Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PABSP 20 Li C3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PABSP 20 Li C3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PABSP 20 Li C3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABSP 20 Li C3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 121
CORDLESS DRILL DRIVER - 20V PABSP 20 Li C3
CORDLESS DRILL DRIVER - 20V
User manual
Translation of the original instructions
AKUMULATOROWA WIERTARKO-
WKRĘTARKA 20 V
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS–
SUKTUVAS 20 V
Naudojimo instrukcija
Originalios instrukcijos vertimas
IAN 414132_2207
AKUTRELL 20 V
Kasutusjuhend
Originaalkasutusjuhendi tõlge
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
SKRŪVGRIEZIS-URBIS 20 V
Lietošanas pamācība
Oriģinālās pamācības tulkojums
AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PABSP 20 Li C3

  • Seite 1 CORDLESS DRILL DRIVER - 20V PABSP 20 Li C3 CORDLESS DRILL DRIVER - 20V AKUTRELL 20 V User manual Kasutusjuhend Translation of the original instructions Originaalkasutusjuhendi tõlge AKUMULATOROWA WIERTARKO- AR AKUMULATORU DARBINĀMS WKRĘTARKA 20 V SKRŪVGRIEZIS-URBIS 20 V Instrukcja obsługi Lietošanas pamācība...
  • Seite 2 User manual Page Instrukcja obsługi Strona Naudojimo instrukcija Puslapis 51 Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Lappuse 96 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „PARKSIDE X 20 V TEAM” AKUMULIATORIUS SUDERINAMAS SU VISAIS SERIJOS „PARKSIDE X 20 V TEAM“ PRIETAISAIS AKU ÜHILDUB SEERIA „PARKSIDE X 20 V TEAM“ KÕIGI SEADMETEGA AKUMULATORS IR SADERĪGS AR VISĀM SĒRIJAS “PARKSIDE X 20 V TEAM”...
  • Seite 5 Charging Time/Czas ładowania/Įkrovimo laikas/Laadimisaeg/Uzlādes laiks/ Ladezeit **PAP 20 B3 **Smart **PAP 20 **PAP 20 A2 Smart PAPS PAPS 208 A1 B1/B2 2 Ah 3 Ah 204 A1 4 Ah 8 Ah *PLG 20 A1/A4/C1 60 min 90 min 120 min 210 min (max.
  • Seite 7 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Seite 8 Cleaning and care ........... Page Cleaning.
  • Seite 9 Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before replacing Read the instruction manual. attachments, cleaning and when not in use.
  • Seite 10 ˜ Technical data is a danger of choking and suffocation! Cordless drill PABSP 20 Li C3 1 Cordless Drill Driver - 20V PABSP 20 Li C3 Rated voltage: 20 V 1 Battery pack PAPS 204 A1 * Drill chuck type:...
  • Seite 11 Rapid battery charger PLG 20 C3 * NOTE Input: The declared vibration total value and Rated voltage: 230–240 V the declared noise emission value have Rated frequency: 50 Hz been measured in accordance with a Rated power: 120 W standard test method and may be used for Fuse (internal): 3.15 A/ comparing one tool with another.
  • Seite 12 Electrical safety The Parkside trademark and trade name is the Power tool plugs must match the property of their respective owners. outlet. Never modify the plug in any Any other names and products may be way. Do not use any adapter plugs trademarks or registered trademarks of their with earthed (grounded) power respective owners.
  • Seite 13 Power tool use and care 2) Use personal protective equipment. Always wear eye Do not force the power tool. Use protection. Protective equipment such as the correct power tool for your application. The correct power tool will dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate do the job better and safer at the rate for conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 14 7) Follow all charging instruction and 8) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and do not charge the battery pack or grease. Slippery handles and grasping tool outside the temperature range specified in the instruction. Charging surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
  • Seite 15 ˜ Residual risks 3) Apply pressure only in direct line with the drill bit and do not apply Even if you are operating this product in excessive pressure. Drill bits can bend accordance with all the safety requirements, causing breakage or loss of control, resulting potential risks of injury and damage remain.
  • Seite 16 Children shall not play with the Customers from PL (Poland) can   appliance. obtain compatible replacement Cleaning and user maintenance batteries and chargers from the shall not be made by children LIDL online shop www.lidl.de. without supervision. Customers from FI (Finland), Do not charge non- SE (Sweden), LT (Lithuania),  ...
  • Seite 17 ˜ Before first use You can operate the product via your home Wi-Fi network or manually without a Wi-Fi ˜ Accessories network. To operate this product safely and correctly, the The Lidl Home app is required to control following accessories, i.e. tools and accessory and set up the product via your home Wi-Fi tools, are necessary: network.
  • Seite 18 ˜ Checking the battery pack When the battery pack is fully   charged: Remove the battery pack from charging level the charger . Then disconnect the power (Fig. B) plug of the charger from the socket. Check battery pack charge level: Press the  ...
  • Seite 19 ˜ Operation NOTES ˜ Gear selection This product is equipped with a Röhm drill chuck with an anti-lock function. ATTENTION! RISK OF PRODUCT If you attempt to open the fully opened DAMAGE! chuck further, the anti-lock function will Do not operate the gear selector be activated to protect the chuck.
  • Seite 20 Hard screw joints (in metal) Large screws, hard materials or removing   screws: Select a high level. Particularly high torque occurs, for example in   For drilling operation: Turn the torque metal screw joints made using drive sockets.   sleeve to the position.
  • Seite 21 Home app the product is shown as offline. battery pack is listed in the tab and can be selected. 6. Select the battery pack. The information of the cordless drill “PABSP 20 Li C3 (2207)” {Device info}. can be found in...
  • Seite 22 – battery pack is shown. {Expert} mode, you can set the 7. The information of the cordless drill low discharge voltage and maximum “PABSP 20 Li C3 (2207)” can be found in continuous discharge current yourself {Device info}. 20 GB...
  • Seite 23 {Device info} If you select identifier}. The charge status display of “PABSP 20 Li C3 (2207)” under {Battery}, the battery pack switches off automatically the overview page of the cordless drill is after a short time displayed with the following details: {°F/°C...
  • Seite 24 IMPORTANT! {Device info} 6. Select During the firmware update the connection “PABSP 20 Li C3 (2207)” under {Battery}. status LED flashes 5× per second. Do The overview page of the cordless drill is not disconnect the smart battery pack displayed.
