement sur la bougie pour éviter que d’éven- 5.8 BOUGIE Remplacement tous les 20 000 km tuels résidus éliminés n’entrent dans le moteur et la remonter (12 000 km pour version 125cc) en la vissant à...
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com 5.9 RÉGLAGE AMORTISSEURS ARRIÈRE Régler les deux amortisseurs de la même manière ; un réglage non uniforme peut compromettre la stabilité du véhicule. • Les amortisseurs arrière sont dotés d’un dispositif de réglage sur la précharge du ressort, qui permet d’adapter le compor- Précharger le ressort des amortisseurs en position «...
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com MIN 2 mm Fig. 36 FRANÇAIS...
  • Seite 208 Réglage du faisceau lumineux Faire contrôler périodiquement le faisceau lumineux émis par le feu avant, auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI. Fig. 37 Pour contrôler / régler l’inclinaison verticale du faisceau lumi- neux, procéder comme suit : •...
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement ampoules phare avant Ampoule phare code / phare de route côté droit • enlever la prise d’air avant côté droit (P - Fig. 38b) en dévissant Ampoule phare code / phare de route côté gauche les 2 vis de fixation (V - Fig.
  • Seite 210 à celui des aiguilles d’une montre mauvais fonctionnement, s’adresser à un Centre Autorisé • Remplacer l’ampoule. MALAGUTI. • Remonter la douille en caoutchouc en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixer le carter.
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement ampoule feu plaque 5.14.4 FEU PLAQUE Pour remplacer l’ampoule du feu de plaque, il est nécessaire de/d’ : • Feu plaque (C - Fig. 41) • extraire la douille en caoutchouc (P - Fig. 42) accessible à Ampoule 12V - 5W (W5W) travers la cavité...
  • Seite 212 En cas de fusibles grillés, même s’ils ont été remplacés, il est important de s’adresser à un Centre Autorisé A) 15 A Feux MALAGUTI pour les contrôles nécessaires. B) 7.5 A Stop+Clignotants (pour Vers. 250 cc uniquement) À chaque reconnexion C) 3 A Unité...
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com DE RÉGLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE (voir par. 5.16.1) 5.16 BATTERIE (12V - 12Ah sans entretien) • Configurer l’instrument. Le logement de la batterie est situé sous la selle du passager. (Pour Vers. 250 cc uniquement) En cas de déconnexion Montage de la batterie (opération effectuée en pré-livraison) nécessaire de la batterie ou du fusible principal, atten- Pour introduire la batterie dans son logement, exécuter les opé-...
  • Seite 214 Si l’inconvénient persiste, contacter nos Centres Autorisés • Déconnecter les câbles. MALAGUTI qui disposent des outils et de l’expérience néces- • Mieux vaut recharger avec un ampérage de 1/10 de la puis- saire pour toute mise au point ou réparation.
  • Seite 215 Appuyer plusieurs fois sur le bouton de démarrage pour per- 4) Moteur noyé : mettre à l’huile introduite de graisser les parties thermiques. • contacter un Centre Autorisé MALAGUTI. • Graisser les câbles de commande. 5) Filtre à air bouché ou sale : •...
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com 5.19 CONSEILS DE NETTOYAGE NOTES : Pour que toutes les parties soient gardées dans des conditions parfaites, nous vous conseillons de nettoyer soigneusement le véhicule. • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, protéger le terminal du pot d’échappement et s’assurer que la bougie et les bouchons du réservoir et de l’huile sont bien fermés.
  • Seite 217 • PORTE-BAGAGES ARRIÈRE • PARE-BRISE SURDIMENSIONNÉ Le catalogue des pièces de rechange Malaguti est fré- quemment remis à jour ; vous adressez à un Centre Auto- risé MALAGUTI pour connaître les nouveaux accessoi- res disponibles pour votre « Madison3 »...
  • Seite 218 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES : Malaguti conseille : PIÈCES DE RECHANGE MALAGUTI ET ACCESSOIRES MALBO LINE...
