Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Renkforce RCD-3038KL Bedienungsanleitung

Cd-tuner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCD-3038KL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce RCD-3038KL

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ..............................4 Sicherheitshinweise ..............................5 Bedienelemente ..............................6 Produktbeschreibung ............................. 8 Mechanischer Einbau ............................. 9 Einbaulage ..............................9 Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils ..................10 Einbau in den Radioschacht ........................10 Ausbau ................................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Der Renkforce RCD-3038KL CD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audio-CDs und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug- batterie an Karosserie zugelassen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Seite 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienungsanleitung  Deutsch...
  • Seite 7 Bedienelemente Taste MOD Taste /MUT Taste Drehregler VOLUME/Taste SELECT Taste  Taste BND/LOUD/ENT LC-Display CD-Schlitz Taste EQ/TA (10) Taste AS/PS (11) Taste (12) Taste DSP (13) USB-Schnittstelle (14) Anschluss AUX IN (15) Taste  (16) Taste PAU (17) Taste SCN (18) Taste RPT (19)
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bedienungsanleitung  Deutsch Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, AM/FM-Radioteil, einer USB-Schnittstelle, einem MMC/ SD-Kartenlesegerät und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.) • Vorverstärkerausgang zum Anschluss eines Leistungsverstärkers • Front-AUX zum Anschluss externer Audioquellen •...
  • Seite 9: Mechanischer Einbau

    Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182x53mm, diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
  • Seite 10: Abnehmen Und Anbringen Des Frontbedienteils

    Mechanischer Einbau Bedienungsanleitung  Deutsch Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abgenommen werden. • Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste /MUT (2) lang, um das Gerät auszuschalten. • Drücken Sie die Taste (3), das Bedienteil wird ausgerastet.
  • Seite 11 Mechanischer Einbau • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab (Schritt 1). • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen (Schritt 2). • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln (Schritt 3). •...
  • Seite 12: Ausbau

    Mechanischer Einbau Bedienungsanleitung  Deutsch • Nachdem Sie alle elektrischen Verbindungen hergestellt haben (siehe „Elektrischer Anschluss“) schieben Sie das Gerät in den Einbaurahmen, bis es sicher einrastet. • Stecken Sie den Kunststoffrahmen wieder auf die Gerätefront auf.  Bewahren Sie die beiden Entriegelungsschlüssel gut auf. Sie benötigen sie für eine spätere Demon- tage des Gerätes.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
  • Seite 14: Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Der CD-Tuner verfügt über einen ISO-Systemstecker. Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen fahrzeugspezifischen Adapter, der im Fachhandel erhältlich ist.
  • Seite 15: Anschluss Der Antenne

    Elektrischer Anschluss • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, einer Verstärkerantenne, sowie als Einschaltspannung für einen Leistungsverstärker verwendet werden.
  • Seite 16: Anschluss Der Line-Ausgänge

    Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der LINE-Ausgänge Der CD-Tuner verfügt über einen LINE-Ausgang für den Anschluss eines Leistungsverstärkers. Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz. Verlegen Sie die Leitungen nicht in der Nähe anderer Kabel.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprüfung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung •...
  • Seite 18 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch • Drehregler VOLUME / Taste SELECT (4) Im Normalbetrieb wird mit dem Drehregler VOLUME (4) die Lautstärke geregelt. Drücken Sie die Taste SELECT (4) ein- bzw. mehrmals, um die Parameter BAS (Tieftonklangregelung), TRB (Hochtonklangregelung), BAL (Balanceeinstellung) und FAD (Fadereinstellung) durch Drehen des Drehreglers VOLUME (4) zu verändern.
  • Seite 19 Bedienung • Taste DSP (12) Mit dieser Taste werden verschiedene Informationen auf dem LC-Display (7) angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Anzeige jeweils weitergeschaltet. Außerdem kann mit dieser Taste die Uhrzeit manuell eingestellt werden. Umschaltung der Displayinformationen Drücken Sie die Taste DSP (12) jeweils kurz, um die Displayinformationen wie folgt abzurufen: Bei Empfang eines RDS-Senders Radiobetrieb: Uhrzeit >...
  • Seite 20: Menü-Einstellungen

    Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch Menü-Einstellungen • Drehregler VOLUME / Taste SELECT (4) Um die Menüeinstellungen zu wählen, drücken Sie zuerst länger (>2 Sekunden) die Taste SELECT (4) und anschließend drücken Sie diese Taste erneut, aber nur kurz, bis die gewünschte Funktion auf dem Display erscheint. Die Optionen bei der jeweiligen Einstellung werden durch Drehen des Drehreglers VOLUME (4) ausgewählt.
  • Seite 21 Bedienung DIM HIGH/LOW/MID Einstellung der Displayhelligkeit HIGH: höchste Helligkeitsstufe LOW: geringste Helligkeitsstufe MID: mittlere Helligkeitsstufe TA SEEK/ALARM TA SEEK: Das Gerät sucht bei Verlust der Verkehrsfunkinformation einen neuen Sender mit Verkehrsfunk- Kennung. TA ALARM: Das Gerät gibt einen Warnton ab, wenn die Verkehrsfunk-Kennung nicht mehr empfangen werden kann.
  • Seite 22 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch EONTA LO/DX Mit dieser Funktion ist es möglich, die Umschaltung auf Verkehrsfunkdurchsagen anderer Programme der gleichen Senderkette von deren Empfangsstärke abhängig zu machen. Das Gerät schaltet nur auf EON-Verkehrsfunkdurchsagen um, wenn die Signalstärke des EON Senders gut ist und keine Störungen zu erwarten sind. Das Gerät schaltet immer auf EON-Verkehrsfunkdurchsagen um.
  • Seite 23: Radiobetrieb