  • Seite 25 ˜ Maintenance {Remove device}. 3. Select Before and after each use, check the product {Disconnect and} 4. To delete the data, select   and accessories (e.g. accessory tools) for {delete data}. If you just want to disconnect wear and damage. If required, exchange the product without deleting the data, select them for new ones as described in this {Disconnect}.
  • Seite 26 ˜ Disposal Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They Before passing on, disposing of or returning may contain toxic heavy metals and are subject to the product to the manufacturer, make sure hazardous waste treatment rules and regulations. that all data has been deleted from the The chemical symbols for heavy metals are as product and the cloud.
  • Seite 27 ˜ EC declaration of conformity...
  • Seite 28 ˜ Warranty ˜ Service Service Great Britain The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined Tel.: 0800 0569216 before delivery. In the event of product defects E-Mail: owim@lidl.co.uk you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 29 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona Wstęp ..............Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 30 Czyszczenie i konserwacja ........Strona Czyszczenie.
  • Seite 31 Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować Przeczytać instrukcję obsługi. akumulator przed wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed gorącem Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji i bezpośrednim działaniem promieni bezpieczeństwa! słonecznych.
  • Seite 32 Kontrolka LED ładowania – zielona się! Kontrolka LED ładowania – czerwona Nie pokazano: 1 Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka Kuferek 20 V PABSP 20 Li C3 1 Akumulator PAPS 204 A1 * ˜ Dane techniczne 1 Szybka ładowarka PLG 20 C3 * Akumulatorowa 1 Zatrzask pasa wiertarko-wkrętarka...
  • Seite 33 Wiercenie w metalu: Akumulator PAPS 204 A1 * Typ: Litowo-jonowy Wibracja dłoni lub ramion a : < 2,5 m/ Napięcie znamionowe: 20 V (1,094 m/s Pojemność: 4 Ah Niepewność K: 1,5 m/s Wartość energetyczna: 80 Wh Liczba ogniw akumulatora: 5 OSTRZEŻENIE! Wydajność...
  • Seite 34 ˜ Uwagi handlowe Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje iOS i Apple są zastrzeżonymi znakami użytkowania do przyszłego wglądu. towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin Zjednoczonych i innych krajach. App Store „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i Apple Inc.
  • Seite 35 3) Unikać niezamierzonego 4) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, uruchomienia. Przed zawieszania lub odłączania przeniesieniem, podniesieniem lub od gniazdka ściennego. Kabel podłączeniem do źródła zasilania zasilający trzymać z dala od źródeł upewnić się, że elektronarzędzia ciepła, oleju, ostrych krawędzi jest wyłączone.
  • Seite 36 6) Narzędzia tnące muszą być ostre i Używanie i konserwacja elektronarzędzia czyste. Starannie konserwowane narzędzia Nie przeciążać elektronarzędzia. tnące o ostrych krawędziach tnących są Używać elektronarzędzia mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze odpowiedniego do wykonywanej w prowadzeniu. pracy. Odpowiednie elektronarzędzie 7) Elektronarzędzia, narzędzia wykona zadanie lepiej i bezpieczniej wkładane, itp.
  • Seite 37 ˜ Instrukcje bezpieczeństwa dla 4) Nieprawidłowo używany akumulatora może spowodować wiertarek wycieki płynu. Unikać kontaktu z 1. Instrukcje bezpieczeństwa dla płynem. W razie przypadkowego wszystkich prac kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn Podczas wykonywania prac, przy dostanie się do oczu, zasięgnąć których narzędzie wkładane dodatkowej pomocy medycznej.
  • Seite 38 Używać produktu tylko zgodnie z jego Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane     przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe instrukcji. uderzenie w ukryty przedmiot podczas Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie użytkowania.
  • Seite 39 Naruszenie tej rady prowadzi Klienci z PL (Polski) mogą   kupić kompatybilne zapasowe do zagrożeń. baterie i ładowarki w W celu uniknięcia zagrożeń   sklepie internetowym LIDL uszkodzony kabel zasilający www.lidl.de. Klienci z FI musi być wymieniony przez (Finlandii), SE (Szwecji), LT producenta, jego serwisanta (Litwy), EE (Estonii) i LV (Łotwy) lub też...
  • Seite 40 ˜ Przed pierwszym użyciem RADY: ˜ Akcesoria Odłączać produkt, gdy nikogo nie ma w   domu. Zapobiegnie to przypadkowemu W celu bezpiecznego i prawidłowego włączeniu produktu. użytkowania tego produktu niezbędne są następujące akcesoria, takie jak np. narzędzia i Produkt można obsługiwać za pośrednictwem narzędzia wkładane: domowej sieci Wi-Fi lub ręcznie bez sieci Wi-Fi.
  • Seite 41 ˜ Sprawdzanie stanu Akumulator włożyć do ładowarki   naładowania akumulatora Kabel zasilania z wtyczką ładowarki   podłączyć do gniazdka sieciowego. (Rys. B) Gdy akumulator jest w pełni naładowany:   Sprawdzanie stanu naładowania   Wyjąć akumulator z ładowarki akumulatora: Nacisnąć przycisk Następnie kabel zasilania z wtyczką...
  • Seite 42 ˜ Obsługa RADY ˜ Wybieranie biegu Ten produkt jest wyposażony w uchwyt wiertarski z systemem Röhm i funkcją UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA blokady. PRODUKTU! W przypadku próby dalszego otwarcia Nie uruchamiać dźwigni zmiany całkowicie otwartego uchwytu zostanie biegów dopóki produkt się nie aktywowana blokada, aby chronić...
  • Seite 43 ˜ Instrukcje robocze Małe śruby lub miękkie materiały: Wybierać   niski poziom (mała liczba). Moment obrotowy Duże śruby, twarde materiały lub odkręcanie   Mniejsze śruby lub bity mogą zostać   śrub: Wybierać wysoki poziom (duża liczba). uszkodzone, jeśli ustawiony zostanie zbyt Wiercenie: Tuleję...
  • Seite 44 Głębokie otwory: Używać „Wiertła Wcisnąć na 10 sekund przycisk ślimakowego”. na akumulatorze , aby wyłączyć funkcję Duża średnica otworu: Używać wierteł typu Bluetooth . Pomarańczowa dioda LED stanu ® Forstner. naładowania zgaśnie. Funkcja Bluetooth ® Małe wkręty do miękkiego drewna można zostanie wyłączona.
