Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Bedienungsanleitung Deutsch Der Renkforce SD-3023 SD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug- batterie an Karosserie zugelassen.
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
Produktbeschreibung Bedienungsanleitung Deutsch Dieses Gerät ist mit einem AM/FM-Radioteil, einer USB-Schnittstelle und einem MMC/SD-Kartenlesegerät mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.) • Vorverstärkerausgang zum Anschluss eines Leistungsverstärkers • Front AUX IN zum Anschluss externer Audioquellen •...
Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182x53mm, diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
Mechanischer Einbau Bedienungsanleitung Deutsch Einbau in den Radioschacht • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln (Bild1, Punkt1). • Ziehen Sie den Einbaurahmen nach hinten vom Gerät ab (Bild1, Punkt2). • Schieben Sie den Einbaurahmen in den Einbauausschnitt des Fahrzeugs (Bild2). •...
Mechanischer Einbau Ausbau • Stecken Sie die beiden Entriegelungsschlüssel in die seitlichen Schlitze zwischen Gerät und Einbaurahmen, bis das Gerät entriegelt ist. • Lösen Sie, falls erforderlich die Befestigungsschraube an der Geräterückseite. • Ziehen Sie das Autoradio an den Entriegelungsschlüsseln vorsichtig aus dem Einbaurahmen. •...
Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung Deutsch Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
Elektrischer Anschluss Anschluss der Antenne • Verbinden Sie den Antennenstecker Ihres Fahrzeugs mit der Antennenbuchse hinten am Gerät (Buchse neben den Cinch-Anschlüssen). • Sollte Ihr Fahrzeug mit einem anderen Antennenstecker ausgerüstet sein, verwenden Sie bitte einen passenden Adapter, der im Fachhandel erhältlich ist. Anschluss der LINE-Ausgänge Der SD-Tuner verfügt über LINE-Ausgänge für den Anschluss eines Leistungsverstärkers.
Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Fahrzeuge, die mit einem ISO-Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem ISO Anschlussterminal verbunden werden. Bei abweichender Stecker- belegung erfolgt der Anschluss über einen fahrzeugspezifischen Adapter, den Sie im Handel erhalten. Die Kontaktbelegung der ISO-Anschlussbuchse des SD-Tuners entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Bildern.
Seite 15
Elektrischer Anschluss • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung •...
Seite 17
Bedienung • Taste DISP (9) Mit dieser Taste werden verschiedene Informationen auf dem LC-Display (6) angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Anzeige jeweils weitergeschaltet. Wird die Taste nicht weiter betätigt, schaltet die Anzeige nach kurzer Zeit wieder auf die ursprüngliche Information um.
Seite 18
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch • Taste EQ/MUT (5) Drücken Sie diese Taste kurz, um die verschiedenen Equalizer-Voreinstellungen abzurufen: FLAT Equalizer eingeschaltet, linearer Frequenzgang CLASSICS Voreinstellung für klassische Musik POP M Voreinstellung für Popmusik ROCK M Voreinstellung für Rockmusik DSP OFF Equalizer ausgeschaltet Drücken Sie diese Taste lang, um die Stummschaltung zu aktivieren.
Bedienung Menü-Einstellungen • Drehregler VOLUME / Taste SELECT (3) Um die Menüeinstellungen zu wählen, drücken Sie zuerst länger (>2 Sekunden) die Taste SELECT und anschlie- ßend drücken Sie diese Taste erneut, aber nur kurz, bis die gewünschte Funktion auf dem Display erscheint: Die Optionen bei der jeweiligen Einstellung werden durch Drehen des Drehreglers VOLUME ausgewählt.
Seite 20
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch PI SOUND/MUTE Reaktion des Gerätes, wenn man in ein Sendegebiet kommt, in dem 2 unterschiedliche Sender mit unterschiedlicher Programmidentifikation (PI) die gleiche AF (Alternativfrequenz) senden: PI SOUND: Das Radio schaltet einige Sekunden auf den neuen Sender und dann wieder zurück. PI MUTE: Der neue Sender wird stummgeschaltet.
Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Sie besitzen mit dem SD-3023 einen SD-Tuner, der in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
Seite 22
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch Programm Servicename (PS) Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Autoradios wiedergegeben, z.B. BAYERN 3. Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender suchen muss, der besser zu empfangen ist.
