Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
RUSD-1803 Autoradio
Best.-Nr. 1361974
Operating Instructions
RUSD-1803 Car radio
Item No. 1361974
Notice d´emploi
RUSD-1803 Autoradio
N° de commande 1361974
Gebruiksaanwijzing
RUSD-1803 Autoradio
Bestelnr. 1361974
Seite 2 - 25
Page 26 - 49
Page 50 - 73
Pagina 74 - 97

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce RUSD-1803

  • Seite 1 Bedienungsanleitung RUSD-1803 Autoradio Best.-Nr. 1361974 Seite 2 - 25 Operating Instructions RUSD-1803 Car radio Item No. 1361974 Page 26 - 49 Notice d´emploi RUSD-1803 Autoradio N° de commande 1361974 Page 50 - 73 Gebruiksaanwijzing RUSD-1803 Autoradio Bestelnr. 1361974 Pagina 74 - 97...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ..............................4 Lieferumfang ................................4 Sicherheitshinweise ............................5 Bedienelemente ..............................6 Produktbeschreibung ............................7 Mechanischer Einbau ............................8 a) Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils ..................8 b) Einbau in den Radioschacht ........................9 c) Ausbau ................................10 Elektrischer Anschluss .............................10 a) Anschluss der Antenne ..........................11 b) Anschluss der LINE-Ausgänge .........................11 c) Anschluss AUX ............................11 d) Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung ..............12...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Renkforce Autoradio dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken und wiederzugeben. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeugbatterie an Karosserie zugelassen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: Bedienelemente

    6. Bedienelemente (1) Taste MOD (12) Drehregler (2) Taste AF (13) Taste 1 / (3) Taste BND / ID3 (14) Taste 2 / INT (4) Display (15) Taste 3 / RPT (5) Taste OPEN (16) Taste 4 / RDM (6) Taste (17) Taste 5 / (7) Taste F/PS (18) Taste 6 /...
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    7. Produktbeschreibung Dieses Gerät ist mit folgenden Merkmalen ausgestattet: • UKW-Radioteil mit RDS-Funktion • Abnehmbares Bedienteil • USB-Schnittstelle • SD-Speicherkartenleser • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40 W max.) • Vorverstärkerausgang zum Anschluss eines Leistungsverstärkers • Anschluss für externe Audioquellen am Bedienteil •...
  • Seite 8: Mechanischer Einbau

    8. Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbau- platzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgesehenen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182 x 53 mm, diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
  • Seite 9: Einbau In Den Radioschacht

    b) Einbau in den Radioschacht • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln (Bild1, Punkt1). •...
  • Seite 10: C) Ausbau

    c) Ausbau • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. • Stecken Sie die beiden Entriegelungsschlüssel in die seitlichen Schlitze im Einbaurahmen, bis das Gerät entriegelt ist.
  • Seite 11: Anschluss Der Antenne

    Die Anschlusskabel der Lautsprecher sind im Normalfall codiert: Einige Lautsprecherhersteller markieren die (+)-Leitung mit einem zusätzlichen Farbstreifen, andere wiederum verwenden eine geriffelte Leitung für den (+)-Pol, für den (-)-Pol hingegen eine glatte Leitung. Das Gerät wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von mindestens 4 Ohm entwi- ckelt.
  • Seite 12: Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    d) Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Fahrzeuge, die mit einem ISO-Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem ISO Anschlussterminal verbunden werden. Bei abweichender Stecker- belegung erfolgt der Anschluss über einen fahrzeugspezifischen Adapter, den Sie im Handel erhalten. Die Kontaktbelegung der ISO-Anschlussbuchse des Autoradios entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Bildern.
  • Seite 13: Bedienung

    10. Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. a) Allgemeine Bedienung Taste (10)
  • Seite 14: B) Menü-Einstellungen

