Inbetriebnahme
Setting into operation / Ввод в эксплуатацию
Die Steuerung der Heizzentrale und des
Brenners erfolgt über den Wahlschalter
= Lüften
0
= AUS
= Heizen mit Raumthermostat
= Heizen ohne Raumthermostat
Wenn die Öltemperatur unter + 4°C ist muß
das Öl vorgewärmt werden.
Inbetriebnahme
Wahlschalter betätigen - Heizen ohne Raum-
thermostat
Abschalten
Wahlschalter auf „0" stellen
Überprüfen der Meßwerte nach den
technischen Daten und Eintragen in die
Garantie-Anforderung
The mobile heating unit and burner are
controlled by the selector switch
= Ventilation
0
= OFF
= Heating with room thermostat
= Heating without room thermostat
If fuel oil-temperature is below +4°C the fuel
had to be preheated.
Vor Inbetriebnahme
Störlampen am Schaltgehäuse prüfen
Wenn Störlampe H2 brennt
drehen
Before first comissioning
Test indicator light at control box
If indicator light H2 is iluminated
Перед вводом в эксплуатацию
Проверьте лампу индикатора на панели управления
Если лампа индик. прогор.
Commissioning
Set selector switch to - Heating without room
thermostat
Turning off
Set selctor switch to „0"
Examining of the measuring values
according to technical data and registering
in the demand for garanty
Теплогенератор и горелка управляются
селектором (переключателем)
Если температура топлива ниже + 4°C, то
необходимо предварительно его обогреть.
Phasen am Phasenwendestecker durch Druck mit dem Schraubendreher
turn phases at phase-turning plug by pressure with a screw driver
переключите фазу с усилием посредством отвертки.
Включение
Установите селектор на -
Обогрев без комнатного термостата
Выключение
Установите селктор на „0"
Проверьте значения согласно
техническим данным и фиксируйте
в запросе на гарантию
0
= Обогрев с испоьзованием
комнатного термостата
= Обогрев без использования
комнатного термостата
19