Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Burmeier ECONOMIC III Gebrauchsanweisung

Burmeier ECONOMIC III Gebrauchsanweisung

Pflegebett
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECONOMIC III:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Pflegebett
ECONOMIC III
Modellnummer / Número do modelo
51.0714.33
Typ / Tipo
245746
Stand / Versão
2017.06.27
Instruções de utilização
Cama hospitalar
ECONOMIC III

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier ECONOMIC III

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Pflegebett Cama hospitalar ECONOMIC III ECONOMIC III Modellnummer / Número do modelo 51.0714.33 Typ / Tipo 245746 Stand / Versão 2017.06.27...
  • Seite 2 15 Barras de suporte de colchão (4 unidades) 16 Aufrichterhülsen (2 Stück) 16 Mangas do punho de elevação (2 unidades) 17 Führungsschienen (4 Stück) 17 Calhas guia (4 unidades) ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Plano de limpeza e desinfeção Reinigungs- und desinfektionsmittel Produtos de limpeza e desinfeção Manuseamento de produtos de desinfeção Umgang mit desinfektionsmittel durch den Anwender Pelo utilizador ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 4: Prefácio

    VORWORT Caro cliente, Sehr geehrter Kunde, e empresa BURMEIER agradece a sua die Firma BURMEIER dankt Ihnen für Ihr Ver- confiança depositada em nós. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. A cama hospitalar ECONOMIC II foi testada de das Pflegebett ECONOMIC III ist werkseitig auf fábrica quanto a segurança e função elétrica e...
  • Seite 5: Indicações Gerais

    (MPG §13) als aktives Medizinprodukt der §13) está classificada como dispositivo médico Klasse I eingestuft. ativo da categoria I. das Pflegebett ECONOMIC III ist durch ein un- A cama hospitalar ECONOMIC III foi verificada abhängiges Prüfinstitut geprüft worden. wie por um instituto de verificação independente.
  • Seite 6: Indicações De Segurança

    Pflegebett ECONOMIC III autorizadas a utilizar a cama hospitalar zu bedienen oder an ihm Arbeiten zu verrichten, ECONOMIC III ou a exercer trabalhos na bzw. in die Handhabung des Pflegebettes mesma ou instruídas relativamente ao eingewiesen sind. weiterhin kann der Anwender manuseamento da cama hospitalar.
  • Seite 7: Indicações De Segurança Para Proprietários

    Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- Em caso de dúvidas contacte os fabricantes dos steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. equipamentos adicionais ou a BURMEIER. n Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die n Certifique-se de que o seu pessoal cumpre Sicherheitshinweise einhält.
  • Seite 8: Indicações De Segurança Para Utilizadores

    área de repouso horizontal. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- Em caso de dúvidas contacte os fabricantes dos steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. equipamentos adicionais ou a BURMEIER. n Nehmen Sie das Pflegebett außer Betrieb, n Coloque a cama hospitalar fora de wenn der Verdacht einer Beschädigung oder...
  • Seite 9 Sperren Sie die Hubfunk- novamente colocada nua posição horizontal. tion und informieren Sie umgehend den Bloqueie a função de elevação e informe Betreiber. imediatamente o proprietário. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 10: Descrição Do Produto

    Pflege unterstützen. esses cuidados. n das Pflegebett ECONOMIC III ist beim Ein- n A cama hospitalar ECONOMIC II em caso de satz in Krankenhäusern nur für Räume der An- utilização hospitalar apenas foi concebida para wendungsgruppe 0 konzipiert.
  • Seite 11: Contraindicações

    Einklemmrisiko zwischen den Freiräu- espaços livres destas proteções laterais devido men dieser Seitensicherungen. a seus membros serem mais pequenos. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 12: Estrutura Construtiva

    Todas as superfícies são seguras em caso Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen de contacto com a pele. Hautkontakt. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 13: Montagem E Colocação Em Funcionamento

    área de repouso. Encaixe agora ambas as metades da estrutura da área de repouso uma na outra. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 14: Montagem Dos Painéis

    Não utilize um alicate para aparafusar! wiederholen Sie den Vorgang analog mit Repita o procedimento de forma análoga dem Betthaupt Fußteil [3]. para o painel da parte dos pés [3]. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 15: Montagem Das Longarinas Das Grades Laterais

    Foto. Repita o mesmo procedimento para o outro wiederholen Sie den gleichen Vorgang auch lado da cabeceira. auf der anderen Seite des Kopfteils. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 16: Ligação Elétrica