    Taste OPEN (5) Drücken Sie diese Taste, um das Bedienteil zu entriegeln. RESET-Funktion Diese Funktion setzt alle Einstellungen auf die werksseitig vorgegebenen Werte zurück. Drücken Sie die Taste RESET (22) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einer aufgebogenen Büroklammer) in folgenden Fällen: - nach Abschluss der Einbau- und Anschlussarbeiten - wenn das Gerät nicht mehr auf Tastenbetätigungen reagiert - wenn im Display undefinierte Zeichen angezeigt werden...
  • Seite 15 STEREO/MONO STEREO: Der Radioempfang erfolgt in stereo. MONO: Der Radioempfang erfolgt in mono. Bei schlechten Empfangsbedingungen kann es vorteilhaft sein, den Radioempfang auf mono um- zuschalten. Im Monobetrieb ist der Radiobetrieb störungsfreier. Dieser Vorgang benötigt einige Zeit, da der Tuner intern erst umschalten muss. Warten Sie nach dem Umschalten, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 16: Radiobetrieb

    Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Sie besitzen mit dem Renkforce Autoradio ein Gerät, das in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
  • Seite 17 Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Fre- quenzen er nach einem Sender suchen muss, der besser zu empfangen ist. Programmtyp (PTY) Dieser Code gibt dem Empfänger Informationen über die Art des gesendeten Programms (z.B.
  • Seite 18 Funktion der einzelnen Tasten Taste BND / ID3 (3) Durch Drücken dieser Taste wird der Bandbereich des Radioteils gewählt. Es stehen 3 UKW-Bereiche zur Verfügung: FM1 > FM2 > FM3 Auf jedem der drei Bandbereiche können 6 Sender auf den Stationstasten 1-6 (13-18) abgespei- chert werden.
  • Seite 19 Taste AF (2) Drücken Sie diese Taste, um die AF-Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die Funktion AF aktiviert die automatische Sendernachführung (siehe „RDS als Empfangskonzept“). Im Display erscheint die Anzeige AF. Wird ein schwacher oder kein RDS Sender empfangen, blinkt die Anzeige.
  • Seite 20: D) Usb-/Speicherkartenbetrieb

    d) USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden. Verbinden Sie keinen MP3-Player mit der USB-Schnittstelle, wenn er über Batterien betrieben wird. Die Stromversorgung der USB-Schnittstelle kann die eingelegten Batterien laden und somit zu Überhitzung bzw.
  • Seite 21 Taste 1 / (13) • Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen. • Bei erneuter Betätigung setzt die Wiedergabe an der Stelle wieder ein, an der sie vorher unterbrochen wurde. Taste 2 / INT (14) • Drücken Sie diese Taste um jeden Track für ca. 10 Sekunden anzuspielen. •...
  • Seite 22: Wartung

    11. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Autoradios z.B. auf Beschädigung der An- schlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Be- trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 23: Handhabung

    Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. 14. Behebung von Störungen Mit dem Renkforce Autoradio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
  • Seite 24 Wiedergabe nur über die vorderen oder hinteren Lautsprecher: • Faderregelung verstellt. Faderregelung einstellen. • Lautsprecheranschluss hat sich gelöst. Gerät und/oder Lautsprecher ausbauen und Anschlüsse über- prüfen. Bei Radiobetrieb kaum Sender zu empfangen: • Antenne nicht ganz herausgezogen. Antenne auf volle Länge ausziehen. •...
  • Seite 25: Technische Daten

    15. Technische Daten Betriebsspannung.............. 12 V/DC Sicherung ................Kfz-Flachsicherung 10 A Ausgangsleistung .............. 4 x 40 W (max.) Lautsprecherimpedanz ............. 4 - 8 Ohm Empfangsbereich ............... UKW 87,5 - 108,0 MHz Schnittstellen ..............USB und SD-Card Abspielbare Dateiformate ..........MP3 Strombelastbarkeit USB-Schnittstelle ......
  • Seite 26 Table of Contents Page Introduction.................................27 Intended use ...............................28 Explanation of symbols .............................28 Package contents ..............................28 Safety instructions .............................29 Control elements ..............................30 Product description ............................31 Mechanical installation ............................32 a) Removing and replacing the front control panel ..................32 b) Installation into the radio recess ......................33 c) Disassembly ..............................34 Electric connection............................34 a) Connection of the aerial ..........................35...
  • Seite 27: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
  • Seite 28: Intended Use

