Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Version 04/12
V2_0412_01
AN-8015BT
Autoradio
Bedienungsanleitung
Seite 2-43
AN-8015BT
Car radio
Operating Instructions
Page 44-85
AN-8015BT
Autoradio
Notice d´Emploi
Page 86-127
AN-8015BT
Autoradio
Gebruiksaanwijzimg
Pagina 128-169
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
37 39 67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce AN-8015BT

  • Seite 1 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). AN-8015BT  Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung .................................. 3 Bedienelemente ................................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... 6 Produktbeschreibung ..............................7 Symbolerklärung ................................ 7 Sicherheitshinweise ..............................8 Mechanischer Einbau ..............................9 Einbaulage ................................. 9 Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils ................... 10 Einbau in den Radioschacht ........................... 11 Ausbau ................................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienungsanleitung  Deutsch...
  • Seite 5 Taste PWR / MUTE Ein-Ausschalten und Stummschaltung Lautstärkeregler / Wahlregler Lautstärkeregelung / Auswahl von Optionen IR Empfangsauge Empfänger für die IR-Fernbedienung Taste / TEL-MENU Auswahl von Telefonoptionen Display Anzeige der Betriebszustände Taste / MOD Hörer abnehmen / Umschalten der Eingangsquellen Taste Öffnen der Frontplatte Taste * /...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Bedienungsanleitung  Deutsch Verwendung Das Autoradio dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audio-CDs und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben. Außerdem dient er als Freisprecheinrichtung für Bluetooth-fahige Mobiltelefone. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug- batterie an Karosserie zugelassen.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, einem UKW/MW-Radioteil, einer USB-Schnittstelle, einem SD/MMC-Kartenlesegerät, einer Bluetooth-Freisprecheinrichtung und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • IR-Fernbedienung mit Lenkradhalterung • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.) • 4-Kanal-Vorverstärkerausgang zum Anschluss von Leistungsverstärkern •...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung  Deutsch Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Seite 9: Mechanischer Einbau

    Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182 x 53mm. Diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
  • Seite 10: Abnehmen Und Anbringen Des Frontbedienteils

    Bedienungsanleitung  Deutsch Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abge- nommen werden. • Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste POWER/MUTE (1) lang, um das Gerät auszuschalten. • Drücken Sie die Taste (7), um das Frontbedienteil abzuklappen.
  • Seite 11: Einbau In Den Radioschacht

    Einbau in den Radioschacht • Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben des CD-Laufwerks. • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln. •...
  • Seite 12: Ausbau

    Bedienungsanleitung  Deutsch • Sichern Sie das Gerät zusätzlich gegen Erschütterungen mit dem Schraubzapfen an der Geräterückseite. Bei den meisten Fahrzeugen ist solch eine Sicherung bereits vorgesehen. Falls dies bei Ihrem Fahrzeug nicht der Fall sein sollte, befestigen Sie das Gerät bitte mit dem beiliegenden Lochblechstreifen. Gehen Sie bei der Befestigung wie im folgenden Bild gezeigt vor: •...
  • Seite 13: Fernbedienung

    Fernbedienung Die Fernbedienung kann mit der beiliegenden Lenkradhalterung direkt am Lenkradkranz befestigt werden. Das IR- Empfangsauge (3) befindet sich in der Frontblende des Autoradios. Lenkradmontage: • Richten Sie das Lenkrad gerade aus. • Öffnen Sie die beiden Schrauben (E) der Lenkradhalterung. •...
  • Seite 14: Freisprechmikrofon

    Bedienungsanleitung  Deutsch Die Fernbedienung darf nicht im Auslösebereich eines Airbags positioniert werden. Die Fernbedienung muss so am Lenkrad installiert werden, dass sie den Fahrer beim Lenken und Bedienen des Fahrzeugs nicht behindern kann. Ziehen Sie das Gummiband der Halterung gut fest, um sicherzustellen, dass sich die Fernbe- dienung während der Fahrt nicht lockern kann.
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
  • Seite 16: Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Das Autoradio verfügt über einen ISO-Systemstecker. Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen Adapter.
  • Seite 17: Anschluss Der Antenne

    • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
  • Seite 18: Anschluss Der Line-Ausgänge

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der LINE-Ausgänge Das Autoradio verfügt über vier LINE-Ausgänge für den Anschluss von Leistungsverstärkern. Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz. Verlegen Sie die Leitungen nicht in der Nähe anderer Kabel.
  • Seite 19: Einlegen/Wechsel Der Fernbedienungsbatterie

    Einlegen/Wechsel der Fernbedienungsbatterie Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden.
  • Seite 20: Bedienung

    Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung Taste PWR / MUTE (1)
  • Seite 21: Menü-Einstellungen

    Menü-Einstellungen Lautstärkeregler/Wahlregler (2) Im Normalbetrieb wird mit dem Lautstärkeregler/Wahlregler (2) die Lautstärke geregelt. Drücken Sie den Regler ein- bzw. mehrmals kurz, um folgende Parameter durch Drehen des Reglers zu verändern: Lautstärkeeinstellung Tieftonklangregelung Hochtonklangregelung Balanceeinstellung (Lautstärkeverteilung rechts/links) Fadereinstellung (Lautstärkeverteilung vorne/hinten) LOUD Loudness-Klangkorrektur LOUD ON Die Loudness-Schaltung ist aktiviert.
  • Seite 22 Bedienungsanleitung  Deutsch TA SEEK/ALARM TA SEEK Das Gerät sucht bei Verlust der Verkehrsfunkinformation selbständig einen neuen Sender mit Verkehrsfunk-Kennung. TA ALARM Das Gerät gibt einen Warnton ab, wenn die Verkehrsfunk-Kennung nicht mehr empfangen werden kann. PI SOUND/MUTE Reaktion des Gerätes, wenn man in ein Sendegebiet kommt, in dem 2 unterschiedliche Sender mit unterschiedlicher Programmidentifikation (PI) die gleiche Alternativfrequenz (AF) senden: PI SOUND Das Radio schaltet einige Sekunden auf den neuen Sender und dann wieder zurück.
  • Seite 23: Auswahl Der Wiedergabequelle