  • Seite 45 {Nie podłączono żadnego 7. Informacje o AKUMULATOROWEJ inteligentnego urządzenia}: WIERTARKO-WKRĘTARCE Sprawdzić, czy akumulator jest PABSP 20 Li C3 (2207) można znaleźć w włożony do produktu. {Informacje o urządzeniu}. opcji Sprawdzić, czy dioda LED stanu RADA połączenia świeci światłem ciągłym.
  • Seite 46 Przesuwanie palcem w prawo w górnym – Włączanie lub wyłączanie wyświetlania oknie przewija wykresy przedstawiające stanu naładowania akumulatora za {Identyfikator następujące szczegóły: pomocą pola akumulatora}. Wskaźnik stanu – Krzywa temperatury (czerwona linia naładowania akumulatora gaśnie na rysunku pokazuje próg przegrzania. automatycznie po krótkim czasie Czarna linia pokazuje aktualną...
  • Seite 47 Po {Wersja wybraniu opcji {Informacje o Po wybraniu opcji oprogramowania układowego} urządzeniu} „PABSP 20 Li C3” w {Aktualizuj można wybrać opcję {Akumulator} sekcji pojawi się strona oprogramowanie układowe}. akumulatorowej wiertarko-wkrętarki z Pasek stanu aktualizacji pokazuje transfer następującymi szczegółami:...
  • Seite 48 2. W prawym górnym rogu dotknąć ikonę {Akumulator} 6. W sekcji wybrać {Informacje o urządzeniu} opcję {Inne} 3. W sekcji wybierz opcję „PABSP 20 Li C3”. Zostanie wyświetlona {Najczęściej zadawane pytania}. strona przeglądu akumulatorowej wiertarko- wkrętarki. {Wersja 7. Wybrać opcję oprogramowania układowego} zaktualizować oprogramowanie.
  • Seite 49 ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Naprawy Wewnątrz tego produktu nie ma części, OSTRZEŻENIE! które może naprawiać użytkownik. W celu Przed wykonaniem jakiejkolwiek sprawdzenia i naprawy produktu należy kontroli, konserwacji lub czyszczenia kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. wyłączyć produkt, odłączyć akumulator i poczekać, aż...
  • Seite 50 ˜ Utylizacja Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać Przed przekazaniem produktu innej osobie, szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować pozbyciem lub zwróceniem do producenta jak odpady specjalne. Symbole chemiczne należy upewnić się, że wszystkie dane z metali ciężkich są...
  • Seite 51 ˜ Deklaracja zgodności WE...
  • Seite 52 ˜ Gwarancja Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) Produkt wyprodukowano według wysokich i podaniem, na czym polega wada i kiedy standardów jakości i poddano skrupulatnej wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Państwu adres serwisu.
  • Seite 53 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai ....Psl Įžanga ..............Psl Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 54 Valymas ir priežiūra ........... Psl Valymas .
  • Seite 55 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje, trumpojoje instrukcijoje, ant pakuotės ir specifikacijų lentelėje naudojamos šios įspėjamosios nuorodos: Prieš keisdami priedus, atlikdami valymo darbus ir nenaudodami prietaiso Perskaitykite naudojimo instrukciją. ilgesnį laiką, išjunkite gaminį ir išimkite akumuliatorių bloką. Saugokite akumuliatorių bloką nuo Paisykite įspėjamųjų...
  • Seite 56 Kyla uždusimo ar užspringimo pavojus! Nepavaizduota: Nešiojimo dėklas 1 Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas ˜ Techniniai duomenys 20 V PABSP 20 Li C3 1 Akumuliatorių blokas PAPS 204 A1 * Akumuliatorinis 1 Greito veikimo įkroviklis PLG 20 C3 * gręžtuvas-suktuvas PABSP 20 Li C3 1 Diržo laikiklis...
  • Seite 57 Skleidžiamos vibracijos vertės Akumuliatorių blokas PAPS 204 A1 * Bendras vibracijos dydis (trijų ašių vektorinė Tipas: Ličio jonų suma), nustatytas pagal EN 62841: Nominalioji įtampa: 20 V Talpa: 4 Ah Metalo gręžimas: Energinė vertė: 80 Wh Plaštakas/rankas veikianti Akumuliatorių elementų vibracija a <...
  • Seite 58 Darbo vietos saugumas „Android“, „Gmail“, „Google Play“ ir Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų „Google Assistant *“ yra registruotieji švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose „Google Inc“ prekių ženklai. ir neapšviestose darbo zonose gali įvykti „Zigbee“ yra registruotasis „The Zigbee nelaimingų atsitikimų. Alliance“...
  • Seite 59 6) Tinkamai apsirenkite. Nevilkėkite 6) Jei būtina naudoti elektrinį įrankį drėgnoje aplinkoje, naudokite laisvų rūbų ir nesisekite papuošalų. liekamosios srovės apsaugą. Saugokite plaukus ir drabužius nuo judančių dalių. Laisvus rūbus, papuošalus Naudojant jungtuvą su liekamosios srovės apsauga sumažinama elektros smūgio rizika. ar ilgus plaukus judančios dalys gali įtraukti.
  • Seite 60 2) Elektriniuose įrankiuose naudokite 4) Nenaudojamą elektrinį įrankį laikykite vaikams nepasiekiamoje tik jiems numatytus akumuliatorius. vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio Naudojant kitus akumuliatorius galimi kūno naudoti asmenims, kurie nežino, sužalojimai ir nudegimai. kaip tai daryti, ir nėra perskaitę 3) Nenaudojamą akumuliatorių instrukcijos.
  • Seite 61 2) Neatlikite akumuliatoriaus Gaminį naudokite tik pagal jam numatytą   techninės priežiūros darbų, jei jis paskirtį ir taip, kaip aprašyta šioje pažeistas. Akumuliatoriaus techninę instrukcijoje. priežiūrą atlikti gali tik gamintojas ar įgaliotos Pasirūpinkite, kad gaminys būtų geros būklės   klientų aptarnavimo tarnybos. ir prižiūrėtas.
  • Seite 62 Jei pažeistas maitinimo laidas, Sužeidimai ir materialinė žala dėl skriejančių     objektų. kad būtų išvengta pavojų, jį turi pakeisti gamintojas, jo klientų PASTABA aptarnavimo skyrius arba Šis gaminys veikdamas sukuria panašią kvalifikaciją turintis elektromagnetinį lauką! Šis laukas kai kuriais atvejais gali trikdyti aktyvių ar asmuo.