    2. Intended Use With the Renkforce car radio, you can receive radio programmes in vehicles, play audio data from suitable media and amplify and play the audio signals. The device must be connected to loudspeakers for playback. This product is only approved for the connection to 12 V direct current on-board networks with the negative pole of the battery to the car body.
  • Seite 29: Safety Instructions

    5. Safety Instructions The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions. We do not assume any liability for any resulting damage. We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 30: Control Elements

    6. Control elements MOD button (12) Rotary control AF button (13) 1 button / BND / ID3 button (14) 2 button / INT Display (15) 3 button / RPT OPEN button (16) 4 button / RDM Button (17) 5 button / F/PS button (18) 6 button / TA button...
  • Seite 31: Product Description

    7. Product description The device has the following features: • FM radio with RDS function • Removable control panel • USB interface • SD memory card reader • High output (4 x 40 W max.) • Preamp output for the connection of a power amplifier •...
  • Seite 32: Mechanical Installation

    8. Mechanical installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The device requires a DIN installation recess with the dimensions 182 x 53mm; these dimensions are stan- dardised and usually the vehicle manufacturers keep to them.
  • Seite 33: Installation Into The Radio Recess

    b) Installation into the radio recess • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit. • Unlock the installation frame with the two unlocking keys (fig. 1, no. 1). •...
  • Seite 34: C) Disassembly

    c) Disassembly • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit. • Insert the two unlocking keys into the lateral slots in installation frame until the device unlocks. •...
  • Seite 35: A) Connection Of The Aerial

    The connection cables of the loudspeakers are normally coded: Some loudspeaker manufactu- rers indicate the (+) wire by means of an additional colour stripe, others use a corrugated cable for the (+) terminal and a smooth one for the (-) terminal. The system was designed for the operation at loudspeaker impedances of at least 4 Ohm.
  • Seite 36: D) Connecting The Loudspeakers And The Power Supply

    d) Connecting the loudspeakers and the power supply Vehicles equipped with an ISO system plug can be connected directly to the ISO terminal if the plug assi- gnment is the same (please check beforehand!). If the plug assignment differs, the connection is made with a vehicle-specific adapter available in stores.
  • Seite 37: Operation

    10. Operation Do not turn the device on before you have read and understood these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. a) General operation button (10) Use this button to switch the device on and off and to mute it.
  • Seite 38: Menu Settings

    OPEN button (5) Press this button to unlock the control panel. RESET function This button resets all the settings to the original settings that were made in the factory. Press the RESET button (22) with a sharp object (e.g. a straightened paper clip) in the following situations: - when you have completed the installation and connection - when the car radio does not react to the operation of buttons any more - when the display shows undefined characters...
  • Seite 39 STEREO/MONO STEREO: The radio reception is in stereo. MONO: The radio reception is in mono. If the reception conditions are poor, it may be beneficial to change the radio reception to mono. The radio mode is more interference-free with mono reception. This process takes some time because the tuner must switch internally.
  • Seite 40: Radio Mode

    The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are trans- mitted by the FM RDS station. With the Renkforce Car Radio, you have a device that is able to evaluate these coded data that are trans- mitted by most of the radio stations.
  • Seite 41 Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter. Program Type (PTY) This code gives the receiver information about the type of the transmitted programme (e.g.
  • Seite 42 Function of the keys BND / ID3 button (3) By pressing this button you can select the band range of the radio unit. The following 3 FM ranges are available: FM1 > FM2 > FM3 On each of the three band ranges, 6 stations can be stored on the station buttons 1-6 (13-18). button (6) and button (9) With these buttons the receiving frequency can be changed to adjust stations in radio operation.
  • Seite 43 AF button (2) Press this button to switch the AF function on or off. The AF function activates automatic station tracking (see „RDS for reception“). AF will be displayed. If the reception of an RDS transmitter station gets weaker or the radio does not recei- ve and RDS station at all, the display flashes.
  • Seite 44: Usb/Memory Card Mode

    d) USB/memory card mode The device is equipped with a USB interface and a memory card reader. MP3 files stored on these media cannot the played. Do not connect an MP3 player operated with batteries with the USB interface. The power sup- ply of the USB interface can charge the batteries and lead to overheating and even explosion of the batteries.
  • Seite 45 button (13) • Press this button to interrupt playback briefly. • When you press the button again, playback will begin at the point where it was interrupted previously. 2 / INT button (14) • Press this button to play each track for approx. 10 seconds. •...
  • Seite 46: Maintenance