    Auswahl der Wiedergabequelle Drücken Sie die Taste / MOD (6) wiederholt, um die einzelnen Wiedergabequellen anzuwählen. Die Auswahl erfolgt in folgender Reihenfolge: Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO  Wenn keine CD, kein USB-Speicher, keine SD/MMC-Karte eingelegt/eingesteckt ist oder keine Bluetooth-Quelle verbunden ist, werden die betreffenden Quellen bei der Auswahl übersprungen.
  • Seite 24: Radiobetrieb

    Bedienungsanleitung  Deutsch Radiobetrieb RDS als Empfangskonzept Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Das Autoradio ist in der Lage, diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden, auszuwerten.
  • Seite 25 Programm Servicename (PS) Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Autoradios wiedergegeben, z.B. BAYERN 3. Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender suchen muss, der besser zu empfangen ist.
  • Seite 26: Funktion Der Einzelnen Tasten

    Bedienungsanleitung  Deutsch Funktion der einzelnen Tasten • Tasten * / (8) und # / Mit diesen Tasten wird die Empfangsfrequenz geändert, um Sender im Radiobetrieb einzustellen. Wird eine Taste kurz gedrückt, ist der automatische Sendersuchlauf aktiviert. Der Suchlauf hält erst beim nächsten, gut zu empfangenden Sender an.
  • Seite 27 • Taste TA / 7 (19) Kurze Betätigung > TA-Funktion wird ein- bzw. ausgeschaltet. Wird ein Verkehrsfunksender empfangen, so erscheint im Display die Anzeige „TP“ = Traffic Programm. Bei aktivierter TA-Funktion erscheint das Kürzel „TA“ im Display. Nach der Aktivierung der TA-Funktion startet der Empfänger einen Suchlauf, wenn aktuell kein Verkehrsfunksender empfangen wird.
  • Seite 28 Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste PTY (21) Mit dieser Taste schalten Sie die PTY-Funktion ein. Es gibt zwei verschiedene PTY-Gruppen (MUSIK und SPRACHE). Diese werden ausgewählt, indem Sie die Taste PTY (21) erneut drücken. PTY Gruppe MUSIK > PTY Gruppe SPRACHE Um die gewünschte Programmart zu wählen drücken Sie eine der Stationstasten 1-6 (15).
  • Seite 29: Cd-Betrieb

    CD-Betrieb • CD-Laufwerksschlitz (26) Öffnen Sie die Frontblende mit der Taste (7) und schieben Sie hier die CD zur Wiedergabe in das CD-Laufwerk ein. Die CD-Wiedergabe startet automatisch.  Die CD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden. •...
  • Seite 30 Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste 3 / RPT (14) Drücken Sie diese Taste, um den aktuell gespielten Track zu wiederholen. Im Display erscheint RPT. Um diese Funktion wieder abzuschalten drücken Sie die Taste erneut. Im Display erlischt die Anzeige RPT. Die Wiedergabe erfolgt ab dieser Stelle wieder normal.
  • Seite 31 Suche nach Tracknamen - Drücken Sie die Taste AMS / 0 (10) dreimal, bis A******* im Display (5) erscheint. - Drehen Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (2), um den ersten Buchstaben auszuwählen. - Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (2) zur Bestätigung. Der zweite Buchstabe blinkt. - Wählen Sie weitere Buchstaben, wie oben beschrieben.
  • Seite 32: Usb-/Speicherkartenbetrieb

    Bedienungsanleitung  Deutsch USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden.  Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB- und SD/MMC-Kartenschnittstellen und ihren manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind.
  • Seite 33: Bluetooth-Betrieb

    Bluetooth-Betrieb Um einen optimalen Telefonempfang zu ermöglichen und die elektromagnetische Strahlung im Fahrzeug so gering wie möglich zu halten, sollte im Mobiltelefonbetrieb immer eine Außenan- tenne verwendet werden. Damit das Mobiltelefon eingehende Anrufe automatisch entgegennimmt, muss die automati- sche Rufannahme am Autoradio (siehe Menü der Freisprecheinrichtung) und auch am Mobil- telefon (siehe entsprechende Anleitung) aktiviert werden.
  • Seite 34: Wahlwiederholung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Aufbau eines Telefongesprächs • Drücken Sie die Taste / TEL-MENU (4), um in den Telefon-Modus zu gelangen. • Wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den numerischen Tasten. • Die gewählte Nummer erscheint im Display (5). • Drücken Sie die Taste / MOD (6), um zu wählen.
  • Seite 35: Menü Der Freisprecheinrichtung

    Menü der Freisprecheinrichtung Wenn Sie bei aktiver Bluetooth-Verbindung die Taste / TEL-MENU (4) länger drücken, kommen Sie ins Menü der Freisprecheinrichtung. Hier können Sie durch wiederholtes, kurzes Drücken der Taste / TEL-MENU (4) die verschiedenen Menüpunkte auswählen: PRE NUM Liste der gespeicherten Rufnummern (max. 10) RECEIVED Liste der 10 letzten empfangenen Anrufe DIALED...
  • Seite 36 Bedienungsanleitung  Deutsch Wahl aus dem Rufnummernspeicher: • Wählen Sie PRE NUM. • Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (2). • Wählen Sie die gewünschte Rufnummer durch Drehen des Lautstärkeregler/Wahlreglers (2). • Drücken Sie die Taste / MOD (6). • Die Verbindung wird aufgebaut. Wahl aus dem Menü: •...
  • Seite 37: Audio-Streaming

    Audio-Streaming Audio-Streaming nennt sich die Übertragung von Audiodaten (Musik) per Bluetooth z.B. von einem Mobiltelefon an das Autoradio. Wenn Sie ein A2DP-fähiges Bluetooth-Gerät besitzen, können Sie es wie weiter vorne beschrieben durch den Pairing-Vorgang mit dem Autoradio verbinden und eine Audioübertragung aufbauen. •...
  • Seite 38: Handhabung

    Handhabung Bedienungsanleitung  Deutsch • Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahrgenom- men werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie deshalb auf eine angepasste Lautstärke. • Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung der HiFi-Anlage darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie durch die Bedienung der Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.
  • Seite 39: Wartung

    Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Autoradios z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 40: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Bedienungsanleitung  Deutsch Mit dem Autoradio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Wiedergabe, Display und Beleuchtung leuchten nicht: •...
  • Seite 41: Die Bluetooth-Audioübertragung Funktioniert Nicht