Bedienung Funktion der einzelnen Tasten • Taste BND/LOU/ENT (4) Mit dieser Taste wird der Bandbereich des Radioteils gewählt. Es stehen 3 FM-Bereiche und ein AM-Bereich zur Verfügung: F1 > F2 > F3 > MW Auf jedem der vier Bandbereiche können 6 Sender auf den Stationstasten 1-6 (16) abgespeichert werden.
Seite 24
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch • Taste AS/PS (8) Wird diese Taste kurz gedrückt, werden die auf den Stationsspeichertasten 1-6 (16) abgespeicherten Sender für jeweils einige Sekunden abgerufen. Um diesen Suchlauf zu stoppen, drücken Sie die Taste erneut. Wird die Taste länger gedrückt gehalten, werden alle gut zu empfangenden Sender automatisch auf die Stations- speichertasten 1-6 (16) abgespeichert.
Seite 25
Bedienung • Taste AF (7) Taste AF (7) einmal kurz drücken > AF ist eingeschaltet Taste nochmals drücken > AF ist ausgeschaltet Die Taste AF (7) ruft die automatische Sendernachführung auf. Im Display erscheint die Anzeige AF. Wird ein schwacher oder kein RDS Sender empfangen, blinkt die Anzeige. Bei einem gut zu empfangenden Sender erscheint das Symbol ständig.
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden. Verbinden Sie keinen MP3-Player mit der USB-Schnittstelle, wenn er über Batterien betrieben wird. Die Stromversorgung der USB-Schnittstelle kann die eingelegten Batterien laden und somit zu Überhitzung bzw.
Seite 27
Bedienung • Tasten und (2) Diese Tasten dienen zur Auswahl der einzelnen Tracks bzw. zum Suchen eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Tracks. Die Pfeile auf den Tasten geben die Suchrichtung (vorwärts bzw. rückwärts) an. Drücken Sie die Tasten kurz, um zum nächsten bzw. vorherigen Track zu springen. Drücken Sie die Tasten lang, um innerhalb eines Tracks einen bestimmten Abschnitt zu suchen.
Seite 28
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch • Taste SHF (17) Drücken Sie diese Taste, um die Zufallswiedergabe zu aktivieren. Die Tracks werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Um diese Funktion wieder abzuschalten drücken Sie die Taste SHF (17) erneut. Die Wiedergabe erfolgt ab dieser Stelle wieder in normaler Reihenfolge. •...
Bedienung Suche über die Ordnerstruktur - Drücken Sie die Taste AS/PS (8) dreimal, um die Suche über die Ordnerstruktur zu aktivieren. - Die erste Verzeichnisstruktur wird angezeigt. - Wählen Sie mit dem Drehregler VOLUME (3) das gewünschte Verzeichnis. - Drücken Sie die Taste BND/LOU/ENT (4). Das Verzeichnis ist gewählt und der Name des ersten Tracks bzw. des nächsten Unterverzeichnisses wird angezeigt.
Wartung Bedienungsanleitung Deutsch Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des SD-Tuners z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte. Behebung von Störungen Mit dem Renkforce SD-3023 SD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Behebung von Störungen Bedienungsanleitung Deutsch Bei Radiobetrieb kaum Sender zu empfangen: • Antenne nicht ganz herausgezogen. Antenne auf volle Länge ausziehen. • Antennenanschluss hat sich aus dem Gerät gelöst. Gerät ausbauen und Anschluss überprüfen. • Antenne defekt. Anschluss, Erdung sowie Antenne überprüfen. Störungen bei Radio- und USB-/Speicherkartenbetrieb: •...
Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important information concerning commissioning and handling.
Operating Instructions English With the Renkforce SD-3023 SD Tuner you can receive radio programmes in vehicles and play audio data from suitable media and amplify the audio signals. The radio must be connected to loudspeakers. This product is only approved for the connection to 12 V direct current on-board networks with the negative pole of the battery to the car body.
Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety notices.
Product Description Operating Instructions English This product is equipped with an AM/FM radio unit, a USB interface and a MMC/SD card reader with the following features: • High output (4 x 40 W max.) • Preamp output for the connection of a power amplifier •...
Mechanical Installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The radio requires a DIN installation cut-out with the dimensions 182x53mm; these dimensions are standardized and usually the vehicle manufacturers keep to them.
