Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Burmeier Gigant Gebrauchsanleitung

Burmeier Gigant Gebrauchsanleitung

Pflegebett
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Gigant:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier Gigant

  • Seite 2 20 Sperrbox 20 Locking box 21 Auslösehebel für Seitengitterholme 21 Release levers for side rail beams 22 Antriebsmotor Fußteil (im Bild verdeckt) 22 Drive motor, head section (not visible in picture) GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Instructing the user and qualified personnel Reinigungs- und Desinfektionsplan Cleaning and disinfection plan Reinigungs- und Desinfektionsmittel Cleaning supplies and disinfectants Umgang mit Desinfektionsmittel Contact with disinfectants Durch den Anwender By the user GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 4: Preface

    Sie uns entgegengebracht haben. BURMEIER. Das Pflegebett GIGANT ist werkseitig auf The nursing bed GIGANT is factory- checked for elektrische Sicherheit und Funktion geprüft und electrical safety and function and has left our hat unser Haus in einwandfreiem Zustand factory in faultless condition.
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise General Notes

    Es ist gemäß Medizinproduktegesetz tion: MPG § 13, Medical Products Act)." (MPG §13) als aktives Medizinprodukt der The nursing bed GIGANT is checked by an Klasse I eingestuft. independent examining institute. As with all Das Pflegebett GIGANT ist durch ein unabhän- technical, electrical devices improper handling giges Prüfinstitut geprüft worden.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Technik und ist durch ein unabhängiges Prüfin- ery and is checked by an independent stitut geprüft. examining institute. Verwenden Sie das Pflegebett GIGANT nur Do not use the nursing bed GIGANT if it is im einwandfreien Zustand. damaged. RKLÄRUNG DER VERWENDETEN ICHERHEITS...
  • Seite 7: Safety Instructions For Operators

    Flüssigkeit. drive system Beachten Sie besonders: For further information please contact the Sichere Verlegung aller beweglichen Anschluss- manufacturer of the accessories or BURMEIER kabel, Schläuche usw. directly. Siehe Seite 9: Bestimmungsgemäßer Make sure that your personnel follow the Gebrauch safety instructions.
  • Seite 8 Anschlusskabel, Schläuche usw. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- For further information please contact the steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. manufacturer of the accessories or BURMEIER directly. Nehmen Sie das Pflegebett außer Betrieb, wenn der Verdacht einer Beschädigung oder...
  • Seite 9: Product Description

    It will pflegebedürftigen, behinderten oder gebrechli- support this care. chen Menschen entwickelt. Es soll diese Pflege The GIGANT care bed is designed for use in unterstützen. hospitals only in rooms of application group 0. Das Pflegebett GIGANT ist beim Einsatz in This bed can be used for care under the Krankenhäusern nur für Räume der Anwen-...
  • Seite 10 Die Verbreitung und Nutzung des Pflegebet- bed, including distribution and use by third tes in diesen Märkten, auch über Dritte, ist parties in these markets is forbidden by the seitens des Herstellers untersagt. Manufacturer. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 11: Structural Design

    Federholzlatten bestehen aus Holz derived timber products whose surface has bzw. Holzwerkstoffen, dessen Oberflächen been sealed. versiegelt wurden. All surfaces are harmless to skin contact. Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen Hautkontakt. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 12: Assembly And Start Up Procedure

    Aufrichterhülsen [16] befin- trapeze pole socket [16]. Use an Allen key. den. Verwenden Sie dafür einen Inbusschlüssel. Do not loosen the screws completely. Drehen Sie die Schrauben nicht völlig heraus. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Seite 13 M6 x 35 mm to the tubular frame rahmen [4] + [12] fest. [4] + [12]. Verschließen Sie dann alle 8 Bohrlöcher mit Cover all 8 drill holes with protective caps. Abdeckkappen. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 14: Assembly Of The Side Rail Beams

    Führungsschiene ein Loch vorge- Repeat for each of the 3 remaining bedposts. bohrt. Wiederholen Sie diesen Vorgang auch an den 3 anderen Bettpfosten. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 15: Electrical Connection

    Schlaufen bilden und die there is no loop in the cables and that the Kabel nicht durch bewegliche Teile einge- cables are not crushed by moving parts. klemmt werden. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Seite 16: Strain Relief Of The Power Cable