    Bedienung Radiobetrieb RDS als Empfangskonzept Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Der CD-Tuner ist in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
  • Seite 24 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch Programm Servicename (PS) Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Autoradios angezeigt, z.B. BAYERN 3. Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, die dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem besser empfangbaren Sender suchen muss.
  • Seite 25: Funktion Der Einzelnen Tasten

    Bedienung Funktion der einzelnen Tasten • Taste BND/LOUD/ENT (6) Mit dieser Taste wird der Bandbereich des Radioteils gewählt. Es stehen drei FM- und zwei AM-Bereiche zur Verfügung: FM1 > FM2 > FM3 > MW1 > MW2  Auf jedem der vier Bandbereiche können 6 Sender auf den Stationstasten 1-6 (24) abgespeichert werden.
  • Seite 26 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste EQ/TA (9) Taste EQ/TA (9) lang drücken > TA ist eingeschaltet Taste nochmals lang drücken > TA ist ausgeschaltet Wird ein Verkehrsfunksender empfangen, so erscheint im Display die Anzeige TP = Traffic Programm. Bei aktivierter TA-Funktion erscheint zusätzlich das Kürzel TA im Display. Bei laufender Wiedergabe einer anderen Quelle (z.B.
  • Seite 27 Bedienung • Taste PTY/AF (22) Mit dieser Taste werden die PTY- und die AF-Funktion gesteuert. Kurzes Drücken steuert die PTY-Funktion, langes Drücken steuert die AF-Funktion. PTY-Funktion Diese Funktion ermöglicht das Auffinden von Sendern mit einem bestimmten Programmtyp. Drücken Sie die Taste PTY/AF (22) kurz. Das Display zeigt den ausgewählten bzw.
  • Seite 28: Cd-Betrieb

    Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch CD-Betrieb • CD-Schlitz (8) Schieben Sie hier die CD zur Wiedergabe in das CD-Laufwerk ein.  Die CD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden. • Taste (11) Drücken Sie diese Taste, um eine eingelegte CD auszuwerfen. •...
  • Seite 29 Bedienung • Taste RPT (18) Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Track zu wiederholen. Bei MP3-Wiedergabe: Drücken Sie diese Taste lang, um alle Tracks des gerade gespielten Ordners zu wiederholen. Um diese Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie die Taste RPT (18) erneut. Die Wiedergabe erfolgt ab dieser Stelle wieder normal.
  • Seite 30 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste AS/PS (10) Diese Taste aktiviert die Suchfunktion im MP3-Betrieb. Suche nach Tracknummern - Drücken Sie die Taste AS/PS (10) einmal, um die Suche nach Tracknummern zu aktivieren. - Wählen Sie mit dem Drehregler VOLUME (4) die gewünschte Tracknummer. - Drücken Sie die Taste BND/LOUD/ENT (6) oder drücken Sie die Taste SELECT (4).
  • Seite 31 Bedienung Suche über die Ordnerstruktur - Drücken Sie die Taste AS/PS (10) dreimal, um die Suche über die Ordnerstruktur zu aktivieren. - Die erste Verzeichnisstruktur wird angezeigt. - Wählen Sie mit dem Drehregler VOLUME (4) das gewünschte Verzeichnis. - Drücken Sie die Taste BND/LOUD/ENT (6) oder drücken Sie die Taste SELECT (4). Das Verzeichnis ist gewählt und der Name des ersten Tracks bzw.
  • Seite 32: Usb-/Speicherkartenbetrieb

    Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle (13) und einem Speicherkartenleser (23) für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden. Verbinden Sie keinen MP3-Player mit der USB-Schnittstelle, wenn er über Batterien betrieben wird.
  • Seite 33: Wartung

    Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des CD-Tuners z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 34: Handhabung

    Handhabung Bedienungsanleitung  Deutsch • Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahrgenom- men werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie deshalb auf eine angepasste Lautstärke. • Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung der HiFi-Anlage darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie durch die Bedienung der Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.
  • Seite 35: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit dem Renkforce RCD-3038KL CD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:...
  • Seite 36 Behebung von Störungen Bedienungsanleitung  Deutsch Störgeräusche bei Radio- und CD-Wiedergabe: • Störungen gelangen über die Plusleitung in das Gerät. Zusatzentstördrossel in die Plusleitung einbauen. Auto evtl. zusätzlich mit Entstörkerzensteckern, Verteilerfinger usw. entstören. Beim Drücken der Stationstasten ertönt nur Rauschen: •...
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Betriebsspannung ..........12 V DC Stromaufnahme ..........15 A (max.) / 8 mA (standby) Sicherung ............Kfz-Flachsicherung 15 A Ausgangsleistung ..........4 x 40 W (max.) Lautsprecherimpedanz ........4 - 8 Ohm Schnittstellen ............USB und SD/MMC-Card Einbautiefe ............
  • Seite 38 Table of Contents Operating Instructions  English Page Introduction ................................39 Intended Use ................................. 40 Symbols ................................40 Safety Information ..............................41 Operating Controls ............................... 42 Product Description .............................. 44 Mechanical Installation ............................45 Installation Position ............................45 Removing and Replacing the Front Control Panel ..................46 Installation in the Radio Slot ........................
  • Seite 39: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important information concerning commissioning and handling.
  • Seite 40: Intended Use