  • Seite 219 IMPORTANTE que entregue este Manual y el Manual de Garantía y Servicio al nuevo propietario. • MALAGUTI Spa se reserva el derecho de efectuar cambios en sus modelos sin previo aviso, razón por la cual invitamos al cliente a comprobar, antes de la compra, si el vehículo corresponde a sus expectativas.
  • Seite 220 MANTENIMIENTO Operaciones de tipo eléctrico o electrónico que deben rea- Controles periódicos del vehículo e intervenciones lizarse en un Centro Autorizado MALAGUTI bajo la respon- a realizar en un Centro Autorizado MALAGUTI. Com- sabilidad del mismo. ponentes eléctricos de bordo. Anomalías y solu- ciones correspondientes.
  • Seite 221 El uso del vehículo con fines deportivos en circuitos o áreas privadas comporta la anulación de la garantía del producto y exime a MALAGUTI Spa de toda responsabilidad por daños personales o materiales, quedando el usuario advertido de que constituye un uso impropio del vehículo.
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com SEC. TEMAS PÁG. SEC. TEMAS PÁG. MANTENIMIENTO ORDINARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Secciones del manual 5.1 Mantenimiento 1.2 Notas para la consulta del manual 5.2 Tabla de mantenimiento DATOS TÉCNICOS 5.3 Aceite de transmisión CONOCER EL VEHÍCULO 5.4 Aceite del motor 3.1 Identificación elementos principales 5.5 Líquido de frenos delantero y trasero...
  • Seite 223 ..........1300* (1100)* aceite transmisión cc ........... 250* (150)* tanque de combustible (total) l ....... 8.5* (9.0)* MALAGUTI Spa se reserva el derecho de modificar los datos Motor: PIAGGIO monocilíndrico de 4 válvulas técnicos en cualquier momento sin previo aviso.
  • Seite 224 All manuals and user guides at all-guides.com Encendido electrónico Inductivo de alta eficiencia, integrado con la inyección, de anticipación variable y bobina A.T. independiente (electrónica CDI). Frenos Delantero de disco Ø 240 mm con transmisión y pinza hidráulica de doble pistón. Trasero de disco Ø...
  • Seite 225 (*) Antes de ponerse en marcha, controlar visualmente el estado del parabrisas. Si la Fig. 3 visibilidad fuera insuficiente debido a la suciedad, limpiarlo inmediatamente; si estuviera rayado o roto, sustituirlo lo antes posible en un Centro Autorizado MALAGUTI. ESPAÑOL...
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN: 3.3 NEUMÁTICOS N° CHÁSIS / N° MOTOR Tipo: Tubeless (sin cámara de aire) • Para acceder al número de identificación del vehículo (VIN) (A - Fig. 4), levantar el sillín y remover la tapa colocada delante 120/70-14”...
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com PRESIÓN • La cantidad de combustible y la entrada en reserva son seña- ladas por el mensaje correspondiente del ordenador de bor- do y por la luz testigo anaranjada en el lado derecho del salpi- (psi) cadero (8 - Fig.
  • Seite 228 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 DEPÓSITO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE 3.6 ESPEJOS RETROVISORES Para acceder al depósito del líquido refrigerante destinado al Los espejos retrovisores izq. y dch. deben montarse, bien apreta- enfriamiento del motor, remover la tapa de plástico del lado dos, en las posiciones para ello dispuestas en el manillar.
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com El compartimento del casco puede utilizarse para trans- 3.7 COMPARTIMENTO DEL CASCO portar objetos de peso no excesivo, dispuestos de modo que no supongan un riesgo para la estabilidad del vehí- • Se encuentra debajo del sillín. Para acceder al mismo, poner culo durante la marcha.
  • Seite 230 (A - Fig. 15). (columna, poste, etc.) mediante la utilización de una cadena antirrobo que se puede comprar en los Centros Autorizados MALAGUTI. No enganchar la cadena en estructuras móviles y/o ve- hículos estacionados. Asegurarse siempre de la perfecta estabilidad del vehí- culo cuando se halle “anclada en estacionamiento”.