Mechanical Installation Operating Instructions English Installation in the radio slot • Unlock the installation frame with the two unlocking keys (fig. 1, no. 1). • Remove the installation frame towards the back of the system (fig. 1, no. 2). •...
Mechanical Installation Removal • Insert the two unlocking keys into the lateral slots between the radio and the installation frame, until the radio unlocks. • Remove the fastening screw at the back of the unit. • Carefully pull out the radio with the unlocking keys from the installation frame. •...
Electric Connection Operating Instructions English The electric connection should be done by a specialist. To avoid short-circuits and resulting damage to the radio, the negative pole (earth) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery, when you have completely connected the system and checked the connections.
Electric Connection Connecting the aerial • Connect the aerial plug of your vehicle with the aerial socket at the back of the radio (socket next to the Cinch terminals). • If your vehicle has a different aerial plug, please use a suitable adapter, available in specialist shops. Connecting the LINE outputs The SD tuner has four LINE outputs for connecting a power amplifier.
Electric Connection Operating Instructions English Connection of the loudspeakers and the power supply Vehicles equipped with such an ISO system plug can be connected directly to the ISO terminal if the plug assignment is the same (please check beforehand!). If the plug assignment is not the same then it is connected via an adapter specific to the vehicle, which is available in shops.
Seite 47
Electric Connection • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. •...
Operation Operating Instructions English Do not turn on the device before you have read and understood these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General operation •...
Seite 49
Operation • DISP button (9) With this button various data can be displayed on the LC display (6). Press the button once more to move to the next display. When the button is not activated any more, the display returns to the original information after a little while. When an RDS station is being received: Radio operation: Station name >...
Seite 50
Operation Operating Instructions English • EQ/MUT button (5) To call up the equalizer presettings press the button briefly: FLAT Equalizer switched on, linear frequency response CLASSICS Presetting for classical music POP M Presetting for pop music ROCK M Presetting for rock music DSP OFF Equalizer switched off Press and hold this key to activate muting.
Operation Menu settings • VOLUME control / SELECT button (3) To select the menu settings, please press the SELECT button (2) a little bit longer (>2 seconds) and then press this button once more, but only very shortly, until the desired function appears on the display: Choose the options for the respective settings by turning the VOLUME control (3).
Seite 52
Operation Operating Instructions English SOUND/MUTE PI The sender’s response if you are in a transmission area where 2 different stations with different programme identification (PI) transmit the same AF (alternative frequency): PI SOUND: The radio switches to the new station for a few seconds and then back again: PI MUTE: The new station is muted.
The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. With the SD-3023 you have an SD tuner that is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations.
Seite 54
Operation Operating Instructions English Program Service (PS) This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly replayed in the display of the car radio, e.g. BAYERN 3. Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter.
Operation Function of the keys • BND/LOU/ENT button (4) With this button you can select the band range of the radio unit. There are 3 FM ranges and 2 AM ranges available: F1 > F2 > F3 > MW On each of the four band ranges, 6 stations can be stored on the station buttons 1-6 (16).
Seite 56
Operation Operating Instructions English • AS/PS button (8) If you press this button shortly, the stations stored on the station buttons 1-6 (16) are played for 5 seconds each. To stop the auto-scan, press the button again. When you keep the button pressed, all the stations that can be received well are stored on the station buttons 1-6 (16).
Seite 57
Operation • AF button (7) Press the AF button (7) once shortly > AF is switched on Press the button again > AF is switched off The AF button (7) activates the automatic transmitter station tracking. “AF” will be displayed. If the reception of an RDS transmitter station gets weaker or the radio does not receive an RDS station at all, the display flashes.
Operation Operating Instructions English USB/memory card operation The radio is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards, MP3 files stored on these media can be played. Do not connect an MP3 player to the USB interface if it is battery operated. The USB interface power supply can charge the installed batteries and thus lead to overheating or even explosion of the batteries.
Seite 59
Operation • Buttons and (2) With these buttons you can select individual tracks or search for a certain section within one track. The arrows on the buttons indicate the search direction (up or down). Only press the buttons shortly to jump to the next or previous track. Press the buttons longer to search a certain section within one track.
Seite 60
Operation Operating Instructions English • SHF button (17) Press this key for random replay. The tracks will be played in a random order. To de-activate this function, press SHF (17) again. Replay will be normal from this point onward. •...