    CD-Wiedergabe nicht möglich: • Die CD wurde nicht mit der Labelseite nach oben eingelegt. • Die Oberfläche der CD ist extrem schmutzig. • Die CD ist stark verzogen. • Die Temperatur im Fahrzeug ist zu hoch. • Die Luftfeuchte im Fahrzeug ist zu hoch, Wasserdampf kondensiert auf der CD-Oberfläche und macht hierdurch die CD unlesbar.
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten Bedienungsanleitung  Deutsch Allgemein Betriebsspannung ..........12 V/DC Stromaufnahme ..........15 A max. Sicherung ............15 A Kfz-Flachsicherung Batterie Fernbedienung ........3V-Lithium-Knopfzelle CR2025 Klangregelung ............. ±10 dB Ausgangsleistung ..........4 x 40 W (max.) Ausgänge ............4 x Lautsprecher 4 x Line out Schnittstellen ............
  • Seite 43: Entsorgung

    Entsorgung Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. die eingelegte Batterie aus der Fernbedienung und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 44 Table of Contents Operating Instructions  English Page Introduction ................................45 Control Elements ..............................46 Intended Use ................................48 Product Description ..............................49 Symbols .................................. 49 Safety Information ..............................50 Mechanical Installation ............................51 Installation Position ............................51 Removing and Replacing the Front Control Panel ..................52 Installation in the Radio Slot ...........................
  • Seite 45: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important information concerning commissioning and handling.
  • Seite 46: Control Elements

    Control Elements Operating Instructions  English...
  • Seite 47 PWR / MUTE button Switching On/Off and muting Volume controller / selection controller Volume control / option selection IR reception eye Receiver for the IR remote control Button / TEL-MENU Selection of phone options Display Display of operating conditions Button / MOD Answering the phone / switching the input sources Button...
  • Seite 48: Intended Use

    Intended Operating Instructions  English With the car radio you can receive radio programmes in vehicles, play audio CDs and audio data from suitable media. It also serves as hands-free system for Bluetooth-capable mobile phones. The device must be connected to speaker. This device is only approved for connection to 12 V direct current on-board networks with the negative pole of the battery to the car body.
  • Seite 49: Product Description

    Product Description This product is equipped with a removable front control panel, an AM/FM radio unit, a USB interface, an SD/MMC card, a Bluetooth-hands-free system and a CD/CD-R/CD-RW/MP3-player with the following features: • IR remote control with steering wheel holder •...
  • Seite 50: Safety Information

    Safety Information Operating Instructions  English In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Seite 51: Mechanical Installation

    Mechanical Installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The devices requires a DIN installation slot of the size 182 x 53mm. These dimensions are standardised and usually complied with by all car manufacturers.
  • Seite 52: Removing And Replacing The Front Control Panel

    Operating Instructions  English Removing and Replacing the Front Control Panel The front control panel can be removed to prevent theft. • Before you remove the front control panel, push the button PWR/ MUTE (1) for a long time to turn the product off. •...
  • Seite 53: Installation In The Radio Slot

    Installation in the Radio Slot • Remove the two safety screws of the CD drive. • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit.
  • Seite 54: Removal

    Operating Instructions  English • Protect your CD tuner from vibrations with the bolt at the back of the unit. In most vehicles, such a safety fastening is provided for. If this is not the case in your car, fasten the CD tuner with the enclosed punched metal strip. For the fastening, proceed as shown in the following figure: •...
  • Seite 55: Remote Control

    Remote Control The remote control can be attached right to the steering wheel rim with the included steering wheel holder. The IR reception eye (3) is located in the front cover of the car radio. Steering wheel assembly: • Align the steering wheel straight. •...
  • Seite 56: Hands-Free Microphone

    Operating Instructions  English The remote control must not be placed in the airbag trigger area. The remote control must be installed on the steering wheel so that it cannot impair the driver in steering and operating of the vehicle. Tighten the holder’s rubber band well to ensure that the remote control cannot come loose during the drive.
  • Seite 57: Electric Connection

    Electric Connection The electric connection should be made by a specialist. To avoid short circuits and resulting damage to the CD tuner, the negative pole (earth) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery when you have completely connected the system and checked the connections.
  • Seite 58: Connection Of The Speakers And The Power Supply

    Operating Instructions  English Connection of the Speakers and the Power Supply The car radio has an ISO system plug. Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the same (please check beforehand!).
  • Seite 59: Connecting The Aerial

    • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. • The aerial control output (5) supplies a voltage of +12V when the device is switched on.
  • Seite 60: Connecting The Line Outputs

    Operating Instructions  English Connecting the LINE Outputs The car radio has four LINE outputs for connecting power amplifiers. For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. Use of any other cables may cause interferences. Keep the distance of the cables as short as possible.
  • Seite 61: Inserting/Replacing The Remote Control Battery

    Inserting/Replacing the Remote Control Battery Remove the battery when the device is not in use for extended periods of time. Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if they come in contact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves. Do not short-circuit the battery and do not throw it into fire.
  • Seite 62: Operation

    Operation Operating Instructions  English Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General Operation PWR / MUTE button (1) This button switches the radio on and off.
  • Seite 63: Menu Settings

    Menu Settings Volume controller/selection controller (2) In standard operation, the volume is controlled with the volume controller/selection controller (2). Push the controller briefly once or repeatedly to change the following parameters by turning the controller: Volume settings Bass control Treble control Balance settings (volume distribution right/left) Fader settings (volume distribution front/rear) LOUD...
  • Seite 64 Operating Instructions  English TA SEEK/ALARM TA SEEK When the radio has lost the traffic information, it will seek a new station with Traffic Announcement coding on its own. TA ALARM When the radio cannot receive the TA code anymore, there will be an alarm signal. PI SOUND/MUTE Device reaction when a transmission area is reached where 2 different stations with different programme identification (PI) are transmitting the same alternative frequency (AF):...
  • Seite 65: Selecting The Playback Source

    Selecting the Playback Source Press button / MOD (6) to select the individual playback sources. Selection takes place in the following order: Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO  If no CD, no USB memory, no SD/MMC card is inserted/plugged in or no Bluetooth source is connected, the corresponding sources are skipped in the selection.
  • Seite 66: Radio Mode