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com 3.10 COFRE PORTAOBJETOS Situado en la parte central del protector de piernas, (P - Fig. 16) es práctico para contener pequeños efectos personales. Tiene una cerradura (A - Fig. 16) que se puede abrir con la llave de encendido, girándola a derechas (Fig.
  • Seite 232 El encendido de la luz testigo durante la marcha indica Para programar las funciones, véase el sec. 3.12. un mal funcionamiento del equipo de inyección; recurrir a un Centro Autorizado MALAGUTI. Instrumentación analógica Taquímetro indica el valor de la velocidad instantánea en km/h y millas (mph).
  • Seite 233 Si el chequeo en el display fuese incompleto o no se realizase, Las funciones disponibles se subdividen en Menú Principal y en dirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI para efectuar una Menú Secundario o Submenú (apartado 3.12.2) revisión.
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.1 SELECCIÓN FUNCIONES Y SEÑALES DE ADVERTENCIA O Ninguna ALARMA ” 2 ” 2 presión Puesta a cero Puesta a cero de por 5" TD, LAP y AVE del dato Las funciones se subdividen en menúes y submenúes para ”...
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com B) LAP (Cronómetro): E) TEXT (Temperatura exterior): • Permite cronometrar un recorrido. El • Indica la temperatura del ambiente START es automático con el vehículo exterior, expresada en grados centí- en movimiento, mientras que el STOP grados.
  • Seite 236 MODE aumentan las ho- Si la alarma sigue activada después de esta operación, dirigirse ras de a una por vez, mientras que una inmediatamente a un Centro Autorizado MALAGUTI para efectuar presión prolongada pasa a la regula- un control.
  • Seite 237 F) ALARMA CONTROL ACEITE/CAMBIO: motor antes de poner en marcha el vehículo y dirigirse inme- • El sistema calcula la distancia que fal- diatamente a un Centro Autorizado MALAGUTI para efectuar un ta para efectuar el próximo Control o control.
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com 3.13 MANDOS DEL MANILLAR Mando derecho 1) Contrapeso 2) Puño acelerador 3) Palanca del freno delantero (lado izquierdo) 4) Pulsador MODE: selecciona las funciones del salpicadero digital 5) Depósito de aceite freno delantero A) Interruptor de emergencia, parada motor Posición - Arranque del motor Posición - Parada del motor...
  • Seite 239 Fig. 20 Fig. 22 En caso de perder una llave, recurrir a un Centro Autori- zado MALAGUTI para solicitar una copia de seguridad. En caso de perder ambas llaves, es necesario sustituir Fig. 21 toda la cerradura. ESPAÑOL...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com 3.17.2 CABALLETE LATERAL 3.16 BLOQUEO DIRECCIÓN • Está situado a la izquierda del vehículo (B - Fig. 24) y es con- Activación trolado por un microinterruptor que impide la puesta en mar- Con el manubrio girado hacia la izquierda, introducir a fondo la cha del motor en caso de que no estuviera cerrado.
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com 3.18 EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR El vehículo se entrega con una bolsa de herramientas que se encuentra en el compartimento central (Fig. 25): A Llave de regulación amortiguador B Tubo bujía (para acoplar a la palanca de fuerza “E”) C Pinzas D Mango para accesorios E Doble accesorio PH2 / Llave Allen 4 (para usar con el mango...
  • Seite 242 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS: ESPAÑOL...
  • Seite 243 Evitar abrir completamente el puño del acelerador y mantener indicados en la sec. 5 de este Manual, diríjase a un Cen- una velocidad constante por largos recorridos. tro Autorizado MALAGUTI. • No usar el vehículo a más del 80% de la velocidad máxima.
  • Seite 244 Centro Autorizado MALAGUTI para efectuar Si el motor no se pone en marcha, soltar el interruptor un control.
  • Seite 245 Centro significativa. Autorizado MALAGUTI para controlar las causas y restablecer el En caso de indicación de entrada en reserva de com- funcionamiento correcto.
  • Seite 246 All manuals and user guides at all-guides.com • Las buenas condiciones psicofísicas son fundamentales para 4.7 INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y PRINCIPA- la seguridad de conducción. Las sustancias narcóticas, el LES CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN alcohol, los psicofármacos, los estados de cansancio físico o somnolencia pueden generar situaciones de grave peligro.