    11. Maintenance Regularly check the technical safety of the car radio, e.g. for damage of the cables or the housing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the product must be turned off and precau- tions must be taken to ensure that it is not used unintentionally.
  • Seite 47: Handling

    Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations. 14. Troubleshooting With the Renkforce Car Radio, you have purchased a product that is equipped with state-of-the-art tech- nology and safe to operate. Nevertheless, problems or faults may occur.
  • Seite 48 Replay only through the front or rear speakers: • The fader control is wrongly adjusted. Adjust the fader control. • Speaker connection has come loose. Remove the car radio and/or speakers and check the connections. In radio operation hardly any stations can be received: •...
  • Seite 49: Technical Data

    15. Technical Data Operating voltage........... 12 V/DC Fuse ................Vehicle blade fuse 10 A Output power ............4 x 40 W (max.) Loudspeaker resistance ........4 - 8 ohms Reception range ............. VHF 87.5 - 108.0 MHz Interfaces ..............USB and SD card Playable file formats ..........
  • Seite 50 Table des matières Page Introduction.................................51 Utilisation conforme ............................52 Explication des symboles ..........................52 Contenu de la livraison............................52 Consignes de sécurité............................53 Éléments de commande............................54 Description du produit............................55 Montage mécanique ............................56 a) Démontage et montage de la façade .......................56 b) Installation dans la baie radio ........................57 c) Démontage ..............................58 Raccordement électrique ..........................58 a) Raccordement de l‘antenne ........................59...
  • Seite 51: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 52: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme L‘autoradio Renkforce est prévu pour l‘emploi dans des voitures et sert à la réception des stations de radio, à la lecture de données audio et de supports de données correspondants et ainsi à l‘amplification et à la lecture des signaux audio reçus.
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d‘utilisation entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs. De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou d‘un non-respect des consignes de sé- curité.
  • Seite 54: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande (1) Touche MOD (12) Molette de réglage (2) Touche AF (13) Touche 1 / (3) Touche BND / ID3 (14) Touche 2 / INT (4) Écran (15) Touche 3 / RPT (5) Touche OPEN (16) Touche 4 / RDM (6) Touche (17) Touche 5 / (7) Touche F/PS...
  • Seite 55: Description De L'appareil

    7. Description de l‘appareil Cet appareil présente les caractéristiques suivantes : • Radio UKW avec fonction RDS • Façade amovible • Interface USB • Lecteur de carte mémoire SD • Puissance de sortie élevée (4 x 40 W max.) • Sortie de préamplificateur pour la connexion d‘un amplificateur •...
  • Seite 56: Montage Mécanique

    8. Montage mécanique Un lieu de montage pour l‘autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter la radio du véhicule à...
  • Seite 57: Installation Dans La Baie Radio

    b) Installation dans la baie radio • Enlevez la façade. • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l‘appareil en le pliant légèrement vers l‘extérieur et retirez-le. • Déverrouillez le cadre encastrable à l‘aide des deux clés de déblocage (figure1, point1). •...
  • Seite 58: C) Démontage

    c) Démontage • Enlevez la façade. • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l‘appareil en le pliant légèrement vers l‘extérieur et retirez-le. • Enfoncez les deux clés de déverrouillage dans les fentes latérales entre l‘appareil et le cadre enca- strable jusqu‘à...
  • Seite 59: Raccordement De L'antenne

    Les câbles de raccordement des haut-parleurs sont généralement codés : Certains fabricants de haut-parleurs marquent le câble (+) par une bande colorée supplémentaire, d‘autres utilisent un câble cannelé pour le pôle positif et un câble lisse pour le pôle négatif. L‘appareil a été...
  • Seite 60: D) Raccordement Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation En Courant

    d) Raccordement des haut-parleurs et de l‘alimentation en courant Il est possible de brancher les véhicules munis d‘un connecteur ISO directement sur la prise ISO si l‘affectation des connecteurs est identique (veuillez vérifier d‘abord !). En cas d‘affectation différente des connecteurs, le raccordement est effectué...
  • Seite 61: Utilisation