    Operating Instructions  English With the Renkforce RCD-3038KL CD tuner you can receive radio programmes in vehicles, play audio CDs and audio data from suitable media and amplify the audio signals. The CD Tuner must be connected to speakers. This product is only approved for the connection to 12 V direct current on-board networks with the negative pole of the battery to the car body.
  • Seite 41: Safety Information

    Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the warranty/ guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety notices.
  • Seite 42: Operating Controls

    Operating Controls Operating Instructions  English...
  • Seite 43 Operating Controls MOD button Button /MUT Button VOLUME rotary control / SELECT button  button BND/LOUD/ENT button LC display CD slot EQ/TA button (10) AS/PS button (11) Button (12) DSP button (13) USB interface (14) AUX IN connection (15)  button (16) PAU button (17)
  • Seite 44: Product Description

    Product Description Operating Instructions  English This product is equipped with a removable front control panel, an AM/FM radio unit, a USB interface, an MMC/SD card reader and a CD/CD-R/CD-RW/MP3-player with the following features: • High output (4 x 40 W max.) •...
  • Seite 45: Mechanical Installation

    Mechanical Installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The CD tuner requires a DIN installation cut-out with the dimensions 182x53mm; these dimensions are standardized and usually the vehicle manufacturers comply with them.
  • Seite 46: Removing And Replacing The Front Control Panel

    Mechanical Installation Operating Instructions  English Removing and Replacing the Front Control Panel The front control panel can be removed to prevent theft. • Before you remove the front control panel, push the button /MUT (2) for a long time to turn the product off. •...
  • Seite 47 Mechanical Installation • Remove the front control unit (step 1). • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit (step 2). • Unlock the installation frame with the two unlocking keys (step 3). •...
  • Seite 48: Removal

    Mechanical Installation Operating Instructions  English • When you have made all the electrical contacts (see “Electric Connection”) insert the CD tuner into the frame until it locks in. • Attach the plastic frame to the front of the device again. ...
  • Seite 49: Electric Connection

    Electric Connection The electric connection should be made by a specialist. To avoid short-circuits and resulting damage to the CD tuner, the negative pole (earth) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery when you have completely connected the system and checked the connections.
  • Seite 50: Connection Of The Speakers And The Power Supply

    Electric Connection Operating Instructions  English Connection of the Speakers and the Power Supply The CD tuner has an ISO system plug. Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the same (please check beforehand!).
  • Seite 51: Connecting The Aerial

    Electric Connection • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. •...
  • Seite 52: Connecting The Line Outputs

    Electric Connection Operating Instructions  English Connecting the LINE Outputs The CD tuner has a LINE output for connecting a power amplifier. For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. The use of other cables might cause interferences. Keep the distance of the cables as short as possible.
  • Seite 53: Operation

    Operation Do not turn on the device before you have read and understood these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General Operation • MOD Button (1) With this you can select various audio sources.
  • Seite 54 Operation Operating Instructions  English • VOLUME rotary control / SELECT button (4) In standard operation, the VOLUME control (4) is for setting the volume. Press the SELECT button (4) once or several times to change the parameters BAS (bass control), TRB (treble control), BAL (balance control) and FAD (fader control) by turning the VOLUME control (4).
  • Seite 55 Operation • DSP (12) button With this button various information can be displayed on the LC display (7). Press the button once more to move to the next display. When the button is not activated anymore, the display returns to the original information after a little while. When an RDS station is being received Radio operation: Time >...
  • Seite 56: Menu Settings

    Operation Operating Instructions  English Menu Settings • VOLUME rotary control / SELECT button (4) To select the menu settings, please press the SELECT button (4) a little longer (>2 seconds) and then press this button once more, but only very briefly, until the desired function appears on the display. Choose the options for the respective settings by turning the VOLUME control (4).
  • Seite 57 Operation DIM HIGH/LOW/MID Setting the display brightness HIGH: highest brightness LOW: lowest brightness MID: medium brightness TA SEEK/ALARM TA SEEK: When the radio has lost the traffic information, it will seek a new station with Traffic Announcement coding. TA ALARM: When the radio cannot receive the TA code anymore, there will be an alarm signal. If the set station does not send any RDS information, the display shows SEEK PI.
  • Seite 58 Operation Operating Instructions  English EONTA LO/DX With this function, switching to traffic announcements of other programmes in the same station chain can be made dependent on their reception strength. The device only switches to EON traffic announcements when the EON transmitter signal strength is good and no interferences are to be expected.
  • Seite 59: Radio Mode