  • Seite 63 Belaidis duomenų perdavimas Priedų ir įrankių antgalių galite įsigyti specializuotose parduotuvėse. Pirkdami visada PERSPĖJIMAS – radijo ryšio sąsaja įvertinkite šio gaminio techninius reikalavimus (žr. Išjunkite gaminį oro uoste, ligoninėje, darbo   „Techniniai duomenys“). kabinetuose ar patalpose, kuriose yra Kilus dvejonių, pasikonsultuokite su kvalifikuotu medicininių...
  • Seite 64 ˜ Akumuliatorių bloko ˜ Akumuliatorių bloko išėmimas/įdėjimas įkrovimas (C pav.) ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Visada užfiksuokite įjungiklį/išjungiklį PASTABA kad išvengtumėte netyčinio paleidimo. Prieš Akumuliatorių bloką galite įkrauti įdėdami/išimdami akumuliatorių bloką bet kada, jo naudojimo trukmė dėl to nuspauskite sukimosi krypties perjungiklį netrumpėja.
  • Seite 65 ˜ Įrankio antgalių įdėjimas/ PASTABOS išėmimas Šiame gaminyje integruota „Röhm“ grąžtų griebtuvo antiblokavimo funkcija. ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Jei bandysite dar labiau atidaryti iki Įrankio antgaliai gali būti aštrūs ir galo atidarytą griebtuvą , suveiks naudojami įkaisti. Dirbdami su įrankio antiblokavimo funkcija, kad griebtuvas būtų antgaliais visada mūvėkite apsaugines apsaugotas.
  • Seite 66 ˜ Naudojimas Esant mažiems varžtams ir minkštoms   medžiagoms: Pasirinkite žemą pakopą (mažą ˜ Greičio pakopos pasirinkimas skaičių). DĖMESIO! RIZIKA PAKENKTI Esant dideliems varžtams, kietoms   medžiagoms ir išsukinėjant varžtus: Pasirinkite GAMINIUI! aukštą pakopą (didelį skaičių). Greičio pakopas perjungikliu Gręžiant: Pasukite sukimo momento  ...
  • Seite 67 ˜ Nuorodos dėl darbo Mažus varžtus į minkštą medį galima įsukti ir prieš tai neišgręžus skylės. Sukimo momentas Diržo laikiklis (J pav.) Mažesnius varžtus/antgalius galima pažeisti   nustačius per didelį sukimo momentą arba per ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI! didelį sūkių skaičių. Prieš...
  • Seite 68 ˜ Gaminio sujungimas su 6. Pasirinkite akumuliatorių bloką. Informaciją apie AKUMULIATORINĮ GRĘŽTUVĄ- programėle „Lidl Home“ SUKTUVĄ „PABSP 20 Li C3 (2207)“ rasite PASTABA {Prietaiso informacija}. skiltyje Gaminį galima sujungti tik su programėle PASTABA Lidl Home, kai akumuliatorių blokas {Išmanusis įrenginys įdėtas į...
  • Seite 69 PIN kodą 5. Bakstelėkite {Toliau}. 6. Bakstelėkite {Baigta}. Rodomas {Akumuliatorių bloko darbo režimas} akumuliatorių bloko puslapis {Apžvalga}. Pasirinkite darbo režimus: 7. Informaciją apie AKUMULIATORINĮ {Galia} GRĘŽTUVĄ-SUKTUVĄ „PABSP 20 Li C3 – {Prietaiso (2207)“ rasite skiltyje {Balansas} – informacija}. {Ekologiškas} –...
  • Seite 70 {Programinės {Akumuliatorius} Jei skiltyje aparatinės įrangos atnaujinimas}. {Prietaiso informacija} pasirinksite Atnaujinimo būsenos juostoje rodomas „PABSP 20 Li C3“, rodomas akumuliatorinio naujos programinės aparatinės įrangos gręžtuvo-suktuvo apžvalgos puslapis su tokia perkėlimas į akumuliatorių bloką. informacija: {Atnaujinimas sėkmingas} reiškia, kad – elektrinio įrankio numeris nauja programinė...
  • Seite 71 6. Skiltyje suktuvas nereaguoja į komandas, pvz., {Prietaiso informacija} pasirinkite įjungimo/išjungimo jungiklio įjungimą. „PABSP 20 Li C3“. Rodomas akumuliatorinio Atnaujinimo procesas trunka apie gręžtuvo-suktuvo apžvalgos puslapis. 5 minutes. Jei programinė aparatinė {Programinės aparatinės 7. Pasirinkite įranga buvo sėkmingai atnaujinta, ryšio įrangos...
  • Seite 72 4. Norėdami naikinti duomenis, pasirinkite PASTABA {Atjungti ir naikinti duomenis}. Jei Valydami gaminį nenaudokite cheminių, tiesiog norite atjungti gaminį nepanaikindami šarminių, abrazyvinių ir kitokių agresyvių duomenų, pasirinkite {Atjungti}. valymo arba dezinfekcijos priemonių, nes jie gali pažeisti paviršių. ˜ Problemos su programėle – ˜...
  • Seite 73 ˜ Transportavimas Netinkamai išmetant baterijas/ akumuliatorius daroma žala Nustatykite sukimosi krypties perjungiklį   aplinkai! per vidurį, taip užblokuodami įjungiklį/ išjungiklį Prieš išmesdami produktą, išimkite baterijas/ Gaminį transportuokite nešiojimo dėkle akumuliatoriaus bloką.   Apsaugokite gaminį nuo smūgių ar vibracijų,   Baterijas/akumuliatorius draudžiama išmesti kartu galinčių...
  • Seite 74 ˜ ES atitikties deklaracija 72 LT...
  • Seite 75 ˜ Garantija Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu. sąžiningai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į...
  • Seite 76 Kasutatud hoiatused ja sümbolid ......Lehekülg Sissejuhatus ............Lehekülg Otstarbekohane kasutamine .
  • Seite 77 Puhastamine ja hooldus ......... Lehekülg Puhastamine .
  • Seite 78 Kasutatud hoiatused ja sümbolid Selles kasutusjuhendis, lühijuhendis, pakendil ja tüübisildil kasutatakse järgmisi hoiatusi: Enne lisatarvikute vahetamist ja puhastamist ning nende mittekasutamisel Lugege kasutusjuhendit. lülitage toode välja ning eemaldage akupatarei. Kaitske akupatareid kuumuse ja Järgige hoiatus- ja ohutusjuhiseid! intensiivse päikesekiirguse eest. Kasutage toodet ainult kuivades Kaitske akupatareid vee ja niiskuse eest.