    Zentrale Steuergerät eingesteckt werden. Bevor remover o material de embalagem de todos os Sie die Kabel anschließen, müssen Sie das Ver- cabos. packungsmaterial von allen Kabeln entfernen. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 17: Ocupação De Conetores Do Aparelho De Comando

    Beim Verstellen des Bettes cama não deve ficar preso entre as peças Cuidado! darf es sich nicht zwischen beweglichen móveis! Teilen verfangen! ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 18: Requisitos Relativos Ao Local De Montagem

    ções devido aos roletes. A utilização sobre und Linoleum ist unbedenklich. tijoleira, alcatifa, laminado e linóleo é segura. BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch A BURMEIER não se responsabiliza por danos alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen que possam ocorrer devido ao uso diário sobre könnten.
  • Seite 19: Alcançar A Operacionalidade

    Liegeflächenrahmen wieder hinein, damit sie Volte a aparafusar os parafusos serrilhados nicht verloren gehen. na estrutura da área de repouso para que não se percam. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 20: Suporte Auxiliares De Armazenamento

    Coloque as longarinas das grades laterais no cesto [n]. Insira o punho de elevação na manga prevista [k]. A cama está agora pronta para transporte e armazenamento. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 21: Funcionamento

    1 x por dia. und somit eine waagerechte Liegefläche. deste modo, permite uma compensação automática de ambos os atuadores lineares independentes e, assim, uma área de repouso horizontal. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 22: Interruptor Manual

    Zustand des Patienten aus Sicht des ser bloqueados no interruptor manual caso, na behandelnden Arztes erfordert. opinião do médico assistente, o estado clínico do paciente o exija. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 23: Operação Do Interruptor Manual

    Fußseite, um mögliche Beschädigungen des os roletes do lado da cabeceira ou dos pés para Fußbodens zu vermeiden. evitar possíveis danos no piso. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 24: Função De Bloqueio

    Bett platziert wurde, damit es nicht garanta que a fonte de alimentação herunterfallen kann. comutada foi posicionada de forma segura sobre a cama passado para que não possa Wichtig! cair. Importante! ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 25: Aufrichter

    à tração no punho de elevação. der Metallstift des Aufrichters muss sich O pino metálico do punho de elevação deve Warnung! immer in der Aussparung befinden. encontrar-se sempre na ranhura. Aviso! ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 26: Punho Em Triângulo

    Gurtbandes mindestens 3 cm über das n Tenha atenção para que a extremidade do Gurtschloss [h] übersteht. Cinto esteja, no mínimo, sobreposta ao fecho do cinto [h] em 3 cm. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 27: Apoio Para Parte Inferior Da Perna (Opcional)

    Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt n Garanta que apenas são utilizadas grades werden, die als Zubehör von uns für das laterais originais da BURMEIER adequadas, jeweilige Bettenmodell freigegeben oder autorizadas por nós como acessório para o bereits im Bett integriert sind.
  • Seite 28 Seitengitter oder des un- masiado grandes em consequência de vollständigen Einrastens der Seitengitter. danos, da utilização de grades laterais inadequadas ou do encaixe incompleto das grades laterais. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 29: Notabsenkung Der Rückenlehne

    Volte a rodar a barra de elevação para und den Bolzen einsetzen. cima e insira a cavilha. Sichern Sie den Bolzen mit dem Sicherungs- Fixe a cavilha com o pino de fixação. splint. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 30: Limpeza E Desinfeção

    Schäden am Bett und consideráveis na cama e seus agregados seinen elektrischen Aggregaten und Folge- elétricos, bem como erros consequentes! fehler nicht auszuschließen! ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 31: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    (Einweg-) n Para esta atividade o pessoal técnico espe- Schürzen und Handschuhen ausgerüstet sein. cializado deverá estar equipado com aventais e luvas impermeáveis (descartáveis). ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 32: Produtos De Limpeza Edesinfeção

    Feuchtigkeit verschlossen werden. contra a penetração de humidade. wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Em caso de dúvidas a BURMEIER ou uma Fachbetrieb Ihrer wahl. empresa especializada da sua preferência.
  • Seite 33: Manuseamento De Produtos De Desinfeção

    Rolle zu. n Não utilize álcool para áreas maiores. n Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 34: Instandhaltung

    Sicht- und Funktions - como antes de cada nova ocupação efetuar prüfung vornehmen. uma verificação visual e de funcionamento mínima. ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 35 Laufrollen Fahren und Bremsen Rändelschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 36 Encaixe seguro, desbloqueio Apoio para parte inferior da perna Encaixe Acessórios (por ex. Punho de elevação, Fixação, danos punho em triângulo) Assinatura do examinador: Resultado da verificação: Data: ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 37: Durch Den Betreiber