    Operating Instructions  English Radio Mode Receiving concept RDS The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. The car radio is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations. The following important data is transmitted: - Program Identification (PI) - Traffic Program (TP)
  • Seite 67 Program Service (PS) This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly played back in the display of the car radio, e.g. BAYERN 3. Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better station.
  • Seite 68: Button Functions

    Operating Instructions  English Button functions • Buttons * / (8) and # / With these buttons the receiving frequency can be changed to adjust stations in radio operation. If a button is pushed briefly, the automatic station search is activated. The auto-scan only stops at the next station that can be received well.
  • Seite 69 • Button TA / 7 (19) Short operation > TA function is switched on and off. When you receive a traffic programme station, the display shows “TP” = traffic programme. When the TA function is active, “TA” appears in the display. After activation of the TA function, the receiver will start a search if no traffic announcement station is currently received.
  • Seite 70 Operating Instructions  English • PTY button (21) This button activates the PTY function. There are two different groups of PTY (MUSIC and LANGUAGE). Select them by pressing the PTY button (21) once more. PTY group MUSIC > PTY group LANGUAGE To select the desired programme type, push one of the station buttons 1-6 (15).
  • Seite 71: Cd Operation

    CD Operation • CD slot (26) Open the front cover with the button (7) and Insert your CD in the CD drive for playback. CD playback starts automatically.  Always insert the CD with the printed side up. • Button (27) Press this button to eject a CD.
  • Seite 72 Operating Instructions  English • Button 3 / RPT (14) Push this button to repeat the current track. RPT appears on the display. To de-activate this function, press the button again. The RPT display goes out. Playback will be normal from this point onward.
  • Seite 73 Searching for track names - Push the button AMS / 0 (10) three times until A******* appears in the display (5). - Turn the volume controller/selection controller (2) to select the first letter. - Push the volume controller/selection controller (2) for confirmation. The second letter flashes. - Select other letters as described above.
  • Seite 74: Usb/Memory Card Operation

    Operating Instructions  English USB/Memory Card Operation The CD tuner is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards. MP3 files stored on these media cannot be played.  Due to the great variety of systems with USB and SD/MMC card interfaces and their different functions that are sometimes producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all the operational functions are available in this CD tuner.
  • Seite 75: Bluetooth-Operation

    Bluetooth-Operation To permit best phone reception and keep electromagnetic irradiation in the vehicle as low as possible, always use an outside aerial in mobile phone operation. For the mobile phone to automatically answer incoming calls, the automatic call answering function of the car radio (see hands-free device menu) and the mobile phone (see corresponding instructions) must be activated.
  • Seite 76: Accepting An Incoming Phone Call

    Operating Instructions  English Establishing a phone call • Push the button / TEL-MENU (4) to enter the phone mode. • Dial the desired number with the number keys. • The dialled number appears in the display (5). • Push the button / MOD (6) to dial.
  • Seite 77 Hands-free system menu Keep the button / TEL-MENU (4) pushed with the Bluetooth connection active to get to the menu of the hands- free device. Briefly push the button / TEL-MENU (4) repeatedly to select the different menu items: PRE NUM List of the phone numbers saved (max.
  • Seite 78 Operating Instructions  English Selection from the number memory: • Select PRE NUM. • Push the volume controller/selection controller (2). • Select the desired phone number by turning the volume controller/selection controller (2). • Press the button /MOD (6). • The connection is established.
  • Seite 79: Audio Streaming

    Audio streaming Audio streaming is the transmission of audio data (music) by Bluetooth, e.g. from a mobile phone to the car radio. If you have am A2DP-capable Bluetooth-device, you may connect it to the car radio by pairing as described above and establish an audio transmission.
  • Seite 80: Handling

    Handling Operating Instructions  English • If the volume inside your car is too high, you will not hear any acoustic warning signals. This constitutes a danger to yourself and other road users. Therefore, make sure the volume is at a suitable level. •...
  • Seite 81: Maintenance

    Maintenance Check the technical safety of the car radio regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally.
  • Seite 82: Troubleshooting

    Troubleshooting Operating Instructions  English With this car radio, you have purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No playback, no display, and the lights are out: •...
  • Seite 83 CD-playback not possible: • The CD was not inserted with the label up. • The CD surface is very dirty. • The CD is strongly bent. • The temperature in the vehicle is too high. • The humidity in the vehicle is too high, steam condensates on the CD surface and renders the CD illegible. Wait until the humidity has evaporated.
  • Seite 84: Technical Data

    Technical Data Operating Instructions  English General Information Operating voltage ..........12 V/DC Power input ............15 A max. Fuse ..............15 A car flat fuse Battery remote control ........3V-Lithium button cell CR2025 Tone control ............±10 dB Output performance ..........4 x 40 W (max.) Outputs ..............
  • Seite 85: Disposal

    Disposal Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted battery from the remote control and dispose of it separately from the product. Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 86 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................87 Éléments de commande ............................88 Utilisation conforme ..............................90 Description du produit ............................. 91 Explication des symboles ............................91 Consignes de sécurité ............................. 92 Montage mécanique ..............................93 Emplacement de montage ..........................93 Retrait et mise en place de la façade ......................
  • Seite 87: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 88: Éléments De Commande

    Éléments de commande Mode d´emploi  français...
  • Seite 89 Touche PWR / MUTE Marche / arrêt et fonction Muet Bouton de réglage du volume/sélecteur Réglage du volume / sélection des options Fenêtre de réception infrarouge Récepteur pour la télécommande infrarouge Touche / MENU TÉL. Sélection des options du téléphone Écran Affichage des états de fonctionnement Touche...
  • Seite 90: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Mode d´emploi  français L’autoradio permet de capter les stations radio dans la voiture, d’écouter les CD audio et les fichiers audio enregistrés sur les supports de données compatibles. L’appareil sert, en outre, de kit mains-libres pour les téléphones portables compatibles avec Bluetooth.
  • Seite 91: Description Du Produit