    Sie können nun die Sperrbox entnehmen Push the locking box onto the holder from und an der anderen Seite des Bettes befestigen. below. Schieben Sie dazu die Sperrbox von unten auf die Halterung. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 17: Location Requirements

    Verfärbungen durch die Laufrollen kommen and linoleum is harmless. kann. Der Einsatz auf Fliesen, Teppich, Laminat BURMEIER is not liable for any damage to und Linoleum ist unbedenklich. floors due to daily operation. BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch A properly installed 230 volt power outlet alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen...
  • Seite 18: Reaching Operational Readiness

    Screw the loosened Allen screws back into Kopfteils zu entfernen. the reclining surface frame so they do not get Drehen Sie die gelösten Inbusschrauben lost. wieder in den Liegeflächenrahmen hinein, damit sie nicht verloren gehen. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 19: Operations

    18 Minuten einhalten. Ebenfalls than 18 minutes should be observed. Another möglich: possibility: 1 minute continuous run time and 1 Minute Dauerbetrieb und 9 Minuten Pause. 9 minutes pause. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 20: Hand Switch

    The adjustment functions, except for the low- Die Verstellmöglichkeiten sind, bis auf die ered foot position, can be used in both directions. Fußtieflage, in beide Richtungen möglich. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 21: Locking Function, Sensor Area For Magnetic Key

    Nach einem Stromausfall oder Ortswechsel des After a power failure or location change of the Bettes, ist die Sperrfunktion wieder automatisch bed, the locking function automatically aktiviert. reactivates. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 22: Locking Box

    Drehen Sie den Drehschalter nach Links. Die Turn the knob to the left. The foot adjustment Fußtieflage kann nicht mehr am Handschalter cannot be activated with the hand switch. aktiviert werden. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 23: Trapeze Pole

    Insert the trapeze pole [1] into the socket. Metallstift [b] muss sich in der Aussparung [a] The metal pin [b] must be in the notch [a] of the der Hülse befinden. socket. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 24: Trapeze

    Make sure that the end of the strap is at least Achten Sie darauf, dass das Ende des Gurt- 3 cm above the buckle. bandes mindestens 3 cm über das Gurtschloss übersteht. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 25: Lower Leg Rest (Optional)

    Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Make certain that only suitable Original Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt BURMEIER side rail beams are used, which werden, die als Zubehör von uns für das have been approved for use with the bed jeweilige Bettenmodell freigegeben oder model you are using or that are already bereits im Bett integriert sind.
  • Seite 26 Gefahr des Einklem- mens im Seitengitter und des Herausfal- lens durch zu große Spaltmaße infolge von Beschädigungen, der Verwendung ungeeigneter Seitengitter oder des un- vollständigen Einrastens der Seitengitter. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 27: Notabsenkung Der Rückenlehne

    (See accessories page 45) Das Bett darf, während es verlängert wird, No patient may be in the bed while it is being nicht mit einem Patienten belegt sein! extended. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 28 Prüfen Sie den festen Sitz des Betthauptes/ Fußteil durch Vor- und Zurückschieben des Bet- tes. Bremsen Sie die Laufrollen an der Fußseite des Bettes. Montieren Sie jetzt die 200 cm langen Seitengitterholme. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 29: Cleaning And Disinfecting

    Betreiber. electrical components and lead to subsequent Werden diese Vorschriften nicht eingehal- malfunctions. ten, sind erhebliche Schäden am Bett und seinen elektrischen Aggregaten und Folge- fehler nicht auszuschließen! GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 30: Instructing The User And Qualified Personnel

    Das Desinfektionsmittel muss für die entspre- clean and disinfect, these must then be given to chende Oberfläche geeignet sein. the laundry. Das Fachpersonal sollte für diese Tätigkeit mit flüssigkeitsundurchlässigen (Einweg-) Schürzen und Handschuhen ausgerüstet sein. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 31: Cleaning Supplies And Disinfectants

    Trotz der sehr guten mechanischen Bestän- digkeit sollten Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen Eindrin- gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Fachbetrieb Ihrer Wahl. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 32: Contact With Disinfectants

    Do not use alcohol for larger areas. mittels als Sprühnebel freigesetzt und somit inhaliert. Darüber hinaus kommt dem Wischeffekt eine bedeutende Rolle zu. Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 33: Instandhaltung