  • Seite 79 ˜ Tehnilised andmed Allaneelamise ja lämbumise oht! Akutrell PABSP 20 Li C3 Nimipinge: 20 V 1 Akutrell 20 V PABSP 20 Li C3 Kinnituspadruni tüüp: Kiirkinnituspadrun 1 Akupatarei PAPS 204 A1 * Ülekanne: 2 käiku 1 Kiirlaadija PLG 20 C3 * Tühikäigu pöörlemiskiirus n...
  • Seite 80 * Aku ja kiirlaadija ei ole tarnekomplektis HOIATUS! Soovitatud keskkonnatemperatuur: Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad Laadimise ajal: +4 kuni +40 °C elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda esitatud väärtustest olenevalt viisist, Töö ajal: +4 kuni +40 °C Hoiustamise ajal: +20 kuni +26 °C kuidas elektritööriista kasutatakse, eriti aga sellest, millist materjali sellega töödeldakse.
  • Seite 81 2) Vältige kokkupuudet maandatud Ohutusjuhised pindadega nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmkapid. Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. ˜ Elektritööriistade üldised 3) Elektritööriistad ei tohi saada ohutusjuhised märjaks. Vee sattumine elektritööriista suurendab elektrilöögi ohtu. HOIATUS! 4) Ärge kasutage toitejuhet Lugege läbi kõik ohutusjuhised, elektritööriista kandmiseks või suunised, pildid ja tehnilised...
  • Seite 82 2) Ärge kasutage rikkis lülitiga 3) Vältige juhuslikku käivitamist. Elektritööriista ei tohi ühendada elektritööriista. Elektritööriist, mida ei vooluvõrku ja/või akuga ega ka saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja üles tõsta või kanda, kui te pole vajab parandamist. eelnevalt veendunud, et tööriist on 3) Tõmmake pistik pistikupesast välja lülitatud.
  • Seite 83 7) Järgige laadimisjuhiseid ja 8) Jälgige, et käepidemed ja haardepinnad oleksid kuivad ja ärge laadige akut või akuga puhtad ning et neil poleks õli ega tööriista mingil juhul väljaspool määrderasva. Libedad käepidemed ja kasutusjuhendis nimetatud temperatuurivahemikku. Vale haardepinnad ei võimalda elektritööriista kindlalt käsitseda ega ootamatutes laadimine või laadimine väljaspool olukordades kontrolli all hoida.
  • Seite 84 ˜ Jääkohud 3) Ärge rakendage ülemäärast survet; rakendage survet puuri suhtes Ka siis, kui kasutate toodet nõuetekohaselt, jääb üksnes pikisuunas. Puurid võivad võimalik vigastusoht ja varalise kahju oht. Selle deformeeruda ja seetõttu puruneda või toote olemusest lähtuvalt võivad ohud olla muu põhjustada kontrolli kadumist ja vigastusi.
  • Seite 85 Järelevalveta lapsed ei tohi Kliendid riigist PL (Poola)   saavad ühilduvaid puhastada ega teha kasutaja asendusakusid ja laadijaid hooldustöid. hankida LIDLi veebipoest Mittelaetavaid patareisid ei tohi   aadressil www.lidl.de. laadida. Kliendid riikidest FI (Soome), Selle juhise rikkumine on ohtlik. SE (Rootsi), LT (Leedu), EE Kui toitejuhe saab kahjustada,  ...
  • Seite 86 ˜ Enne esmakordset kasutamist Toote juhtimiseks ja seadistamiseks koduse Wi-Fi-võrgu kaudu on vajalik rakendus Lidl ˜ Lisatarvikud Home. Selle toote ohutuks ja nõuetekohaseks kasutuseks Rakendus Lidl Home toetab on muu hulgas vaja järgmisi lisaosi, näiteks operatsioonisüsteeme iOS 9.0, Android 5.0 tööriistu ja tarvikuid: või uuemaid.
  • Seite 87 ˜ Akupatarei laadimine ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHT! (Joon. C) Hoidke oma käed tarvikust eemal, kui toode on töös. MÄRKUS Võite akupatareid igal ajal laadida ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHT! ilma, et selle kasutusiga lüheneks. Tarvik liigub pärast toote väljalülitamist Laadimise katkestamine akupatareid veel mõnda aega. Ärge puudutage ega kahjusta.
  • Seite 88 ˜ Töötamisproov Vahetage pöörlemissuunda, surudes   pöörlemissuuna vahetajat paremale või MÄRKUS vasakule (joon. G). Tehke enne esimest töötamist ja pärast igat Kui pöörlemissuuna vahetaja asub   tarvikuvahetust koormuseta töötamisproov. keskmises asendis, on toitelüliti Lülitage toode kohe välja, kui tarvik töötab blokeeritud.
  • Seite 89 Puurimine metalli korral LED-töötuli süttib automaatselt kohe, kui   Kasutage metallipuuri (HSS). Parimate seade lülitatakse sisse.   tulemuste saavutamiseks jahutage puuri MÄRKUS jahutusmäärdeainega (lõiketöötlusõli). Metallipuure võib kasutada ka plasti LED-töötuli põleb veel umbes puurimiseks. Puurige esmalt Ø 3 mm 10 sekundit pärast seadme väljalülitamist. puuriga ava ette ja seejärel puurige soovitud läbimõõduga puurava.
  • Seite 90 5. Ühenduse kinnitamiseks puudutage nuppu {Valmis}. Akupatarei kuvatakse vahekaardil ˜ Toote ühendamine ja seda saab valida. rakendusega Lidl Home 6. Valige akupatarei. Infot AKUTRELLI kohta ,,PABSP 20 Li C3 (2207)“ leiate MÄRKUS {Seadme teave}. jaotisest Toodet saab ühendada rakendusega Lidl Home ainult siis, kui akupatarei MÄRKUS...
  • Seite 91 {Võimsus} – 5. Puudutage {Edasi}. 6. Puudutage {Valmis}. Kuvatakse akupaketi {Tasakaal} – leht {Ülevaade}. {ÖKO} – 7. Infot AKUTRELLI kohta ,,PABSP 20 Li C3 {Seadme teave}. {Ekspert} {Ekspert} (2207)“ leiate jaotisest – Režiimil saate ise seadistada madala tühjenemisvoolu ja MÄRKUS...