    10. Utilisation Avant de mettre l‘appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec ce mode d‘emploi. Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. a) Commande générale Touche (10)
  • Seite 62: Menu Réglages

    Touche OPEN (5) Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la façade. Fonction RESET (réinitialisation) Cette fonction remet tous les réglages aux réglages d‘usine. Appuyez sur la touche RESET (22) avec un objet pointu (par ex. un trombone déplié) dans les cas suivants : - après avoir terminé...
  • Seite 63 STEREO/MONO STEREO : La réception radio est en mode stéréo. MONO : La réception radio est en mode monophonique. En cas de conditions de réception défavorables, il peut être judicieux de commuter la réception radio en mode monophonique. En mode monophonique, la réception radio est moins soumise aux interférences.
  • Seite 64: Mode Radio

    Le sigle RDS signifie système de données radio, c‘est-à-dire que des informations supplémentaires imper- ceptibles et codées sont émises par l‘émetteur UKW RDS. Votre autoradio Renkforce est capable d‘exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
  • Seite 65 Fréquences alternatives (AF) Transmission d‘une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à l‘aide du signal AF les fréquences sur lesquelles il doit chercher une station dont la réception est meilleure. Type de programme (PTY) Ce code donne au récepteur des informations concernant le type du programme en cours de réception (par ex.
  • Seite 66 Fonction des touches individuelles Touche BND / ID3 (3) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande passante du composant radio. Vous pouvez choisir entre 3 bandes passantes UKW : FM1 > FM2 > FM3 6 stations peuvent être mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (13-18) sur chacune des trois bandes passantes.
  • Seite 67 Touche AF (2) Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction AF. Cette fonction AF active automatiquement la poursuite automatique de stations (voir « La technologie de réception RDS »). L‘indication AF apparaît à l‘écran. L‘affichage clignote lorsque la radio capte une station RDS faible ou ne capte aucune station RDS.
  • Seite 68: Mode Usb/Carte Mémoire

    d) Mode USB/carte mémoire L‘appareil est doté d‘un port USB et d‘un lecteur de carte mémoire. Il est possible de lire des fichiers MP3 stockés sur ces médias. Ne pas relier de lecteur MP3 au port USB lorsqu‘il est alimenté par piles. L‘alimentation élec- trique du port USB peut charger les piles insérées et provoquer une surchauffe ou une explosi- on des piles.
  • Seite 69 Touche 1 / (13) • Appuyez sur cette touche pour interrompre brièvement la lecture. • En réappuyant sur la touche, la lecture est reprise au point où elle a été précédemment interrompue. Touche 2 / INT (14) • Appuyez sur cette touche pour lire toutes les plages du CD pendant env. 10 secondes. •...
  • Seite 70: Entretien

    11. Entretien Vérifiez régulièrement la sécurité technique de l‘autoradio, assurez-vous entre autres régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés. S‘il est probable qu‘une utilisation sans danger ne soit plus possible, l‘appareil doit être mis hors service et protégé...
  • Seite 71: Manipulation

    Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. 14. Dépannage Avec l‘autoradio Renkforce, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et béné- ficiant d‘une grande sécurité de fonctionnement. En revanche, il est possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
  • Seite 72 Reproduction uniquement par les haut-parleurs avant ou arrière: • Le réglage du fader a été modifié. Ajuster le réglage du fader. • La connexion haut-parleur s‘est desserrée. Démonter l‘appareil et/ou le haut-parleur et contrôler les connexions. Réception de peu de stations en mode radio : •...
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Tension de service ..........12 V/CC Fusible ............... Fusible plat de véhicule 10 A Puissance de sortie ..........4 x 40 W (max.) Impédance de haut-parleurs ........ 4 - 8 ohms Zone de réception ........... UKW 87,5 - 108,0 MHz Interfaces ..............
  • Seite 74 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................75 Beoogd gebruik ..............................76 Verklaring van symbolen ..........................76 Omvang van de levering ...........................76 Veiligheidsaanwijzingen ...........................77 Bedieningselementen ............................78 Productbeschrijving ............................79 Mechanische inbouw............................80 a) Afnemen en aanbrengen van het frontbedieningspaneel ..............80 b) Inbouw in de radioschacht ........................81 c) Uitbouwen ..............................82 Elektrische aansluiting ............................82 a) Aansluiten van de antenne ........................83 b) Aansluiten van de LINE-uitgangen ......................83...
  • Seite 75: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 76: Beoogd Gebruik