Operation Search using the folder structure - Press the AS/PS (8) button three times to activate search using the folder structure. - The first directory structure is displayed. - Select the desired directory using the VOLUME (3) control. - Press the BND/LOU/ENT button (4). The file is selected and the name of the first track or the next sub-file is displayed.
Maintenance Operating Instructions English Regularly check the technical safety of the SD tuner, e.g. for damage of the cables or the housing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing. Troubleshooting With the Renkforce SD-3023 SD tuner, you have purchased a product that is equipped with state-of-the-art technology and safe to operate. Nevertheless, problems or errors may occur.
Troubleshooting Operating Instructions English In radio operation hardly any stations can be received: • The aerial is not pulled out completely. Pull out the aerial to its full length. • The aerial connection has come loose. Remove the radio and check the connection. •...
Technical Data General Information Operating voltage ..........12V= Power input ............15A max. / 8mA standby Fuse ..............Vehicle flat fuse 15A Output power ............4 x 40W (max.) Loudspeaker impedance ........4-8 Ohm Interfaces ............. USB and SD/MMC card Mounting depth ...........
Seite 66
Table des matières Mode d´emploi français Page Introduction ................................67 Utilisation conforme .............................. 68 Explication des symboles ............................. 68 Consignes de sécurité ............................69 Eléments de commande ............................70 Description du produit ............................72 Montage mécanique ............................. 73 Installation dans la baie radio ........................74 Démontage ..............................
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Le syntoniseur SD 3023 Renkforce est prévu pour l’emploi dans des voitures et sert à la réception des stations de radio et à la lecture des données audio de supports d’information adaptés et ainsi à l’amplification des signaux audio reproduits.
Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
Description du produit Mode d´emploi français Cet appareil est équipé d’une radio AM/FM, d’une prise UBS et d’un lecteur de cartes MMC/SD et présente les caractéristiques suivantes : • forte puissance de sortie (4 x 40 W max.), • sortie de préamplificateur pour la connexion d’un amplificateur, •...
Montage mécanique Un lieu de montage pour l’autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter la radio du véhicule à l´endroit prévu à...
Montage mécanique Mode d´emploi français Installation dans la baie radio • Déverrouillez le cadre encastrable à l’aide des deux clés de déblocage (figure 1, point 1). • Enlevez le cadre encastrable en le retirant vers l’arrière (figure 1, point 2). •...
Montage mécanique Démontage • Enfoncez les deux clés de déblocage dans les fentes latérales entre l´appareil et le cadre encastrable jusqu’à ce que l’appareil soit déverrouillé. • Dévissez, si nécessaire, la vis de retenue située au dos de l’appareil. • Retirez avec précaution l’autoradio du cadre encastrable en le tenant par les clés de déblocage.
Raccordement électrique Mode d´emploi français Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé...
Raccordement électrique Branchement de l’antenne • Branchez le connecteur d’antenne de votre véhicule au connecteur d’antenne à l’arrière de l’appareil (connecteur à côté des prises Cinch). • Si votre véhicule est muni d’un autre connecteur d’antenne, veuillez utiliser un adaptateur approprié que l’on trouve dans le commerce.
Raccordement électrique Mode d´emploi français Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant Il est possible de brancher les véhicules munis d’un connecteur ISO directement au connecteur ISO si l’affectation des connecteurs est identique (vérifiez d’abord S.V.P. !) Si l’affectation des connecteurs est différente, le branchement doit être effectué...
Seite 79
Raccordement électrique • La prise courant continu +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant de 12V, également allumage éteint (borne 30 du réseau de bord). Cette connexion sert à mémoriser les réglages utilisateur, l´heure etc. •...
Utilisation Mode d´emploi français Avant de mettre l’appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec ce mode d’emploi. Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Mise en service générale •...
Seite 81
Utilisation • Touche DISP (9) Une pression sur cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran à cristaux liquides (6). Une nouvelle pression sur la touche permet de passer à l´affichage suivant. Si la touche n’est plus actionnée, la visualisation revient peu après à la position initiale. Lors de la réception d’une station RDS : Mode radio : Nom de la station >...
Seite 82
Utilisation Mode d´emploi français • Touche EQ/MUT (5) Pour appeler les différents préréglages de l’égaliseur, appuyez brièvement sur cette touche : FLAT Egaliseur activé, réponse fréquentielle linéaire CLASSICS Préréglage pour la musique classique POP M Préréglage pour la pop ROCK M Préréglage pour le rock DSP OFF...