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com las leyes vigentes, mientras se está conduciendo ni durante • Nunca cargar objetos voluminosos o pesados sin asegurar- el reabastecimiento de combustible. los firmemente al vehículo. • No permitir que el pasajero utilice el teléfono móvil sin respe- •...
  • Seite 248 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS: ESPAÑOL...
  • Seite 249 Si se presentasen anomalías de funcionamiento, se aconseja no esperar a completar el kilometraje para la siguiente revisión, sino señalarlas enseguida a un Centro Autorizado MALAGUTI para resolverlas. Antes de iniciar cualquier intervención sobre el vehículo, apagar el motor, quitar la llave y esperar hasta que el motor, el escape y el circuito de refrigeración del motor se enfríen por completo para evitar quemaduras.
  • Seite 250 Efectuar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o en recorridos accidentados. Dada su mayor simplicidad, las operaciones de control no indicadas con el asterisco también PUEDEN ser efectuadas por técnicos no autorizados por MALAGUTI, bajo su directa responsabilidad. ESPAÑOL...
  • Seite 251 Efectuar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o en recorridos accidentados. Dada su mayor simplicidad, las operaciones de control no indicadas con el asterisco también PUEDEN ser efectuadas por técnicos no autorizados por MALAGUTI, bajo su directa responsabilidad. ESPAÑOL...
  • Seite 252 Si las hubiera, consultar con urgencia a un Centro Auto- • Colocar de nuevo el tapón de vaciado con su guarnición y rizado MALAGUTI. reabastecer con unos 250 cc (150 cc. versión 125cc) de aceite nuevo (Q8 T35 - 80W); luego introducir el tapón de Evitar la entrada de materiales extraños en el cárter de...
  • Seite 253 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 ACEITE DEL MOTOR Ver. 125cc. Ver. 250cc. Control del nivel del aceite cada 5000 km o 10 meses (3000 km o 6 meses versión 125cc) En los motores 4T, el aceite motor se utiliza para lubricar los órganos de la distribución, los soportes de banco y el grupo tér- mico.
  • Seite 254 Para el cambio de aceite aconsejamos diri- ¡No superar el nivel MAX! Es posible que se arruine girse a un Centro Autorizado MALAGUTI, que cuenta con medios para eliminar los aceites respetando las nor- el motor debido a una excesiva presión interna.
  • Seite 255 Para el cambio de aceite aconsejamos diri- girse a un Centro Autorizado MALAGUTI, que cuenta con Hacer funcionar el motor con lubricación insuficiente o medios para eliminar los aceites respetando las nor- con lubricantes inapropiados acelera el desgaste de las mas legales vigentes.
  • Seite 256 • Una excesiva elasticidad al accionar la palanca del freno es un signo probable de presencia de aire dentro del circuito. Dirigir- se inmediatamente a un Centro Autorizado MALAGUTI. Para el buen funcionamiento y duración del vehículo se aconseja hacer realizar estas operaciones en un Centro Autorizado MALAGUTI.
  • Seite 257 Centro circuito refrigeración comprende Autorizado MALAGUTI para efectuar un control a fondo, electroventilador accionado por un termistor que inter- aunque se haya reparado la causa del defecto. viene automáticamente para enfriar el líquido en el ra- diador cuando la temperatura alcanza valores demasia- do elevados.
  • Seite 258 All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 TABLA DE LUBRICANTES La duración del vehículo depende en gran medida del cuidado puesto en la lubricación. LUBRICANTES TIPO DE LUBRICANTE ACEITE MOTOR (4 TIEMPOS) FORMULA EXCEL SAE 5W40 ACEITE TRANSMISIÓN MOTOR T35 - 80W LUBRICANTE PARA FILTROS DE AIRE AIR FILTER OIL...
  • Seite 259 All manuals and user guides at all-guides.com • Limpiar enérgicamente con aire para evitar que los residuos 5.8 BUJÍA Sustitución cada 12.000 km entren en el motor y volver a montarla enroscándola a mano (12.000 km versión 125 cc) hasta el tope, para después apretarla moderadamente con la llave correspondiente.