    Operation Radio Mode Receiving concept RDS The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. The CD tuner is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations. The following important data is transmitted: - Program Identification (PI) - Traffic Program (TP)
  • Seite 60 Operation Operating Instructions  English Program Service (PS) This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly displayed in the display of the car radio, e.g. BAYERN 3. Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter.
  • Seite 61: Button Functions

    Operation Button functions • BND/LOUD/ENT button (6) With this button you can select the band range of the radio unit. There are 3 FM and an AM range: F1 > F2 > F3 > MW  On each of the four band ranges, 6 stations can be stored on the station button 1-6 (24). •...
  • Seite 62 Operation Operating Instructions  English • EQ/TA button (9) Keep EQ/TA button (9) pushed > TA is activated Keep the button pushed again > TA is deactivated When you receive a traffic programme station, the display shows TP (traffic programme). When you keep the TA button pushed, TA appears in the display as well.
  • Seite 63 Operation • PTY/AF button (22) This button controls the PTY and AF functions. Briefly push to control the PTY function, push long to control the AF function. PTY function This function permits finding stations with a specific programme type. Briefly push the button PTY/AF (22). The display shows the selected or currently received programme type.
  • Seite 64: Cd Operation

    Operation Operating Instructions  English CD Operation • CD slot (8) Insert your CD for replay in the CD drive.  Always insert the CD with the printed side up. • Button (11) Press this button to eject a CD. •...
  • Seite 65 Operation • RPT button (18) Press this button to repeat the current track. For MP3 playback: Keep this button pressed to repeat all tracks of the folder that is currently played. To de-activate this function, press the button RPT (18) again. Replay will be normal from this point onward.
  • Seite 66 Operation Operating Instructions  English • AS/PS button (10) This button activates the search function in MP3 operation. Searching for track numbers - Push the AS/PS (10) button once to activate track number search. - Select the desired track number with the rotary control VOLUME (4). - Push the button BND/LOUD/ENT (6) or push the button SELECT (4).
  • Seite 67 Operation Search via the folder structure - Press the AS/PS (10) button three times to activate search via the folder structure. - The first directory structure is displayed. - Select the desired folder with the rotary control VOLUME (4). - Press the button BND/LOUD/ENT (6) or press the button SELECT (4). The file is selected and the name of the first track or the next sub-file is displayed.
  • Seite 68: Usb/Memory Card Operation

    Operation Operating Instructions  English USB/Memory Card Operation The CD tuner is equipped with a USB interface (13) and a memory card reader (23) for SD/MMC cards. MP3 files stored on these media cannot the played. Do not connect any MP3-player to the USB interface if it is battery-operated. The USB interface power supply may load the inserted batteries and cause overheating or explosion of a battery.
  • Seite 69: Maintenance

    Maintenance Regularly check the technical safety of the CD tuner, e.g. for damage of the cables or the housing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally.
  • Seite 70: Handling

    Handling Operating Instructions  English • If the volume inside your car is too high, you will not hear any acoustic warning signals. This constitutes a danger to yourself and other road users. Therefore, make sure the volume is at a suitable level. •...
  • Seite 71: Troubleshooting

    Troubleshooting The Renkforce RCD-3038KL CD tuner you have purchased is equipped with state-of-the-art technology and is safe to operate. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible faults here: Please observe the safety notes! No replay, no display, and the lights are out: •...
  • Seite 72 Troubleshooting Operating Instructions  English Interference noise during radio and CD replay: • Interferences reach the CD tuner via the positive line. Install an additional interference suppression coil into the positive line. If necessary, also equip the vehicle with spark-plug suppressor sockets, distributor arms etc. to suppress interferences.
  • Seite 73: Technical Data

    Technical Data General Information Operating voltage ..........12 V DC Power input ............15 A (max.) / 8 mA (standby) Fuse ..............Vehicle flat fuse 15 A Output power ............4 x 40 W (max.) Speaker impedance ..........4 - 8 Ohm Interfaces .............
  • Seite 74 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................75 Utilisation conforme .............................. 76 Explication des symboles ............................. 76 Consignes de sécurité ............................77 Éléments de commande ............................78 Description du produit ............................80 Montage mécanique ............................. 81 Position de montage ............................. 81 Retrait et mise en place de la façade ......................
  • Seite 75: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 76: Utilisation Conforme

     français Le syntoniseur CD RCD-3038KL Renkforce a été conçu pour la réception des stations radio dans les véhicules, la lecture de CD audio et de données audio à partir de supports de données compatibles et pour l’amplification des signaux audio ainsi restitués.
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 78: Éléments De Commande

    Éléments de commande Mode d´emploi  français...
  • Seite 79 Éléments de commande Touche MOD Touche /MUT Touche Bouton rotatif VOLUME / touche SELECT Touche  Touche BND/LOUD/ENT Écran LCD Fente CD Touche EQ/TA (10) Touche AS/PS (11) Touche (12) Touche DSP (13) Port USB (14) Raccord AUX IN (15) Touche ...
  • Seite 80: Description Du Produit

    Description du produit Mode d´emploi  français Le présent appareil est équipé d’une façade amovible, d’une radio AM/FM stéréo, d’un port USB, d’un lecteur de cartes MMC/SD et d’un lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3 avec les caractéristiques suivantes : • Puissance de sortie élevée (4 x 40 W max.) •...
  • Seite 81: Montage Mécanique