    Description du produit Cet appareil est équipé d’une façade amovible, d’une radio FM / AM, d’un port USB, d’un lecteur de cartes SD / MMC, d’un kit mains-libres Bluetooth et d’un lecteur CD / CD-R / CD-RW / MP3 avec les caractéristiques suivantes : •...
  • Seite 92: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mode d´emploi  français Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 93: Montage Mécanique

    Montage mécanique Les constructeurs prévoient un emplacement pour le montage de l’autoradio dans la plupart des véhicules. L’emplacement de montage est défini en tenant compte des aspects de sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter l’autoradio à l’emplacement prévu à cet effet. L’appareil doit être installé...
  • Seite 94: Retrait Et Mise En Place De La Façade

    Mode d´emploi  français Retrait et mise en place de la façade La façade peut être retirée afin de décourager les voleurs. • Avant de retirer la façade, enfoncez la touche POWER / MUTE (1) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. •...
  • Seite 95: Montage Dans La Baie Radio

    Montage dans la baie radio • Retirez les deux vis d’arrêt du lecteur CD. • Retirez la façade. • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l’appareil en le pliant légèrement vers l’extérieur et retirez-le. • Déverrouillez le cadre de montage à...
  • Seite 96: Démontage

    Mode d´emploi  français • Fixez en plus l’appareil à l’aide de la vis sans tête au dos de l’appareil afin le protéger contre les vibrations. Une telle protection est déjà prévue dans la plupart des véhicules. Le cas contraire, fixez l’appareil à l’aide de la bande de tôle perforée fourni.
  • Seite 97: Télécommande

    Télécommande La télécommande peut être fixée directement à la jante du volant avec la fixation du volant fournie. La fenêtre de réception infrarouge (3) se trouve dans le cache avant de l’autoradio. Montage sur le volant : • Alignez le volant. •...
  • Seite 98: Microphone Mains-Libres

    Mode d´emploi  français La télécommande ne doit pas être positionnée dans la zone de déclenchement d’un airbag. La télécommande doit être installée sur le volant en veillant à ne pas gêner le conducteur durant la conduite du véhicule. Serrez bien la sangle en caoutchouc de la fixation afin de garantir qu’elle ne puisse pas se détacher durant la conduite.
  • Seite 99: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique est réservé aux techniciens qualifiés. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui pourraient en découler, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement après avoir entièrement raccordé l’appareil et contrôlé...
  • Seite 100: Raccordement Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation Électrique

    Mode d´emploi  français Raccordement des haut-parleurs et de l’alimentation électrique L’autoradio est équipé d’un connecteur modulaire ISO. Il est possible de brancher les véhicules munis d’un tel connecteur directement sur l’appareil à condition que les connecteurs soient identiques (à contrôler d’abord !). Si l’affectation des connecteurs ne correspond pas, le branchement s’effectue par un adaptateur.
  • Seite 101: Branchement D'une Antenne

    • La prise Courant permanent +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant 12V, même lorsque le contact est coupé (borne 30 du réseau de bord). Cette prise permet de mémoriser les réglages de l’utilisateur, l’heure, etc. •...
  • Seite 102: Raccordement Des Sorties Line

    Mode d´emploi  français Raccordement des sorties LINE L’autoradio est équipé de quatre sorties LINE pour le branchement d’amplificateurs de sortie. N’utilisez que des câbles RCA blindés appropriés pour le raccordement aux prises RCA. L’utilisation d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Veillez à...
  • Seite 103: Mise En Place / Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Mise en place / remplacement de la pile de la télécommande Retirez la pile en cas d’une inutilisation prolongée de l’appareil. Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau. Portez donc des gants de protection appropriés. Faites attention de ne pas court-circuiter la pile, ni de la jeter dans le feu.
  • Seite 104: Utilisation

    Utilisation Mode d´emploi  français Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Contrôlez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. Après ce contrôle, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Utilisation générale Touche PWR / MUTE (1)
  • Seite 105: Configuration Du Menu

    Configuration du menu Bouton de réglage du volume / sélecteur (2) Durant le fonctionnement normal, le volume se règle à l’aide du bouton de réglage du volume / sélecteur (2). Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bouton de réglage pour modifier les paramètres suivants : Réglage du volume Réglage des graves Réglage des aigus...
  • Seite 106 Mode d´emploi  français TA SEEK/ALARM TA SEEK En cas de perte des informations routières, l’appareil recherche automatiquement une nouvelle station avec un identifiant des informations routières. TA ALARM L’appareil émet une tonalité d’avertissement lorsque le signal des informations routières ne peut plus être reçu.
  • Seite 107: Sélection De La Source De Lecture

    Sélection de la source de lecture Appuyez plusieurs fois sur la touche / MOD (6) pour sélectionner les différentes sources de lecture. La sélection s’effectue dans l’ordre suivant : Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO ...
  • Seite 108: Mode Radio

    Mode d´emploi  français Mode radio Le concept de réception RDS Le sigle RDS signifie Radio Data System (système de données radio). Cela signifie que des informations supplémentaires inaudibles codées sont émises par la station RDS FM. L’autoradio est capable d’exploiter ces informations codées qui sont émises par presque toutes les stations radio. Les informations supplémentaires suivantes sont diffusées : - Identification du programme (PI) - Identifiant des annonces routières (TP)
  • Seite 109 Nom de service du programme (PS) Cette information indique au récepteur le nom de la station qu’il capte. Le nom est directement affiché sur l’écran de l’autoradio, par ex. RTL. Fréquences alternatives (AF) Une liste avec les fréquences alternatives diffusant pour le même programme est transmise. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte, à...
  • Seite 110 Mode d´emploi  français Fonctions des différentes touches • Touches * / (8) et # / Ces touches permettent de changer la fréquence de réception pour le réglage des stations en mode radio. Si vous appuyez brièvement sur une touche, vous activez la recherche automatique. La recherche ne s’arrête qu’à la prochaine station avec une bonne réception.
  • Seite 111 • Touche TA / 7 (19) Pression brève > Activation ou désactivation de la fonction TA. Lors de la réception d’une station avec des informations routières, le sigle « TP » (= Traffic Programm) est affiché sur l’écran. Lorsque la fonction TA est activée, le sigle « TA » s’affiche sur l’écran. Après activation de la fonction TA, le récepteur lance une recherche lorsque la station actuelle n’émet pas d’informations routières.
  • Seite 112 Mode d´emploi  français • Touche PTY (21) Cette touche permet d’activer la fonction PTY. Il existe deux différents groupes PTY (MUSIQUE et LANGUE). Vous pouvez les sélectionner en appuyant encore une fois sur la touche PTY (21). Groupe PTY MUSIQUE > Groupe PTY LANGUE Pour sélectionner le type de programme souhaité, appuyez sur une des touches des stations 1 à...
  • Seite 113: Mode Cd