  • Seite 92 ˜ Akutrell {°F/°C-lüliti} Valige Celsiuse ja Fahrenheiti kraadide vahel {Seadme teave} Kui valite suvandi „PABSP 20 Li C3“ jaotises {Aku}, kuvatakse {Info} akutrell järgmiste andmetega: Akupatarei info ülevaade – elektritööriista number {Statistika} – elektritööriista nimi Järgmiste andmete kuvamine: – tühjenemisvool (amprites) –...
  • Seite 93 Lidl Home“ kirjeldatud toiminguid. {Seadme teave} Püsivara värskendamise ajal vilgub 6. Valige suvand ühenduse oleku LED 5× sekundis. „PABSP 20 Li C3“ jaotises {Aku}. Kuvatakse Ärge lahutage värskendamise ajal akutrelli ülevaateleht. Smart-akupatareid akutrelli küljest, kuna {Püsivara versioon} 7. Valige värskendamise ebaõnnestumise korral värskendage püsivara.
  • Seite 94 ˜ Hooldus {Andmete 4. Andmete kustutamiseks valige eraldamine ja kustutamine}. Kui Kontrollige toodet ja lisaosi (nt tarvikuid)   soovite seadet üksnes lahti siduda, ilma iga kord enne ja pärast kasutamist kulumise andmeid kustutamata, valige {Lahutamine}. ja kahjustuste suhtes. Vahetage need vajaduse korral uute vastu välja, nagu selles ˜...
  • Seite 95 Kindlustage toode libisemise ja ümbermineku Patareisid/akusid ei tohi visata olmeprügi   vastu. hulka. Need võivad sisaldada mürgiseid raskemetalle ning kuuluvad eriprügi hulka. ˜ Jäätmekäitlus Raskemetallide keemilised sümbolid on järgmised: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii. Enne toote kellelegi edasi andmist, selle Seetõttu viige kasutatud patareid/akud kohaliku utiliseerimist või tootjale tagastamist omavalitsuse kogumispunkti.
  • Seite 96 ˜ ELi vastavusdeklaratsioon 94 EE...
  • Seite 97 ˜ Garantii ˜ Teenindus Teenindus Eestis Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ja on enne tarnimist hoolikalt üle Tel: 8000049117 kontrollitud. Kui sellel tootel esineb puudusi, E-posti aadress: owim@lidl.ee on teil seaduslik õigus nende lahendamiseks müüja poole pöörduda. Neid seadusega ettenähtud õigusi ei piira meie allpool esitatud garantiitingimused.
  • Seite 98 Izmantotie brīdinājumi un simboli ........Lpp. Ievads .
  • Seite 99 Tīrīšana un kopšana ..........Lpp. 115 Tīrīšana.
  • Seite 100 Izmantotie brīdinājumi un simboli Šajā lietošanas pamācībā, īsajā lietošanas pamācībā, uz iepakojuma un datu plāksnītē ir izmantoti šādi brīdinājumi: Pirms piederumu nomaiņas, tīrīšanas un Izlasiet lietošanas pamācību. kad tos nelietojat, izslēdziet izstrādājumu un izņemiet akumulatoru bloku. Aizsargājiet akumulatoru bloku no Ievērojiet brīdinājuma un drošības karstuma un pastāvīgas, spēcīgas saules instrukcijas!
  • Seite 101 20 V PABSP 20-Li C3 Ar akumulatoru 1 Akumulatoru bloks PAPS 204 A1 * darbināms 1 Ātrais lādētājs PLG 20 C3 * skrūvgriezis-urbis PABSP 20 Li C3 1 Jostas turētājs Nominālais spriegums: 20 V 1 Koferis Patronas tips: Ātrā patrona 1 Īsā...
  • Seite 102 Urbšana metālā: Akumulatoru bloks PAPS 204 A1 * Tips: Litija jonu Rokas/augšdelma vibrācijas a : < 2,5 m/s Nominālais spriegums: 20 V (1,094 m/s Ietilpība: 4 Ah Nenoteiktība k: 1,5 m/s Enerģētiskā vērtība: 80 Wh Bateriju elementu skaits: BRĪDINĀJUMS! Frekvences jauda: ≤...
  • Seite 103 Darba vietas drošība Android, Gmail, Google Play un Uzturiet darba zonu tīru un Google Assistant* ir uzņēmuma labi apgaismotu. Neakurātība vai “Google Inc.” reģistrētas preču zīmes. neapgaismotas darbavietas var izraisīt Zigbee ir uzņēmuma “The Zigbee Alliance” negadījumus. reģistrēta preču zīme. 2) Nedarbojieties ar Bluetooth preču zīme un logotipi ir reģistrētas...
  • Seite 104 5) Izvairieties no neparastas stājas. 5) Ja jūs strādājat ar elektroinstrumentu ārā, izmantojiet Nodrošiniet drošu stāvēšanu un tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Tas arī izmantošanai ārpus telpām. ļauj labāk kontrolēt elektroinstrumentu Āra lietošanai piemērota pagarinātāja neparedzētās situācijās. izmantošana samazina elektriskās strāvas 6) Valkājiet piemērotu apģērbu.
  • Seite 105 2) Elektroinstrumentos izmantojiet 4) Nelietotos elektroinstrumentus glabājiet bērniem nepieejamā tikai šim nolūkam paredzētos vietā. Neļaujiet nevienai personai akumulatorus. Citu akumulatoru izmantot elektroinstrumentu, lietošana var izraisīt traumas un kurai tas nav pazīstams vai kura ugunsbīstamību. nav izlasījusi šīs instrukcijas. 3) Neizmantotos akumulatorus Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos izmanto turiet prom no saspraudēm, nepieredzējušas personas.
  • Seite 106 ˜ Vibrāciju un trokšņu Serviss Lūdziet, lai jūsu elektroinstrumentu samazināšana remontē tikai kvalificēti speciālisti Ierobežojiet lietošanas laiku, izmantojiet zemas un tikai ar oriģinālajām rezerves vibrācijas un zema trokšņa līmeņa režīmus un daļām. Tas nodrošina elektroinstrumenta valkājiet individuālos aizsardzības līdzekļus, lai drošības uzturēšanu.
  • Seite 107 ˜ Citi riski Neuzlādējiet neuzlādējamās   baterijas. Pat ja jūs pareizi lietojat šo izstrādājumu, pastāv potenciāls traumu un mantas bojājumu risks. Šī norādījuma neievērošana Saistībā ar šī izstrādājuma uzbūvi un dizainu cita rada riskus. starpā var rasties šādi apdraudējumi: Ja pieslēguma kabelis ir bojāts,  ...