    2. Beoogd gebruik De Renkforce-autoradio is ervoor bedoeld om radiozenders in voertuigen te ontvangen, audiogegevens van de passende geheugenmedia weer te geven en de op die manier verkregen audiosignalen te verster- ken en weer te geven. Het apparaat moet voor het afspelen op luidsprekers worden aangesloten.
  • Seite 77: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, ver- valt de garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
  • Seite 78: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen (1) Toets MOD (12) Draairegelaar (2) Toets AF (13) Toets 1 / (3) Toets BND / ID3 (14) Toets 2 / INT (4) Display (15) Toets 3 / RPT (5) Toets OPEN (16) Toets 4 / RDM (6) Toets (17) Toets 5 / (7) Toets F/PS (18) Toets 6 /...
  • Seite 79: Productbeschrijving

    7. Productbeschrijving Dit apparaat is uitgerust met de volgende kenmerken: • UKW-radiodeel met RDS-functie • Afneembaar bedieningspaneel • USB-interface • SD-geheugenkaartlezer • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40 W max.) • Voorversterkeruitgang voor de aansluiting van een vermogenversterker • Aansluiting voor externe audiobronnen op het bedieningspaneel •...
  • Seite 80: Mechanische Inbouw

    8. Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbou- wplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Het apparaat heeft een DIN-montageopening met de afmetingen 182x53 mm nodig. Deze afmetingen zijn genormeerd en worden normaal gesproken door alle autofabrikanten aangehouden.
  • Seite 81: Inbouw In De Radioschacht

    b) Inbouw in de radioschacht • Neem het frontbedieningspaneel af. • Maak het kunststof frame aan de voorkant van het apparaat voorzichtig los, door het iets naar buiten te buigen en van het apparaat te trekken. • Ontgrendel het inbouwframe met de twee ontgrendelingssleutels (afbeelding 1, punt 1). •...
  • Seite 82: C) Uitbouwen

    c) Uitbouwen • Neem het frontbedieningspaneel af. • Maak het kunststof frame aan de voorkant van het apparaat voorzichtig los, door het iets naar buiten te buigen en van het apparaat te trekken. • Steek de beide ontgrendelingssleutels in de sleuven aan de zijkant in het inbouwframe, tot het apparaat los is.
  • Seite 83: Aansluiten Van De Antenne

    De aansluitkabels van de luidsprekers zijn normaal gesproken gecodeerd: Sommige luidspre- kerfabrikanten markeren de (+)-kabel met een extra gekleurde streep, andere gebruiken een geribbelde kabel voor de (+)-pool, voor de (-)-pool daarentegen een gladde kabel. Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik met luidsprekerimpedanties van minimaal 4 Ohm. Sluit in geen geval luidsprekers met een lagere impedantie aan.
  • Seite 84: Aansluiting Van De Luidsprekers En De Stroomvoorziening

    d) Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening Voertuigen die met een ISO-systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met de ISO-aansluitterminal worden verbonden. Bij een afwijkende stekkerbe- zetting geschiedt de aansluiting via een voertuigspecifieke adapter, die in de handel verkrijgbaar is. De contactbezetting van de ISO-aansluitbus van de autoradio wordt weergegeven op de volgende afbeel- dingen.
  • Seite 85: Bediening

    10. Bediening Neem het apparaat alleen dan in gebruik, als u de gebruiksaanwijzing hebt doorgelezen en de inhoud ervan hebt begrepen. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan. a) Algemene bediening Toets (10)
  • Seite 86: Menu-Instellingen