    Abständen, sowie vor jeder Neu - regular intervals, as well as before a new belegung eine minimale Sicht- und Funktions- patient. prüfung vornehmen. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 34 Notabsenkung der Rückenlehne Test laut Gebrauchsanweisung Laufrollen Fahren und Bremsen Inbusschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 35 Free movement an locking Allen screws Tight fit Side rail Safe locking/unlocking Lower leg rest Latching Accessories (e.g. trapeze pole, trapeze) Secure, Damage Signature of the tester: Result of the test: Date: GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 36: Durch Den Betreiber

    Austausch der schadhaften Teile erfolgt ist! Die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 37 The test protocol draft on pages 39 and 40 can und 38 sollten verwendet werden. be used. GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 37 Schutzklasse: 2008-08 Blatt 1 von 2 Bettentyp: GIGANT Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52): Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Sichtprüfung Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten Aufkleber und Typenschilder Vorhanden, lesbar Gehäuse des Steuergerätes...
  • Seite 38 Defekt, Bett nicht verwenden ! => Aussonderung Bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht: nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 39 Page 1 of 2 Bed type: GIGANT Inventory Number: Location: Serial Number: Grade level (IEC60601-2-52): Manufacturer: Burmeier GmbH & Co. KG User-specific: none Testing equipment used (Type / Inventory Number): MPG Classification: Class I I. Visual Inspection Defect Description Visual inspection of the electriacl components...
  • Seite 40 Defective, do not use the bed! => Take out of Service Bed does not meet the safety standards Test approval sticker applied: Part of this inspection report: Comments: Inspected on: Inspector: Signature: Evaluated on: Operator / Expert: Signature: GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 41 Die entsprechenden Ersatzteile sind unter The corresponding replacement parts can be Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer obtained from BURMEIER by specifying the bei BURMEIER erhältlich. Die notwendigen item number, the order number and the serial Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, number.
  • Seite 42 Elektrofachpersonal unter ized electricians as required by the applicable Berücksichtigung aller maßgeblichen VDE- VDE rules and safety guidelines! Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden! GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 43 Thermoschalter im Trafo des Mindestpause beachten längerer Verstellzeit Steuergeräts wurde ausgelöst (siehe Seite 19) plötzlich Dauerhafter oder Steuerung defekt Informieren Sie Ihren längerer Signalton ohne Betreiber zwecks Reparatur den Handschalter zu betätigen GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 44 (drive unit) is triggered on (see page 19) ment times Continuous or longer Drive unit system is defective Inform your operator about lasting signal without necessary repairs using hand switch GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 45: Accessories

    Chapter 8 ZUBEHÖR ACCESSORIES An dem Bett darf ausschließlich Original Only the Original BURMEIER accessories may BURMEIER Zubehör verwendet werden. Bei be used. If other accessories are used, we can Verwendung anderer Zubehörteile übernehmen not be liable for any resulting injuries, defects wir für daraus resultierende Unfälle, Defekte und...
  • Seite 46: Technische Daten

    In der Norm DIN EN 60601-1-1:2002 (Sicher- of medical electrical systems) heit vom medizinischen elektrischen Systemen) In the norm VDE 0107:1994 (high voltage In der Norm VDE 0107:1994 (Starkstroman- equipment in hospitals) lagen in Krankenhäusern). GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 47 Power / Size / Lift DC 24 V Eingangsspannung Input Voltage max. 3,0 A Ausgangsstrom Out Amps AB: 2 Min EIN / 18 Min AUS Einschaltdauer Operating Time IP 44 Schutzart Protection GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 48: Umgebungsbedingungen

    DIN EN 1970: 2005-10 Verstellbare Betten für behinderte Menschen Adjustable beds for handicapped persons EN 60601-1: 1996-03 Sicherheit für medizinische elektrische Geräte Safety for electro-medical equipment EN 60601-1-2:2002-10 Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic tolerances GIGANT · I GIGANT EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 49 Sammelstellen zu geben, sondern direkt an send them directly to the manufacturer. den Hersteller zu schicken. BURMEIER and their service and sales partners BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- will take these parts back. partner nehmen diese Teile zurück.
  • Seite 50: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett GIGANT den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und den Zusatz-Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 für Pflegebetten entspricht.
  • Seite 51: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Strasse 270 32791 Lage / Lippe Germany hereby declare that the product named below: Nursing bed GIGANT complies with the regulations of EC Guidelines 93/42/EWG for medical products and fulfills all additional safety requirements by the Highest State Authority from May 22, 2001 for care beds.

Inhaltsverzeichnis