  • Seite 108 Klienti no PL (Polijas) saderīgus ˜ Pirms pirmās lietošanas reizes   rezerves akumulatorus un ˜ Papildu aprīkojums lādētājus var iegādāties Lai droši un pareizi lietotu šo izstrādājumu, LIDL tiešsaistes veikalā izmantojiet šādus piederumus, piemēram: instrumentus un ievietošanas instrumentus: www.lidl.de. Klienti no FI (Somijas), SE (Zviedrijas), LT Piemērotus urbju uzgaļus  ...
  • Seite 109 Izstrādājumu varat lietot, izmantojot mājas Uzlādes stāvoklis WLAN tīklu vai manuāli bez WLAN tīkla. Sarkans/oranžs/ Maksimums zaļš Lietotne Lidl Home ir nepieciešama, lai vadītu un iestatītu izstrādājumu, izmantojot Sarkans/oranžs Vidējs savu mājas WLAN tīklu. Sarkana Zems Lietotne Lidl Home atbalsta ˜...
  • Seite 110 Kad akumulatoru bloks ir pilnībā uzlādēts:   NORĀDES Izņemiet akumulatoru bloku no lādētāja Šis izstrādājums ir aprīkots ar Röhm Pēc tam izvelciet lādētāja pieslēguma kabeli urbšanas patronu ar pretbloķēšanas ar kontaktdakšu no kontaktligzdas. funkciju. ˜ Ievietošanas instrumenta Ja mēģināt atvērt pilnībā atvērtu patronu ievietošana/izņemšana , tiek aktivizēta pretbloķēšanas funkcija, lai patronu aizsargātu.
  • Seite 111 ˜ Lietošana Lielas skrūves, cieti materiāli vai skrūvju   atskrūvēšana: Izvēlieties augstu līmeni (lielu ˜ Pārnesuma izvēle skaitu). UZMANĪBU! IZSTRĀDĀJUMA Urbšanas darbiem: Pagrieziet griezes   momenta uzmavu pozīcijā . BOJĀJUMU RISKS! Nedarbiniet pārnesumu pārslēga ˜ Ieslēgšana un izslēgšana slēdzi , kamēr izstrādājums nav apstājies.
  • Seite 112 Cietais skrūvju savienojums (metāls) NORĀDE Īpaši lieli griezes momenti rodas, piem.,   Ar jostas turētāju instrumentu iespējams izveidojot metāla savienojumus, izmantojot piestiprināt pie jostas vai kabatas. uzgriežņu atslēgas ligzdu. Izvēlieties mazu Jostas turētājs piegādes brīdī nav uzstādīts. ātrumu. Jostas turētāju var uzstādīt uz jostas abām Mīkstais skrūvju savienojums (piem., pusēm.
  • Seite 113 5. Pieskarieties {Tālāk}. 6. Atlasiet akumulatora bloku. Informāciju 6. Pieskarieties {Gatavs}. Tiek attēlota par AR AKUMULATORU DARBINĀMU akumulatoru bloka lapa {Pārskats}. SKRŪVGRIEZI-URBI “PABSP 20 Li C3 7. Informāciju par AR AKUMULATORU {Informācija par (2207)” skatiet sadaļā DARBINĀMU SKRŪVGRIEZI-URBI “PABSP 20 ierīci}.
  • Seite 114 ˜ Lietotnes Lidl Home funkcijas {Paziņojums} Pārkaršanas trauksmes aktivizēšana vai Atlasot akumulatoru bloku, atveras akumulatoru deaktivizēšana: bloka pārskata lapa. – Paziņojumi jūsu viedtālrunī, kad ˜ Viedais akumulatoru bloks akumulatoru bloks pārsniedz pārkaršanas slieksni {Īsais pārskats} (augšā) – Aktivizējiet vai deaktivizējiet paziņojumu Augšējā...
  • Seite 115 {Informācija {Gaismas izslēgšanas aizkaves Šajā izvēlnē varat piekļūt arī ierīci} iestatīšana} {Ierīces koplietošana} Pēc izslēgšanas LED darba lampas gaismas izslēgšanas aizkavi iespējams iestatīt Ļaujiet citiem lietotājiem no tās pašas intervālā no 1 līdz 99 sekundēm mājsaimniecības izmantot akumulatoru bloku, izmantojot lietotni Lidl Home Šādi tiek parādīta ar akumulatoru darbināmā...
  • Seite 116 5 minūtes. Ja aparātprogrammatūra ir {Informācija par ierīci} 6. Atlasiet sadaļā veiksmīgi atjaunināta, savienojuma statusa {Akumulators} “PABSP 20 Li C3”. LED 5 sekundes mirgo 1× sekundē. Ar Tiek attēlota ar akumulatoru darbināmā akumulatoru darbināms skrūvgriezis-urbis skrūvgrieža-urbja pārskata lapa. atkal reaģē uz komandām. Akumulatoru {Aparātprogrammatūras 7.
  • Seite 117 ˜ Apkope {Atvienot un 4. Lai dzēstu datus, atlasiet dzēst datus}. Ja vēlaties tikai atvienot Pirms un pēc katras lietošanas reizes   izstrādājumu, nedzēšot datus, atlasiet pārbaudiet, vai izstrādājumam un {Atvienot}. piederumiem (piemēram, ievietošanas instrumentiem) nav nodilumu un bojājumu ˜ Problēmas ar lietotni ‒ BUJ pazīmju.
  • Seite 118 Aizsargājiet izstrādājumu no triecieniem Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves   un spēcīgām vibrācijām, kas rodas, to atkritumos. Tās var saturēt indīgus smagos metālus pārvadājot transportlīdzekļos. un ir jāpārstrādā kā bīstamie atkritumi. Smago Nodrošiniet izstrādājumu pret slīdēšanu un metālu ķīmiskie simboli ir šādi: Cd = kadmijs,  ...
  • Seite 119 ˜ ES atbilstības deklarācija...
  • Seite 120 ˜ Garantija Pēc tam izstrādājumu, kam konstatēts defekts, varat nosūtīt bez maksas uz Jums norādīto servisa Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām adresi, pievienojot pirkuma apliecinājumu (kases kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši čeku) un norādi par attiecīgo defektu un tā pārbaudīts.