    Mode CD • Tiroir du lecteur CD (26) Ouvrez le cache avant en appuyant sur la touche (7) puis insérez le CD que vous souhaitez écouter dans le lecteur CD. La lecture du CD démarre automatiquement.  Veillez à toujours insérer le CD face imprimée vers le haut. •...
  • Seite 114 Mode d´emploi  français • Touche 3 / RPT (14) Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture du titre en cours d’écoute. Le sigle RPT s’affiche sur l’écran. Pour désactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur la touche. Le sigle RPT est effacé de l’écran. La lecture se poursuit normalement à...
  • Seite 115 Recherche de noms de pistes - Appuyez trois fois sur la touche AMS / 0 (10) jusqu’à ce que A******* s’affiche sur l’écran (5). - Tournez le bouton de réglage du volume / sélecteur (2) pour sélectionner la première lettre. - Appuyez sur le bouton de réglage du volume / sélecteur (2) pour confirmer la sélection.
  • Seite 116: Mode Usb / Carte Mémoire

    Mode d´emploi  français Mode USB / carte mémoire L’appareil est équipé d’un port USB et d’un lecteur de cartes mémoire pour cartes SD / MMC. Il est ainsi possible de lire les fichiers MP3 enregistrés sur ces supports de données. ...
  • Seite 117: Mode Bluetooth

    Mode Bluetooth Afin de garantir une réception optimale sur le téléphone et de minimiser le rayonnement électromagnétique à l’intérieur du véhicule, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure lorsque le mode Téléphone portable est activé. Pour que le téléphone portable accepte automatiquement les appels entrants, la réponse automatique doit être activée sur l’autoradio (voir menu du kit mains-libres) et sur le téléphone portable (voir manuel correspondant).
  • Seite 118: Appel Téléphonique

    Mode d´emploi  français Appel téléphonique • Appuyez sur la touche / MENU TÉL. (4) pour activer le mode Téléphone. • Composez le numéro à l’aide des touches numériques. • Le numéro composé s’affiche sur l’écran (5). • Appuyez sur la touche / MOD (6) pour appeler le numéro composé.
  • Seite 119 Menu du kit mains-libres Si vous maintenez la touche / MENU TÉL. (4) enfoncée lorsqu’une connexion Bluetooth est active, le menu du kit mains-libres s’affiche sur l’écran. Une pression brève sur la touche / MENU TÉL. (4) permet de sélectionner les différentes rubriques du menu : PRE NUM Liste des numéros enregistrés (max.
  • Seite 120 Mode d´emploi  français Composition à partir du répertoire : • Sélectionnez PRE NUM. • Appuyez sur le bouton de réglage du volume / sélecteur (2). • Sélectionnez le numéro souhaité en tournant le bouton de réglage du volume / sélecteur (2). •...
  • Seite 121: Streaming Audio

    Streaming audio Par streaming audio, on entend la transmission des données audio (musique) via Bluetooth, par ex. entre un téléphone portable et un autoradio. Si vous utilisez un périphérique Bluetooth compatible A2DP, vous pouvez le connecter en effectuant un appairage comme décrit plus haut avec l’autoradio et établir une connexion audio.
  • Seite 122: Manipulation

    Manipulation Mode d´emploi  français • Un volume sonore trop élevé à l’intérieur du véhicule peut gêner la perception des avertissements acoustiques. Cela représente un danger pour vous ainsi que pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié...
  • Seite 123: Entretien

    Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’autoradio. Assurez-vous notamment régulièrement que les câbles de raccordement et le boîtier ne soient pas endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, le produit doit être mis hors service puis sécurisé afin d’éviter toute utilisation accidentelle.
  • Seite 124: Dépannage

    Dépannage Mode d´emploi  français En optant pour cet autoradio, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique et offrant une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Observez impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 125 Impossible de lire le CD : • Le CD n’a pas été inséré face imprimée en haut. • La surface du CD est extrêmement sale. • Le CD est déformé. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. •...
  • Seite 126: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mode d´emploi  français Généralités Tension de service ..........12 V / CC Courant absorbé ..........max. 15 A Fusible ..............fusible plat pour véhicule 15 A Pile de la télécommande ........pile bouton 3V au lithium CR2025 Régulation de la tonalité...
  • Seite 127: Élimination

    Élimination Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez la pile insérée de la télécommande et éliminez-la séparément du produit. Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 128 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ................................129 Bedieningselementen ............................130 Voorgeschreven gebruik ............................132 Productbeschrijving ............................... 133 Verklaring van symbolen ............................133 Veiligheidsvoorschriften ............................134 Mechanische inbouw ............................. 135 Inbouwplaats ..............................135 Afnemen en aanbrengen van het frontpaneel ..................... 136 Inbouw in de radioschacht ..........................
  • Seite 129: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 130: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Gebruiksaanwijzing  Nederlands...
  • Seite 131 Toets PWR / MUTE In- en uitschakelen en stilschakeling Volumeregelaar / keuzeknop Volumeregeling / selectie van opties IR-ontvangstoog Ontvanger voor de IR-afstandsbediening Toets / TEL-MENU Selectie van telefoonopties Display Weergave van modi Toets / MOD Hoorn opnemen / wisselen tussen ingangsbronnen Toets De frontplaat openen Toets * /...
  • Seite 132: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven Gebruiksaanwijzing  Nederlands gebruik De autoradio wordt gebruikt voor het ontvangen van radiozenders in voertuigen en het afspelen van audio-cd’s en audiogegevens vanaf geschikte opslagmedia. Bovendien kan deze gebruikt worden als handsfree installatie voor mobiele telefoons met Bluetooth-functie. Het apparaat moet voor het afspelen op luidsprekers worden aangesloten. Dit product is alleen geschikt voor aansluiting op een 12 V-gelijkspanning boordnet met negatieve pool van de accu aan de carrosserie.
  • Seite 133: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Dit apparaat is voorzien van een afneembaar frontpaneel, een UKW/MW-radio, een USB-interface, een MMC/SD- kaartlezer, een Bluetooth handsfreesysteem en een CD/CD-R/CD-RW/MP3-speler met de volgende kenmerken: • IR-afstandsbediening met stuurhouder • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • 4-kanaals uitgang voor aansluiting van vermogensversterkers •...
  • Seite 134: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Gebruiksaanwijzing  Nederlands Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk.
  • Seite 135: Mechanische Inbouw

    Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Voor het apparaat is een DIN-inbouwuitsparing nodig met de afmetingen 182 x 53mm. Deze inbouwafmetingen zijn genormeerd en worden normaal gesproken door alle autofabrikanten aangehouden.
  • Seite 136: Afnemen En Aanbrengen Van Het Frontpaneel

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Afnemen en aanbrengen van het frontpaneel Ter voorkoming van diefstal kan het frontpaneel van het apparaat worden genomen. • Voordat u het frontpaneel afneemt, drukt u lang op detoets POWER/ MUTE (1) om het apparaat uit te schakelen. •...
  • Seite 137: Inbouw In De Radioschacht

    Inbouw in de radioschacht • Verwijder de twee borgmoeren van de cd-lade. • Neem het frontpaneel af. • Maak het kunststof frame aan de voorkant van het apparaat voorzichtig los door het iets naar buiten te buigen en van het apparaat te trekken. •...
  • Seite 138: Demontage

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Beveilig het apparaat extra tegen schokken met de schroefpennen aan de achterkant van het apparaat. Bij de meeste voertuigen is een dergelijke beveiliging al aanwezig. Mocht dit bij uw auto niet het geval zijn, dan dient u het apparaat met de meegeleverde geperforeerde strip te bevestigen.
  • Seite 139: Afstandsbediening

    Afstandsbediening De afstandsbediening kan met de meegeleverde stuurhouder rechtstreeks op de stuurkrans worden bevestigd. Het IR-ontvangstoog (3) bevindt zich in de frontafdekking van de autoradio. Stuurmontage: • Zet het stuur helemaal recht. • Draai de beide schroeven (E) van de stuurhouder los. •...
  • Seite 140: Handsfree Microfoon

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands De afstandsbediening mag niet binnen het bereik van een airbag worden geplaatst. De afstandsbediening moet zo op het stuur worden geïnstalleerd dat de bestuurder bij het sturen en bedienen van de auto hier geen last van heeft. Trek de rubberband van de houder strak aan om er zeker van te zijn dat de afstandsbediening tijdens het rijden niet los kan schieten.
  • Seite 141: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu worden afgeklemd. Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u het apparaat volledig heeft aangesloten en de aansluiting goed is gecontroleerd.
  • Seite 142: Aansluiting Van De Luidsprekers En De Stroomvoorziening

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening De autoradio beschikt over een ISO-systeemstekker. Voertuigen die met een dergelijke systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met het apparaat worden verbonden. Bij een andere stekkerbezetting moet de aansluiting met behulp van een adapter worden uitgevoerd.
  • Seite 143: Aansluiting Van De Antenne

    • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakeld contact permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, de tijd, enz. • De antennestuuruitgang (5) levert bij ingeschakeld apparaat een spanning van +12V.
  • Seite 144: Aansluiting Van De Line-Uitgangen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de LINE-uitgangen De autoradio beschikt over vier LINE-uitgangen voor de aansluiting van vermogensversterkers. Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde cinch- kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Houd de lengte van de aansluitkabels zo kort mogelijk.
  • Seite 145: Batterij Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen

    Batterij afstandsbediening plaatsen/vervangen Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij mag niet worden opgeladen.
  • Seite 146: Bediening

    Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan. Algemene bediening Toets PWR / MUTE (1)
  • Seite 147: Menu-Instellingen

    Menu-instellingen Volumeregelaar / keuzeknop (2) In de normale modus wordt met de volumeregelaar/keuzeknop (2) het volume geregeld. Druk een- of meermaals kort op de regelaar om de volgende parameters te wijzigen door aan de regelaar te draaien: Volumeregeling Regeling lage tonen Regeling hoge tonen Balance-instelling (volumeverdeling links/rechts) Faderinstelling (volumeverdeling vooraan/achteraan)
  • Seite 148 Gebruiksaanwijzing  Nederlands TA SEEK/ALARM TA SEEK Het apparaat zoekt bij verlies van de verkeersinformatie zelfstandig een nieuwe zender met verkeersbericht. TA ALARM Het apparaat geeft een waarschuwingssignaal, wanneer de verkeersberichtcode niet meer ontvangen kan worden. PI SOUND/MUTE Reactie van het apparaat, wanneer men in een zendgebied komt waar 2 verschillende zenders met een verschillende programma-identificatie (PI) vanuit dezelfde alternatieve frequentie (AF) zenden: PI SOUND De radio schakelt gedurende enkele seconden naar de nieuwe zender en dan weer terug.
  • Seite 149: Selectie Van De Weergavebron

    Selectie van de weergavebron Druk steeds op de toets / MOD (6) om de afzonderlijke weergavebronnen te selecteren. De bronnen verschijnen in onderstaande volgorde: Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO  Wanneer geen cd, USB-geheugen of SD/MMC-kaart is geplaatst/ingestoken of geen bluetooth-bron is aangesloten, worden de betreffende afspeelbronnen bij de selectie overgeslagen.
  • Seite 150: Radiomodus