    Teile erfolgt ist! das peças danificadas! die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 38 devem ser utilizados os documentos nas und 39 sollten verwendet werden. páginas 40 e 41 . ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 38 Blatt 1 von 2 Bettentyp: ECONOMIC III Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Sichtprüfung Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten...
  • Seite 39  Bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht:  ja  nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 40  Cama de hospital ˛ Cama hospitalar  I ˛ II conforme a DIN EN 62353: Tipo de cama: ECONOMIC III Número de inventário: 20015-10 Localidade: Número de série: Folha 1 de 2 Classe de utilização (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Fabricante: Burmeier GmbH &...
  • Seite 41 Foi aplicada a marca de verificação:  sim  não Este protocolo de verificação inclui: Observações: Verificado a: Examinador: Assinatura: Avaliado a: Proprietário/ Pessoal especializado: Assinatura: ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 42 Número de série: HERSTELLERANSCHRIFT ENDEREÇO DO FABRICANTE Um Funktionssicherheit und Garantieansprüche Para obtenção de segurança de funcionalidade zu erhalten, dürfen nur BURMEIER Original- e garantia, apenas podem ser utilizadas peças Ersatzteile verwendet werden! de substituição originais da BURMEIER! Für Ersatzteilbestellungen, Kundendienstanfor- Para encomenda de peças de substituição,...
  • Seite 43: Eliminação De Erros

    Elektrofachpersonal unter qualificados e autorizados sob consideração Berücksichtigung aller maßgeblichen VdE- de todas as prescrições VdE relevantes e Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen determinações de segurança! durchgeführt werden! ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 44 Steuergeräts wurde ausgelöst (siehe Seite 22) plötzlich Liegefläche ist nicht n Hubantriebe verfahren Liegefläche mindestens waagerecht asynchron 1 x täglich in die Endlage hoch- oder herunterfahren ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 45 área de repouso está na horizontal atravessam de forma assíncrona pelo menos 1 x por dia para a posição final para cima ou para baixo ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 46 An dem Bett darf ausschließlich Original Na cama podem ser utilizados exclusivamente BURMEIER Zubehör verwendet werden. Bei acessórios originais da BURMEIER. Em caso Verwendung anderer Zubehörteile übernehmen de utilização de outros acessórios não assumi- wir für daraus resultierende Unfälle, defekte und mos a responsabilidade por acidentes, defeitos Gefährdungen keinerlei Haftung.
  • Seite 47: Technische Daten

    H05 BQ-F 2 x 0,75 mm (EPR-Qualität) Tipo Handschalter mit Sperrfunktion Interruptor manual com função de bloqueio TH 2 Tipo IP 54 Schutzart Tipo de proteção ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 48 Körpergröße: 146 cm, Altura: 146 cm, Gewicht: 40 kg, Peso: 40 kg, Body Mass Index „BMI“: 17 Índice de massa corporal "IMC": 17 ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 49: Umgebungsbedingungen

    Medical electrical equipment: Particular requirements for the basic safety and Particular requirements for the basic safety and essential performance of medical beds essential performance of medical beds ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 50: Indicações De Eliminação

    Sammelstellen zu geben, sondern direkt an eliminados de forma den Hersteller zu schicken. adequada. BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- w Em camas hospitala- partner nehmen diese Teile zurück. res colocadas em w Für diese Rücknahmen gelten unsere Allgemei- circulação após...
  • Seite 51: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett ECONOMIC III in der Ausführung den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EwG für Medizinprodukte zuletzt geändert durch Richtlinie 2007/47/EG vom 5.
  • Seite 52: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE declaramos a Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage/Lippe responsabilidade exclusiva como fabricante que o certificado designado de seguida: Cama hospitalar ECONOMIC III corresponde na versão às determinações da diretiva CE 93/42/CEE para dispositivos médicos, alterada por último pela diretiva 2007/47/CE de 5.
  • Seite 53 ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 54 ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 55 ECONOMIC III · I ECONOMIC III EBRAUCHSANwEISUNG FLEGEBETT NSTRUçõES dE UTILIZAçãO dA CAMA HOSPITALAR...
  • Seite 56 Herausgegeben von: Emitido por: Burmeier GmbH & Co. KG Burmeier GmbH & Co. KG (Ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) (Uma empresa do grupo Stiegelmeyer) Pivitsheider Straße 270 Pivitsheider Straße 270 d-32791 Lage/Lippe d-32791 Lage/Lippe Telefon 0 52 32 / 98 41- 0...

Inhaltsverzeichnis