    Montage mécanique Les constructeurs prévoient un emplacement pour le montage de l’autoradio dans la plupart des véhicules. L’emplacement de montage est défini en tenant compte des aspects de sécurité. Il est donc conseillé de monter l’autoradio à l’emplacement prévu à cet effet. Pour le montage, l’appareil nécessite une baie DIN avec les dimensions 182x53 mm.
  • Seite 82: Retrait Et Mise En Place De La Façade

    Montage mécanique Mode d´emploi  français Retrait et mise en place de la façade La façade peut être retirée pour éviter que l’appareil ne soit volé. • Avant de retirer la façade, une pression prolongée sur la touche /MUT (2) permet d’éteindre l’appareil. •...
  • Seite 83 Montage mécanique • Retirez la façade (étape 1). • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l’appareil en le pliant légèrement puis en le tirant vers l’extérieur (étape 2). • Déverrouillez le cadre encastrable à l’aide des deux clés de déblocage (étape 3). •...
  • Seite 84: Démontage

    Montage mécanique Mode d´emploi  français • Après avoir effectué tous les câblages électriques (voir « Raccordement électrique »), insérez l’appareil dans le cadre encastrable jusqu’à ce qu’il s’enclenche correctement. • Remettez en place le cadre en plastique sur la façade de l’appareil. ...
  • Seite 85: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique est réservé aux techniciens qualifiés. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui pourraient en découler, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé l’appareil et contrôlé...
  • Seite 86: Raccordement Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation Électrique

    Raccordement électrique Mode d´emploi  français Raccordement des haut-parleurs et de l’alimentation électrique Le syntoniseur CD est muni d’un connecteur modulaire ISO. Il est possible de brancher les véhicules munis d’un tel connecteur directement sur l’appareil à condition que les connecteurs soient identiques (à...
  • Seite 87: Raccordement De L'antenne

    Raccordement électrique • La prise Courant continu +12 V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant 12 V, également lorsque le contact est coupé (borne 30 du réseau de bord). Cette prise sert à la mémorisation des réglages de l’utilisateur, de l’heure, etc.
  • Seite 88: Raccordement Des Sorties Line

    Raccordement électrique Mode d´emploi  français Raccordement des sorties LINE Le syntoniseur CD est équipé d’une sortie LINE pour le raccordement d’un amplificateur. Pour la connexion des douilles Cinch, n’utilisez que des câbles Cinch blindés prévus à cet effet. L’utilisation d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Veillez à...
  • Seite 89: Utilisation

    Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devez vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Vérifiez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. Après les avoir contrôlés, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Utilisation générale •...
  • Seite 90 Utilisation Mode d´emploi  français • Bouton rotatif VOLUME / touche SELECT (4) En mode de fonctionnement normal, le volume se règle à l’aide du bouton rotatif VOLUME (4). Une ou plusieurs pressions sur la touche SELECT (4) permettent de sélectionner les paramètres BAS (réglage des graves), TRB (réglage des aigus), BAL (réglage de la balance) et FAD (réglage du fader) en tournant le bouton de réglage VOLUME (4).
  • Seite 91 Utilisation • Touche DSP (12) Une pression sur cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran LCD (7). Chaque pression sur cette touche permet de passer à l’affichage suivant. Lorsque la touche n’est plus actionnée pendant un court instant, l’écran affiche à nouveau les informations initialement affichées.
  • Seite 92: Réglages Du Menu

    Utilisation Mode d´emploi  français Réglages du menu • Bouton rotatif VOLUME / touche SELECT (4) Pour sélectionner les réglages du menu, maintenez la touche SELECT (4) enfoncée (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez à nouveau sur cette touche, cette fois brièvement, jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran.
  • Seite 93 Utilisation DIM HIGH / LOW / MID Réglage de la luminosité de l’écran HIGH : luminosité maximale LOW : luminosité minimale MID : luminosité moyenne TA SEEK/ALARM TA SEEK : en cas de perte des informations radio routières, l’appareil recherche une nouvelle station avec un signal pour les informations routières.
  • Seite 94 Utilisation Mode d´emploi  français EONTA LO / DX Cette fonction permet de définir si les annonces routières d’autres stations du même groupe de stations doivent être activées en fonction de la qualité de la réception. LO : l’appareil restitue uniquement les annonces routières lorsque la qualité du signal de la station EON est bonne et que des perturbations sont improbables.
  • Seite 95: Mode Radio