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Radiomodus RDS als ontvangstconcept De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM RDS zender wordt meegestuurd. De autoradio is in staat deze gecodeerde informatie die door bijna alle zenders wordt uitgezonden, te decoderen. De volgende belangrijke extra informatie wordt uitgezonden: - programma identificatie (PI) - verkeersberichtcode (TP)
  • Seite 151 Programma Servicenaam (PS) Deze informatie geeft de ontvanger aan welke zender momenteel wordt ontvangen. Deze wordt direct op de display van de autoradio weergegeven, bijv. RADIO 3FM. Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, dan herkent de ontvanger met behulp van het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken, die beter te ontvangen is.
  • Seite 152 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Functie van de afzonderlijke toetsen • Toetsen * / (8) en # / Met deze toetsen wordt de ontvangstfrequentie gewijzigd om zenders in de radiomodus in te stellen. Wanneer een toets kort wordt ingedrukt, wordt het automatisch zoeken naar zenders geactiveerd. Het zoeken stopt pas bij de volgende goed te ontvangen zender.
  • Seite 153 • Toets TA / 7 (19) Kort drukken > TA-functie wordt in- resp. uitgeschakeld. Wanneer een zender met verkeersbericht wordt ontvangen, wordt op de display “TP” = Traffic Program weergegeven. Bij een geactiveerde TA-functie verschijnt de afkorting “TA” op de display. Na het activeren van de TA-functie start de ontvanger het zoeken wanneer momenteel geen zender met verkeersberichten wordt ontvangen.
  • Seite 154 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets PTY (21) Met deze toets schakelt u de PTY-functie in. Er zijn twee verschillende PTY-groepen (MUZIEK en SPRAAK). Deze worden geselecteerd door de toets PTY (21) opnieuw in te drukken. PTY groep MUZIEK > PTY groep SPRAAK Om de gewenste programmasoort te kiezen drukt u op één van de stationtoetsen 1-6 (15).
  • Seite 155: Cd-Modus

    Cd-modus • Cd-station (26) Open de cd-lade door te drukken op toets (7) en schuif hier de cd in voor afspelen via het DC-station. Het afspelen van de cd start automatisch.  De cd moet altijd met de beschreven kant naar boven worden geplaatst. •...
  • Seite 156 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets 3 / RPT (14) Druk op deze toets om de huidige track te herhalen. Op de display verschijnt RPT. Druk nogmaals op deze toets om de functie weer uit te schakelen. Op de display verdwijnt de weergave RPT. De weergave wordt vanaf hier weer normaal uitgevoerd.
  • Seite 157 Zoeken naar tracknaam - Druk driemaal op de toets AMS / 0 (10) tot A******* op de display (5) verschijnt. - Draai aan de volumeregelaar/keuzeknop (2) om de eerste letter te kiezen. - Druk op de volumeregelaar/keuzeknop (2) om te bevestigen. De tweede letter knippert. - Ga voor de overige letters op dezelfde wijze te werk.
  • Seite 158: Usb/Geheugenkaart-Modus

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands USB/geheugenkaart-modus Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden.  Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB- en SD/MMC-kaartinterfaces en hun soms erg fabricagespecifieke functies kan niet gegarandeerd worden dat alle media herkend worden en alle bedieningsmogelijkheden in combinatie met dit apparaat beschikbaar zijn.
  • Seite 159: Bluetooth-Modus

    Bluetooth-modus Om een optimale telefoonontvangst mogelijk te maken en de elektromagnetische straling in het voertuig zo laag mogelijk te houden, is het beter om bij het gebruik van de mobiele telefoon altijd een buitenantenne te gebruiken. Bij de mobiele telefoon moet het automatisch opnemen van gesprekken geactiveerd worden op de autoradio (zie menu van de handsfree set) en ook op de mobiele telefoon (zie betreffende handleiding), zodat de telefoon binnenkomende gesprekken automatisch accepteert.
  • Seite 160 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Voeren van een telefoongesprek • Druk op de toets / TEL-MENU (4) om naar de telefoonmodus te gaan. • Kies het gewenste telefoonnummer met de numerieke toetsen. • Het gekozen nummer verschijnt op de display (5). • Druk op de toets / MOD (6) om te bellen.
  • Seite 161 Menu van de handsfree set Wanneer u bij een geactiveerde Bluetooth-verbinding langer op / TEL-MENU (4) drukt, komt u in het menu van de handsfree set. Hier kunt u door herhaaldelijk op / TEL-MENU (4) te drukken de verschillende menuopties selecteren: PRE NUM lijst van opgeslagen telefoonnummers (max.
  • Seite 162 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Kiezen uit het telefoonboek: • Kies PRE NUM. • Druk op de volumeregelaar/keuzeknop (2). • Kies het gewenste telefoonnummer door te draaien aan de volumeregelaar/keuzeknop (2). • Druk op de toets / MOD (6). • De verbinding wordt gemaakt. Kiezen uit het menu: •...
  • Seite 163 Audio-streaming Audio-streaming is het verzenden van audiogegevens (muziek) per Bluetooth b.v. vanaf een mobiele telefoon naar de autoradio. Wanneer u een A2DP-geschikt Bluetooth-apparaat heeft, dan kunt u het zoals hiervoor beschreven, via een pairing- procedure met de autoradio verbinden en een audioverzending opbouwen. •...
  • Seite 164: Gebruik

    Gebruik Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Een te hoog volume binnen in de auto heeft tot gevolg dat akoestische waarschuwingssignalen niet meer kunnen worden waargenomen. Hierdoor brengt u uzelf en andere weggebruikers in gevaar. Let daarom op dat het volume niet te hard staat. •...
  • Seite 165: Onderhoud

    Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de autoradio, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Verbinding met boordnet verbreken! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Seite 166: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Gebruiksaanwijzing  Nederlands U heeft met deze autoradio een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen weergave, scherm en verlichting branden niet: •...
  • Seite 167 Cd-weergave niet mogelijk: • De cd is niet met de bedrukte kant boven gepaatst. • Het oppervlak van de cd is extreem vuil. • De cd is vervormd. • De temperatuur in het voertuig is te hoog. • De luchtvochtigheid in het voertuig is te hoog, waterdamp codenseert op het cd-oppervlak en maakt de cd hierdoor onleesbaar.
  • Seite 168: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gebruiksaanwijzing  Nederlands Algemeen Voedingsspanning ..........12 V/DC Stroomopname ........... 15 A max. Zekering .............. 15 A vlakke autozekering Batterij afstandsbediening ........3V lithium knoopcel CR2025 Klankregeling ............±10 dB Uitgangsvermogen ..........4 x 40 W (max.) Uitgangen ............4 x luidspreker 4 x Line out Interfaces .............
  • Seite 169: Afvoer

    Afvoer Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. de geplaatste batterij uit de afstandsbediening en gooi deze afzonderlijk van het product weg.

Inhaltsverzeichnis