Utilisation Réglages du menu • Bouton de réglage VOLUME / touche SEL (3) Pour sélectionner les réglages du menu, maintenez la touche SELECT enfoncée plus longtemps (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez à nouveau sur cette touche, mais courtement, jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran : Les options du réglage correspondant sont choisies au moyen du bouton de réglage VOLUME.
Seite 84
Utilisation Mode d´emploi français PI SOUND/MUTE Réaction de l’appareil lorsque l’on se retrouve dans une zone d’émission dans laquelle 2 stations différentes émettent la même AF (fréquence alternative) avec un code d’identification de programme (PI) différent : PI SOUND : La radio diffuse pendant quelques secondes la nouvelle station puis retourne à la station précédente. PI MUTE : La nouvelle station est mise en mode silencieux.
Le sigle RDS signifie système de données radio, c’est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l’émetteur UKW RDS Votre syntoniseur SD-3023 est capable d’exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
Seite 86
Utilisation Mode d´emploi français Nom du programme (PS) Cette information indique au récepteur la station qu’il est en train de capter. Elle est directement affichée sur l’écran de l’autoradio, par ex. ADO FM. Fréquences alternatives (AF) Transmission d’une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à...
Seite 87
Utilisation Fonction des touches individuelles • Touche BND/LOU/ENT (4) Cette touche permet de sélectionner la bande passante du composant radio. Vous disposez de 3 gammes FM et d’une gamme AM : F1 > F2 > F3 > MF 6 stations peuvent être mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (16) sur chacune des quatre bandes passantes.
Seite 88
Utilisation Mode d´emploi français • Touche AS/PS (8) En appuyant brièvement sur cette touche, vous appelez pendant quelques secondes chacune des stations mémorisées sur les touches programmables 1-6 (16). En appuyant de nouveau sur cette touche, vous arrêtez la recherche. Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, toutes les stations présentant une bonne réception sont automatiquement mémorisées sur les touches de mémoire 1-6 (16).
Seite 89
Utilisation • Touche AF (7) Appuyez une fois brièvement sur la touche AF (7) > AF est activé Appuyez de nouveau sur la touche > AF est désactivé La touche AF (7) permet d’activer l’ajustement automatique des stations. AF est affiché sur l’écran. L’affichage clignote lorsque la radio capte une station RDS faible ou ne capte aucune station RDS.
Utilisation Mode d´emploi français Mode USB/carte mémoire L’appareil est doté d’un port USB et d’un lecteur de cartes mémoires SD/MMC. Il est possible de lire des fichiers MP3 stockés sur ces média. Ne branchez pas de lecteur MP3 fonctionnant à piles dans la prise USB. L’alimentation du port USB risque de charger les piles et ainsi de provoquer la surchauffe, voire l’explosion des piles.
Seite 91
Utilisation • Touches et (2) Ces touches servent à sélectionner les différents titres et à rechercher un certain passage dans un titre. Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (avancer ou reculer). Appuyez brièvement sur ces touches pour passer au titre suivant ou précédent. Maintenez les touches appuyées longuement afin de rechercher, à...
Seite 92
Utilisation Mode d´emploi français • Touche SHF (17) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture aléatoire. Les titres sont lus dans un ordre aléatoire. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SHF (17) pour désactiver cette fonction. La lecture s’effectue de nouveau dans l’ordre normal à partir de cet endroit. •...
Utilisation Recherche via la structure des dossiers - Appuyez trois fois sur la touche AS/PS (8) pour activer la recherche via la structure des dossiers. - La première structure de répertoires s’affiche. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez le répertoire souhaité. - Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (4).
Entretien Mode d´emploi français Vérifiez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur SD, assurez-vous entre autres régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Dépannage Avec le syntoniseur SD-3023 Renkforce, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Dépannage Mode d´emploi français Réception de peu de stations en mode radio : • L´antenne n´est pas entièrement sortie. Ressortir l’antenne sur toute sa longueur. • Prise d’antenne s’est détachée de l’appareil. Démontez l’appareil et contrôlez la connexion. • Antenne défectueuse.
Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ..........12 V= Consommation de courant ......... 15A max. / 8mA en veille Fusible ..............Fusible plat de voiture 15A Puissance de sortie ..........4 x 40W (max.) Impédance de haut-parleur ........ 4-8 ohms Interfaces .............