    Toets OPEN (5) Druk op deze toets, om het bedieningspaneel te ontgrendelen. RESET-functie Deze functie zet alle instellingen op de in de fabriek ingestelde waarden terug. Druk met een puntig voorwerp (bijv. een opengebogen paperclip) op de toets RESET (22) in de volgende gevallen: - na voltooiing van de inbouw- en aansluitwerkzaamheden - wanneer het apparaat niet meer op toetsbedieningen reageert...
  • Seite 87 STEREO/MONO STEREO: De radio-ontvangst gebeurt in stereo. MONO: De radio-ontvangst gebeurt in mono. Bij slechte ontvangstomstandigheden kan het effectief zijn, de radio-ontvangst op mono om te schakelen. In de monomodus heeft men minder last van storing bij het gebruik van de radio. Dit proces vraagt meer tijd, omdat de tuner intern eerst moet omschakelen.
  • Seite 88: C) Radiobediening

    De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de UKW RDS-zender wordt meegestuurd. U bent met de Renkforce-autoradio in het bezit van een apparaat, dat in staat is deze gecodeerde gegevens die door bijna alle zendstations worden uitgezonden, te verwerken.
  • Seite 89 Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, dan herkent de ontvanger met behulp van het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender die beter te ontvangen is moet zoeken. Programmatype (PTY) Deze code geeft de luisteraar informatie over de inhoud van het uitgezonden programma (bijv.
  • Seite 90 Functie van de afzonderlijke toetsen Toets BND / ID3 (3) Door deze toets in te drukken, wordt het bandbereik van het radiogedeelte gekozen. Er staan 3 UKW-bereiken ter beschikking: FM1 > FM2 > FM3 Op elk van de drie bandbereiken kunnen 6 zenders op de stationtoetsen 1-6 (13 -18) worden opgeslagen.
  • Seite 91 Toets AF (2) Druk deze toets, om de AF-functie in- of uit te schakelen. De AF-functie activeert de automatische zendervolging (zie „RDS als ontvangstconcept“). Op de display verschijnt de aanduiding AF. Wanneer er een zwakke of helemaal geen RDS-zender wordt ontvangen, knippert de aanduiding.
  • Seite 92: D) Gebruik Usb-/Geheugenkaart

    d) Gebruik USB-/geheugenkaart Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer. MP3-bestanden die op deze media op- geslagen zijn, kunnen weergegeven worden. Verbind geen MP3-player met de USB-interface, wanneer hij via batterijen wordt gebruikt. De stroomvoorziening van de USB-interface kan de geplaatste batterijen laden en dus tot overver- hitting of tevens tot explosie van de batterijen leiden.
  • Seite 93 Toets 1 / (13) • Druk op deze toets, om de weergave kort te onderbreken. • Door nogmaals te drukken, begint de weergave weer op de plaats waar het eerder was gestopt. Toets 2 / INT (14) • Druk op deze toets, om iedere track gedurende ca. 10 seconden af te spelen. •...
  • Seite 94: Onderhoud

    11. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de autoradio. Kijk de aansluitsnoeren en de behuizing op beschadigingen na. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Verbinding met boordnet verbreken! Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als: •...
  • Seite 95: Afvalverwijdering

    Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen af. 14. Verhelpen van storingen Met de Renkforce-autoradio heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat volgens de nieuwste tech- nische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
  • Seite 96 Weergave alleen via de voorste of achterste luidsprekers: • Faderregeling versteld. Faderregeling instellen. • Luidsprekeraansluiting is losgeraakt. Apparaat en/of luidspreker uitbouwen en aansluitingen contro- leren. Bij radiogebruik worden nauwelijks zenders ontvangen: • Antenne niet geheel uitgetrokken. Antenne geheel uittrekken. • Antenneaansluiting is uit het apparaat losgeraakt. Apparaat uitbouwen en aansluiting controleren. •...
  • Seite 97: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Bedrijfsspanning ............. 12 V/DC Zekering ................auto-platte zekering 10 A Uitgangsvermogen............4 x 40 W (max.) Luidsprekerimpedantie ..........4 - 8 Ohm Ontvangstbereik .............. UKW 87,5 - 108,0 MHz Interfaces ................. USB- en SD-card Afspeelbare bestandsformaten ........MP3 Stroombelastbaarheid USB-interface ......
  • Seite 98 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Diese Anleitung auch für:

1361974

Inhaltsverzeichnis