    Utilisation Mode radio Le concept de réception RDS Le sigle RDS signifie système de données radio. Cela signifie que des informations supplémentaires inaudibles codées sont émises par la station RDS VHF. Votre syntoniseur CD est capable d’exploiter ces informations codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
  • Seite 96 Utilisation Mode d´emploi  français Nom de service du programme (PS) Cette information indique au récepteur le nom de la station qu’il capte. Elle est directement affichée sur l’écran de l’autoradio, par ex. RTL. Fréquences alternatives (AF) Une liste de fréquences alternatives sur lesquelles le même programme est émis est envoyée. Lorsque la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte, à...
  • Seite 97 Utilisation Fonction des différentes touches • Touche BND/LOUD/ENT (6) Cette touche permet de sélectionner la gamme de fréquences du syntoniseur radio. Vous avez le choix entre 3 plages FM et une plage AM : F1 > F2 > F3 > FI ...
  • Seite 98 Utilisation Mode d´emploi  français • Touche EQ/TA (9) Pression prolongée sur la touche EQ/TA (9) > TA est activé Nouvelle pression prolongée sur la touche EQ/TA > TA est désactivé Lors de la réception d’une station avec des annonces routières, l’indication « TP » (= Traffic Programm) est affichée sur l’écran.
  • Seite 99 Utilisation • Touche PTY/AF (22) Cette touche permet de piloter les fonctions PTY et AF. Une pression brève permet de piloter la fonction PTY, une pression prolongée la fonction AF. Fonction PTY Cette fonction permet de rechercher des stations proposant un type de programme précis. Appuyez brièvement sur la touche PTY/AF (22).
  • Seite 100: Mode Cd

    Utilisation Mode d´emploi  français Mode CD • Fente CD (8) Pour écouter un CD, introduisez-le dans cet emplacement du lecteur.  Veillez toujours à insérer le CD face imprimée vers le haut. • Touche (11) Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD inséré. •...
  • Seite 101 Utilisation • Touche RPT (18) Appuyez sur cette touche pour répéter la piste actuelle. Durant la lecture MP3 : Maintenez cette touche enfoncée pour répéter toutes les pistes du dossier en cours de lecture. Pour désactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur la touche RPT (18). La lecture s’effectue de nouveau normalement à...
  • Seite 102 Utilisation Mode d´emploi  français • Touche AS/PS (10) Cette touche permet d’activer fa fonction de recherche en mode MP3. Recherche de numéros de pistes - Appuyez une fois sur la touche AS/PS (10) pour activer la recherche des numéros de pistes. - Sélectionnez le numéro de la piste correspondante en tournant le bouton rotatif VOLUME (4).
  • Seite 103 Utilisation Recherche via l’arborescence des dossiers - Appuyez trois fois sur la touche AS/PS (10) pour activer la recherche via l’arborescence des dossiers. - La structure principale du dossier s’affiche. - Sélectionner le dossier correspondant en tournant le bouton rotatif VOLUME (4). - Appuyez sur la touche BND/LOUD/ENT (6) ou sur la touche SELECT (4).
  • Seite 104: Mode Usb/Carte Mémoire

    Utilisation Mode d´emploi  français Mode USB/carte mémoire L’appareil est équipé d’un port USB (13) et d’un lecteur de cartes mémoire (23) pour cartes SD/MMC. Il est ainsi possible de lire les fichiers MP3 enregistrés sur ces supports de données. Ne connectez pas de lecteur MP3 fonctionnant sur piles sur le port USB.
  • Seite 105: Entretien

    Entretien Vérifiez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur de CD, assurez-vous notamment régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne soient pas endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, le produit doit être mis hors service puis sécurisé afin d’éviter toute utilisation accidentelle.
  • Seite 106: Manipulation

    Manipulation Mode d´emploi  français • Un volume sonore trop élevé dans l’habitacle du véhicule peut gêner la perception des signaux acoustiques d’avertissement. Ceci représente un danger pour vous et pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié...
  • Seite 107: Dépannage

    Dépannage Avec le syntoniseur CD RCD-3038KL Renkforce, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 108 Dépannage Mode d´emploi  français Grésillements lors de la restitution en mode radio ou CD : • Des perturbations entrent dans l’appareil par le câble plus. Montez un élément d’antiparasitage sur le câble plus. Le cas échéant, déparasiter la voiture au moyen de capuchons de bougie, doigts de distributeur d’allumage supplémentaires, etc.
  • Seite 109: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ..........12 V CC Consommation de courant ......... 15 A (max.) / 8 mA (veille) Fusible ..............fusible automobile plat 15 A Puissance de sortie ..........4 x 40 W (max.) Impédance des haut-parleurs ......4 à 8 ohms Interfaces .............
  • Seite 110 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ................................111 Voorgeschreven gebruik ............................ 112 Verklaring van symbolen ............................ 112 Veiligheidsvoorschriften ............................. 113 Bedieningselementen ............................114 Productbeschrijving ............................116 Mechanische inbouw ............................117 Inbouwplaats ............................... 117 Afnemen en aanbrengen van het bedieningspaneel ................118 Inbouw in de radioschacht .........................
  • Seite 111: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 112: Voorgeschreven Gebruik

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands De Renkforce RCD-3038KL CD-tuner is ervoor bedoeld om radiozenders in voertuigen te ontvangen, audio-CD´s en audiogegevens van de passende geheugenmedia weer te geven en de op die manier verkregen audiosignalen te versterken. Het apparaat moet voor het afspelen op luidsprekers worden aangesloten.
  • Seite 113: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Seite 114: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Gebruiksaanwijzing  Nederlands...
  • Seite 115 Bedieningselementen Toets MOD Toets /MUT Toets Draairegelaar VOLUME / toets SELECT Toets  Toets BND/LOUD/ENT LCD-scherm CD-opening Toets EQ/TA (10) Toets AS/PS (11) Toets (12) Toets DSP (13) USB-interface (14) Aansluiting AUX IN (15) Toets  (16) Toets PAU (17) Toets SCN (18) Toets RPT...
  • Seite 116: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Gebruiksaanwijzing  Nederlands Dit toestel is voorzien van een afneembaar voorste bedieningsgedeelte, AM/FM-stereo-radiogedeelte, een USB- interface, een MMC/SD-kaartleestoestel en een CD/CD-R/CD-RW/MP3-speler met de volgende kenmerken: • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • Voorversterkeruitgang voor de aansluiting van een vermogenversterker •...
  • Seite 117: Mechanische Inbouw

    Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Het toestel heeft een DIN-montageopening met de afmetingen 182x53 mm nodig. Deze afmetingen zijn genormeerd en worden normaal gesproken door alle autofabrikanten aangehouden.
  • Seite 118: Afnemen En Aanbrengen Van Het Bedieningspaneel

    Mechanische inbouw Gebruiksaanwijzing  Nederlands Afnemen en aanbrengen van het bedieningspaneel Ter voorkoming van diefstal kan het front van het apparaat worden genomen. • Voordat u het frontgedeelte afneemt, drukt u lang op de toets /MUT (2) om het apparaat uit te schakelen. •...
  • Seite 119 Mechanische inbouw • Neem het frontpaneel af (stap 1). • Maak het kunststof frame aan de voorkant van het apparaat voorzichtig los door het iets naar buiten te buigen en van het apparaat te trekken (stap 2). • Ontgrendel het inbouwkader met de twee ontgrendelingssleutels (stap 3). •...
  • Seite 120: Demontage

    Mechanische inbouw Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Nadat u alle elektrische verbindingen heeft aangesloten (zie „Elektrische aansluiting“), schuift u het apparaat in het inbouwframe tot het veilig vastklikt. • Steek het kunststofframe weer op de voorkant van het apparaat.  Bewaar de twee ontgrendelingssleutels zorgvuldig. Deze heeft u voor een eventuele demontage van het apparaat weer nodig.
  • Seite 121: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu worden afgeklemd. Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u het apparaat volledig heeft aangesloten en de aansluiting goed is gecontroleerd.
  • Seite 122: Aansluiting Van De Luidsprekers En De Stroomvoorziening

    Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening De CD-tuner beschikt over een ISO-systeemstekker. Voertuigen die met een dergelijke systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met het apparaat worden verbonden. Bij afwijkende stekkerbezetting gebeurt de aansluiting via een voertuigspecifieke adapter die in de vakhandel verkrijgbaar is.
  • Seite 123: Aansluiting Van De Antenne

    Elektrische aansluiting • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakeld contact permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, de tijd, enz. •...
  • Seite 124: Aansluiting Van De Line-Uitgangen

    Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de LINE-uitgangen De CD-tuner beschikt over een LINE-uitgangen voor de aansluiting van een vermogensversterker. Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde cinch-kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Houd de lengte van de aansluitkabels zo kort mogelijk.
  • Seite 125: Bediening

    Bediening Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan. Algemene bediening •...
  • Seite 126 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Draairegelaar VOLUME / toets SELECT (4) Bij normale werking wordt met de draaiknop VOLUME (4) het geluidsvolume ingesteld. Druk één of meer keren op de toets SELECT (4) om de parameters BAS (regeling lage tonen), TRB (regeling hoge tonen), BAL (instelling van de balans) en FAD (instelling van de fader) door draaien aan de draaiknop VOLUME (4) te veranderen.
  • Seite 127 Bediening • Toets DSP (12) Met deze toets wordt verschillende informatie op het LCD-scherm (7) weergegeven. Door de toets nog een keer in te drukken, wordt de weergave telkens verder geschakeld. Wordt de toets niet meer bediend, dan schakelt de weergave na korte tijd weer terug naar de oorspronkelijke informatie.
  • Seite 128: Menu-Instellingen

    Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands Menu-instellingen • Draairegelaar VOLUME / toets SELECT (4) Om menu-instellingen te selecteren, drukt u eerst langer (> 2 seconden) op de toets SELECT (4) en vervolgens nog een keer, maar slechts kort, tot de gewenste functie op het scherm verschijnt. De opties bij de betreffende instelling worden door draaien aan de draaiknop VOLUME (4) geselecteerd.
  • Seite 129 Bediening DIM HIGH/LOW/MID De helderheid van het display instellen HIGH: hoogste helderheidsniveau LOW: laagste helderheidsniveau MID: middelste helderheidsniveau TA SEEK/ALARM TA SEEK: Het toestel zoekt bij verlies van het verkeersbericht een nieuwe zender met verkeersbericht-code. TA ALARM: Het toestel geeft een waarschuwingssignaal, wanneer de verkeersbericht-code niet meer ontvangen kan worden.
  • Seite 130 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands EONTA LO/DX Met deze functie is het mogelijk om de omschakeling naar verkeersberichten van andere programma’s van dezelfde zenderketting afhankelijk te maken van hun ontvangststerkte. Het apparaat schakelt alleen naar EON-verkeersberichten om, wanneer de signaalsterkte van de EON-zender goed is en er geen storingen verwacht worden.
  • Seite 131: Radiomodus