Seite 98
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Nederlands Pagina Inleiding ................................99 Voorgeschreven gebruik ............................ 100 Verklaring van symbolen ............................ 100 Veiligheidsvoorschriften ............................. 101 Bedieningselementen ............................102 Productbeschrijving ............................104 Mechanische inbouw ............................105 Inbouw in de radioschacht ......................... 106 Demontage ..............................107 Elektrische aansluiting ............................108 Aansluiting van de antenne ........................
Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Nederlands De Renkforce SD-3023 SD-tuner is bestemd voor het ontvangen van radiozenders in voertuigen en audiogegevens van geschikte geheugenmedia af te spelen en de op deze manier verkregen audiosignalen te versterken. Het apparaat moet voor het afspelen op luidsprekers worden aangesloten.
Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
Productbeschrijving Gebruiksaanwijzing Nederlands Dit apparaat is voorzien van een AM/FM-radiogedeelte, een USB-interface en een MMC/SD-kaartlezer met de volgende kenmerken: • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • Voorversterkeruitgang voor de aansluiting van een vermogenversterker • Front AUX IN voor aansluiting van externe audiobronnen •...
Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Het toestel heeft een DIN-montageopening met de afmetingen 182x53 mm nodig. Deze afmetingen zijn genormeerd en worden normaal gesproken door alle autofabrikanten aangehouden.
Mechanische inbouw Gebruiksaanwijzing Nederlands Inbouw in de radioschacht • Ontgrendel het inbouwframe met de twee ontgrendelingssleutels (afb. 1, punt 1). • Trek het inbouwframe naar achteren van het apparaat af (afb. 1, punt 2). • Schuif het inbouwframe in de inbouwopening van het voertuig (afb. 2). •...
Mechanische inbouw Demontage • Steek de twee ontgrendelingssleutels in de sleuven aan de zijkant tussen apparaat en inbouwframe, tot het apparaat los is. • Draai indien nodig de bevestigingsschroef aan de achterkant van het apparaat los. • Trek de autoradio aan de ontgrendelingssleutels voorzichtig uit het inbouwframe. •...
Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing Nederlands De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu worden afgeklemd. Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u het apparaat volledig heeft aangesloten en de aansluiting goed is gecontroleerd.
Elektrische aansluiting Aansluiting van de antenne • Verbind de antennestekker van uw voertuig met de antennebus achter op het apparaat (bus naast de cinch- aansluitingen). • Als uw voertuig is uitgerust met een andere antennestekker dan dient u een passende adapter te gebruiken die in een speciaalzaak verkrijgbaar is.
Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening Voertuigen die met een ISO-systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met de ISO-aansluitterminal worden verbonden. Bij afwijkende stekkerbezetting wordt het apparaat via een voertuigspecifieke adapter aangesloten, die u in de handel kunt verkrijgen. De contactbezetting van de ISO-aansluitbus van de SD-tuner wordt weergegeven op de volgende afbeeldingen.
Seite 111
Elektrische aansluiting • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakeld contact permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, de tijd, enz. •...
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan. Algemene bediening •...
Seite 113
Bediening • Toets DISP (9) Met deze toets wordt verschillende informatie op het LC-display (6) weergegeven. Door de toets nog een keer in te drukken, wordt de weergave telkens verder geschakeld. Wordt de toets niet meer bediend, dan schakelt de weergave na korte tijd weer terug naar de oorspronkelijke informatie.
Seite 114
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands • Toets EQ/MUT (5) Druk deze toets kort in om de verschillende equalizer-voorinstellingen op te roepen: FLAT Equalizer ingeschakeld, lineaire frequentie-uitgang CLASSICS Voorinstelling voor klassieke muziek POP M Voorinstelling voor popmuziek ROCK M Voorinstelling voor rockmuziek DSP OFF Equalizer uitgeschakeld Druk lang op deze toets, om de geluidsdemping te activeren.
Bediening Menu-instellingen • Draaiknop VOLUME / toets SELECT (3) Om menu-instellingen te selecteren, drukt u eerst langer (> 2 seconden) op de toets SELECT en vervolgens nog een keer, maar slechts kort, tot de gewenste functie op het display verschijnt. De opties bij de betreffende instelling worden door draaien aan de draaiknop VOLUME geselecteerd.