  • Seite 260 All manuals and user guides at all-guides.com 5.9 REGULACIÓN DE LOS AMORTIGUADORES TRASE- Regular los dos amortiguadores con los mismos índices de calibrado; un calibrado desigual puede comprometer la estabilidad del vehículo. • Los amortiguadores traseros pueden ser regulados en la Precargar el resorte de los amortiguadores en la posi- precarga del muelle, por lo cual es posible adaptar las pres- ción “3”...
  • Seite 261 All manuals and user guides at all-guides.com MIN 2 mm Fig. 36 ESPAÑOL...
  • Seite 262 Regulacion haz luminoso Periódicamente, llevar a controlar el haz luminoso del faro Fig. 37 delantero a un Centro Autorizado MALAGUTI. Para controlar o regular la inclinación vertical del haz lumino- so, proceder de la siguiente manera: • Poner el vehículo en condiciones de marcha a 10 m de una pared.
  • Seite 263 All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución bombillas faro delantero Bombillas luz de cruce y de carretera lado derecho • Remover la toma de aire delantera del lado derecho (P - Fig. 38b), desenroscando los 2 tornillos de fijación (V - Fig. 38b). Bombillas luz de cruce y de carretera lado izquierdo •...
  • Seite 264 • Sustituir la bombilla. anomalías de funcionamiento dirigirse a un Centro Autorizado • Volver a montar el portalámpara de goma, girándolo a dere- MALAGUTI. chas. Fijar la envoltura. El mal funcionamiento de uno de los cuatro indicadores de dirección es señalado por el aumento de la frecuen- cia de parpadeo de la luz testigo “indicadores de direc-...
  • Seite 265 All manuals and user guides at all-guides.com 5.14.4 FARO DE LA PLACA DE MATRICULACIÓN Sustitución bombilla faro placa de matriculación • Luz placa (C - Fig. 41) Para sustituir la bombilla del faro de la placa de matriculación, Bombilla 12V - 5W (W5W) proceder de la siguiente manera: •...
  • Seite 266 (Fig. 43). Los fusibles son los siguientes: En caso de que un fusible sustituido se siga fundiendo, es importante dirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI A) 15 A Luces para efectuar los controles necesarios.
  • Seite 267 All manuals and user guides at all-guides.com (Sólo versión 250cc) En caso de necesidad de desco- 5.16 BATERÍA (12V - 12Ah sin mantenimiento) nectar la batería o el fusible principal, esperar por lo El alojamiento de la batería está situado debajo del sillín del menos 30 segundos desde el apagado con la llave en pasajero.
  • Seite 268 Para efectuar esta operación se aconseja quitar la batería de • Si el inconveniente persiste, dirigirse a un Centro Autorizado su alojamiento. MALAGUTI, que dispone del equipo y de la experiencia nece- • Desconectar los cables. sarios para cualquier tipo de puesta a punto o reparación.
  • Seite 269 4) Motor ahogado: • Pulsar el botón de puesta en marcha varias veces para per- • dirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI. mitir que el aceite introducido lubrique las partes térmicas. 5) Filtro del aire obturado o sucio: •...
  • Seite 270 All manuals and user guides at all-guides.com 5.19 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA NOTAS: Para mantener todas las partes en perfectas condiciones, acon- sejamos limpiar convenientemente el vehículo. • Antes de efectuar las operaciones de limpieza, proteger el terminal de escape, cerciorarse de que la bujía y los tapones de la gasolina y del aceite estén cerrados.
  • Seite 271 El vehículo está predispuesto para la aplicación de algunos ac- • Si se desea montar en el vehículo un determinado accesorio cesorios: no original, consultar antes MALAGUTI Spa para saber si ese accesorio en particular es compatible o no con el vehículo. • COFRE DEL MISMO COLOR •...
  • Seite 272 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS: Malaguti aconseja: REPUESTOS ORIGINALES MALAGUTI Y ACCESORIOS MALBO LINE...

Diese Anleitung auch für:

Madison 3 250 ie