    Bediening Radiomodus RDS als ontvangstconcept De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM RDS zender wordt meegestuurd. De CD-tuner is in staat deze gecodeerde informatie die door bijna alle zenders wordt uitgezonden, te decoderen. De volgende belangrijke extra informatie wordt uitgezonden: - programma identificatie (PI) - verkeersberichtcode (TP)
  • Seite 132 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands Programma Servicenaam (PS) Deze informatie geeft de ontvanger aan welke zender momenteel wordt ontvangen. Deze wordt direct op het scherm van de autoradio weergegeven, bijv. BAYERN 3. Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, kan de ontvanger dit herkennen aan het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken die beter te ontvangen is.
  • Seite 133 Bediening Functie van de afzonderlijke toetsen • Toets BND/LOUD/ENT (6) Met deze toets wordt het bandbereik van het radiogedeelte gekozen. Er zijn 3 FM- en AM-bereiken beschikbaar: F1 > F2 > F3 > MW  Op elk van de drie bandbereiken kunnen 6 zenders op de stationtoetsen 1-6 (24) worden opgeslagen. •...
  • Seite 134 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets EQ/TA (9) Toets EQ/TA (9) lang indrukken > TA is ingeschakeld Toets nogmaals lang indrukken > TA is uitgeschakeld Wanneer een zender met verkeersberichten wordt ontvangen, wordt op het scherm TP = Traffic Program weergegeven.
  • Seite 135 Bediening • Toets PTY/AF (22) Met deze toets worden de PTY- en AF-functies gestuurd. Kort drukken stuurt de PTY-functie, lang drukken stuurt de AF-functie. PTY-functie Deze functie maakt het mogelijk om zenders met een bepaald programmatype. Druk kort op de toets PTY/AF (22). Het scherm toont het geselecteerde of net ontvangen programmatype.
  • Seite 136: Cd-Modus

    Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands CD-modus • CD-opening (8) Schuif hier de CD voor de weergave in de CD-drive.  De CD moet altijd met de beschreven kant naar boven worden geplaatst. • Toets (11) Druk op deze toets om een geplaatste CD uit te werpen. •...
  • Seite 137 Bediening • Toets RPT (18) Druk op deze toets om de huidige track te herhalen. Bij MP3-weergave: Druk lang op deze toets om alle nummers van de zopas afgespeelde map te herhalen. Om deze functie weer uit te schakelen, drukt u nog een keer op RPT (18). De weergave wordt vanaf hier weer normaal uitgevoerd.
  • Seite 138 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets AS/PS (10) Deze toets activeert de zoekfunctie bij MP3-functie. Zoeken naar tracknummers - Druk één keer op de toets AS/PS (10) om het zoeken naar tracknummers te activeren. - Kies met de draairegelaar VOLUME (4) het gewenste tracknummer. - Druk op de toets BND/LOUD/ENT (6) of druk op de toets SELECT (4).
  • Seite 139 Bediening Zoeken via de mappenstructuur - Druk drie keer op de toets AS/PS (10) om het zoeken naar mappenstructuur te activeren. - De eerste directory/map wordt weergegeven. - Kies met de draairegelaar VOLUME (4) de gewenste directory. - Druk op de toets BND/LOUD/ENT (6) of druk op de toets SELECT (4). De directory is geselecteerd en de naam van de eerste track resp.
  • Seite 140: Usb/Geheugenkaart-Modus

    Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands USB/geheugenkaart-modus Het apparaat heeft een USB-interface (13) en een geheugenkaartlezer (23) voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden. Verbind geen MP3-speler met de USB-poort, wanneer deze via batterijen wordt aangedreven. De stroomvoorziening van de USB-poort kan de geïnstalleerde batterijen opladen en daardoor tot de oververhitting of het ontploffen van de batterijen leiden.
  • Seite 141: Onderhoud

    Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de CD-tuner. Kijk het aansluitsnoer en de behuizing op beschadigingen na. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Verbinding met boordnet verbreken! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Seite 142: Gebruik

    Gebruik Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Een te hoog volume binnen in de auto heeft tot gevolg dat akoestische waarschuwingssignalen niet meer kunnen worden waargenomen. Hierdoor brengt u uzelf en andere weggebruikers in gevaar. Let daarom op dat het volume niet te hard staat. •...
  • Seite 143: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Met de Renkforce RCD-3038KL CD-tuner heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen weergave, scherm en verlichting branden niet: •...
  • Seite 144 Verhelpen van storingen Gebruiksaanwijzing  Nederlands Storingen bij radio- en CD-weergave: • Storingen komen via de pluskabel in het apparaat terecht. Extra ontstoringsfilter in de pluskabel inbouwen. Auto evt. met extra ontstoringsstekkers, verdelervingers enz. ontstoren. Bij het indrukken van de stationtoetsen hoort men slechts ruis: •...
  • Seite 145: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Voedingsspanning ..........12 V DC Stroomopname ........... 15 A (max.) / 8 mA (sandby) Zekering .............. Vlakke autozekering 15 A Uitgangsvermogen ..........4 x 40 W (max.) Luidsprekerimpedantie ........4 - 8 Ohm Interfaces ............. USB en SD/MMC-Card Inbouwdiepte ............

Inhaltsverzeichnis