Seite 116
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands PI SOUND/MUTE Reactie van het apparaat als men in een zendgebied komt, waarin 2 verschillende zenders met verschillende programma-identificatie (PI) dezelfde AF (alternatieve frequentie) uitzenden: PI SOUND: De radio schakelt enkele seconden naar de nieuwe zender en vervolgens weer terug. PI MUTE: De nieuwe zender wordt gedempt.
De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM RDS zender wordt meegestuurd. U bent met de SD-3023 in het bezit van een SD-tuner die in staat is deze gecodeerde gegevens die door bijna alle zendstations worden uitgezonden, te verwerken.
Seite 118
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands Programmaservicenaam (PS) Deze informatie geeft de ontvanger aan welke zender momenteel wordt ontvangen. Deze wordt direct op het display van de autoradio weergegeven, bijv. RADIO 3FM. Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, dan herkent de ontvanger met behulp van het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken, die beter te ontvangen is.
Seite 119
Bediening Functie van de afzonderlijke toetsen • Toets BND/LOU/ENT (4) Met deze toets wordt het bandbereik van het radiogedeelte gekozen. Er staan 3 FM-bereiken en 2 AM-bereiken ter beschikking: F1 > F2 > F3 > MW Op elk van de vier bandbereiken kunnen 6 zenders op de stationstoetsen 1-6 (16) worden opgeslagen. •...
Seite 120
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands • Toets AS/PS (8) Wordt deze toets kort ingedrukt, dan worden de onder de stationstoetsen 1-6 (16) opgeslagen zenders telkens gedurende enkele seconden opgeroepen. Druk opnieuw op de toets om het zoeken te stoppen. Wanneer de toets langer ingedrukt wordt, worden alle goed te ontvangen zenders automatisch op de stationstoetsen 1-6 (16) opgeslagen.
Seite 121
Bediening • Toets AF (7) Toets AF (7) één keer kort indrukken > AF is ingeschakeld Toets nog een keer indrukken > AF is uitgeschakeld De toets AF (7) vraagt de automatische zenderverbetering op. Op het display verschijnt de weergave AF. Wanneer er een zwakke of helemaal geen RDS-zender wordt ontvangen, knippert de weergave.
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands USB-/geheugenkaartmodus Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden. Sluit geen MP3-speler aan met de USB-interface, als deze met batterijen wordt gevoed. De stroomvoorziening van de USB-interface kan de geplaatste batterijen opladen en zo tot oververhitting en ook explosie van de batterijen leiden.
Seite 123
Bediening • Toetsen en (2) Deze toetsen dienen voor de keuze van de afzonderlijke nummers resp. voor het zoeken naar een bepaalde passage binnen een track. De pijlen op de toetsen geven de zoekrichting (vooruit resp. achteruit) aan. Druk kort op de toetsen om naar de volgende of vorige track te springen.
Seite 124
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands • Toets SHF (17) Druk op deze toets om de toevalsfunctie te activeren. De tracks worden in een willekeurige volgorde afgespeeld. Als u deze functie weer wilt uitschakelen, drukt u nog een keer op toets SHF (17). De weergave wordt vanaf hier weer met de normale volgorde uitgevoerd.
Bediening Zoeken via de mappenstructuur - Druk driemaal op de toets AS/PS (8) om het zoeken via de mappenstructuur te activeren. - De eerste directory/map wordt weergegeven. - Kies met de draaiknop VOLUME (3) de gewenste directory. - Druk op de toets BND/LOU/ENT (4). De directory is geselecteerd en de naam van de eerste track resp. van de volgende subdirectory wordt weergegeven.
Onderhoud Gebruiksaanwijzing Nederlands Controleer regelmatig de technische veiligheid van de SD-tuner. Kijk het aansluitsnoer en de behuizing op beschadigingen na. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Verbinding met boordnet verbreken! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Verhelpen van storingen Met de Renkforce SD-3023 SD-tuner heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Verhelpen van storingen Gebruiksaanwijzing Nederlands Bij radiomodus worden nauwelijks zenders ontvangen: • Antenne niet geheel uitgetrokken. Antenne geheel uittrekken. • Antenneaansluiting is uit het apparaat losgeraakt. Apparaat uitbouwen en aansluiting controleren. • Antenne defect. Aansluiting, aarding en antenne controleren. Storingen bij radio- en USB-/geheugenkaartmodus: •...