  • Seite 121 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 121 Einleitung ............. Seite 121 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 122 Reinigung und Pflege ..........Seite 139 Reinigung .
  • Seite 123 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 124 Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Ohne Abbildung: Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Tragekoffer Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! ˜ Technische Daten 1 Akku-Bohrschrauber 20 V PABSP 20 Li C3 Akku-Bohrschrauber PABSP 20 Li C3 1 Akku-Pack PAPS 204 A1 * Nennspannung: 20 V 1 Schnellladegerät PLG 20 C3 *...
  • Seite 125 Schnellladegerät PLG 20 C3 * HINWEIS Eingang: Der angegebene Schwingungsgesamtwert Nennspannung: 230–240 V und der angegebene Nennfrequenz: 50 Hz Geräuschemissionswert sind nach einem Nennleistung: 120 W genormten Prüfverfahren gemessen Sicherung (intern): 3,15 A/ worden und können zum Vergleich eines Ausgang: Elektrowerkzeugs mit einem anderen Nennspannung: 21,5 V...
  • Seite 126 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Android, Gmail, Google Play und und Anweisungen für die Zukunft auf. Google Assistant * sind eingetragene Handelsmarken von Google Inc. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Zigbee ist eine eingetragene Handelsmarke Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich von The Zigbee Alliance. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Die Bluetooth...
  • Seite 127 2) Tragen Sie persönliche 3) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm 4) Zweckentfremden Sie die oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Anschlussleitung nicht, um das...
  • Seite 128 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und 8) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. nicht über die Sicherheitsregeln Kontrollieren Sie, ob bewegliche für Elektrowerkzeuge hinweg, Teile einwandfrei funktionieren und auch wenn Sie nach vielfachem nicht klemmen, ob Teile gebrochen Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug oder so beschädigt sind, dass die...
  • Seite 129 Service 2) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen anderen Akkus kann zu Verletzungen und reparieren. Damit wird sichergestellt, dass Brandgefahr führen. die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten 3) Halten Sie den nicht benutzten bleibt.
  • Seite 130 3) Üben Sie keinen übermäßigen Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts   Druck und nur in Längsrichtung zum immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen frühzeitig erkennen und handeln können. und dadurch brechen oder zu einem Verlust Rasches Einschreiten kann schwere der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
  • Seite 131 ˜ Sicherheitshinweise für Schützen Sie elektrische Teile   Ladegeräte gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder Dieses Gerät kann von Kindern   andere Flüssigkeiten, um ab 8 Jahren und darüber sowie einen elektrischen Schlag zu von Personen mit verringerten vermeiden.
  • Seite 132 ˜ Vor dem ersten Gebrauch Drahtlose Datenübertragung WARNUNG – Funkschnittstelle ˜ Zubehör Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Für den sicheren und ordnungsgemäßen   Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem Umgebung von medizinischen elektronischen die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge Systemen aus.
  • Seite 133 ˜ Akku-Pack-Ladezustand Sie können das Produkt über Ihr Heim-WLAN- Netzwerk oder manuell ohne WLAN- prüfen Netzwerk betreiben. (Abb. B) Die App Lidl Home wird benötigt, um das Akku-Pack-Ladezustand prüfen: Drücken Sie   Produkt über Ihr Heim-WLAN-Netzwerk zu die Taste . Die Ladezustand-LEDs steuern und einzurichten.
  • Seite 134 Wenn der Akku-Pack voll geladen ist: Spannfutter schließen: Halten Sie das     Entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem Einsatzwerkzeug in Position. Drehen Sie den Ladegerät . Ziehen Sie danach die Spannfutterring im Uhrzeigersinn. Anschlussleitung mit Netzstecker HINWEISE Ladegeräts aus der Steckdose. Dieses Produkt ist mit einem Röhm-Bohrfutter ˜...
  • Seite 135 ˜ Drehmomentregelung Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der   Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher Dieses Produkt ist mit einer Drehmomentregelung sind, probieren Sie immer zuerst aus, ob das ausgestattet, welche die Spindel vom Antrieb löst, Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt. wenn ein vorgegebenes Drehmoment überstiegen wird.
  • Seite 136 Bohren in Metall Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet   automatisch, sobald das Produkt eingeschaltet Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für   wird. beste Ergebnisse kühlen Sie den Bohrer mit Kühlschmiermittel (Schneidöl). Metallbohrer HINWEIS können auch zum Bohren in Kunststoff verwendet werden. Bohren Sie zunächst mit Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet noch ca.
  • Seite 137 6. Wählen Sie den Akku-Pack aus. Das Produkt kann nur mit der App Lidl Die Informationen über den AKKU- Home verbunden werden, wenn der Akku- BOHRSCHRAUBER ,,PABSP 20 Li C3 Pack in das Produkt eingesetzt ist. (2207)“ finden Sie unter {Geräteinfos}.
  • Seite 138 5. Tippen Sie auf {Weiter}. Betriebsmodi wählen: 6. Tippen Sie auf {Fertig}. Die Seite {Übersicht} des Akku-Packs wird angezeigt. {Leistung} – 7. Die Informationen über den AKKU- {Balance} – BOHRSCHRAUBER ,,PABSP 20 Li C3 (2207)“ finden Sie unter {Geräteinfos}. {ÖKO} – 136 DE/AT/CH...
  • Seite 139 Zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit App löschen“ wechseln ˜ Akku-Bohrschrauber {Information} Übersicht von Informationen über den Akku- {Geräteinfo} Wenn Sie „PABSP 20 Li C3“ Pack {Akku} unter auswählen, wird die Übersichtsseite des Akku-Bohrschraubers {Statistiken} angezeigt mit den folgenden Details: Anzeige folgender Details: –...
  • Seite 140 Die Drehrichtung des Elektrowerkzeugs wird WICHTIG! {IU} {EDU} (im Uhrzeigersinn) oder Während der Firmware-Aktualisierung (entgegen dem Uhrzeigersinn) dargestellt blinkt die Verbindungsstatus-LED 5× {Lichtausschaltverzögerung einstellen pro Sekunde. Trennen Sie während der Aktualisierung den Smart-Akku-Pack Die Lichtausschaltverzögerung der LED- nicht vom Akku-Bohrschrauber, da der Arbeitsleuchte nach dem Ausschalten Akku-Bohrschrauber unbrauchbar wird,...
  • Seite 141 Lidl Home, indem Sie das Kapitel „Produkt mit der App Lidl Home verbinden“ befolgen. ˜ Reinigung und Pflege {Geräteinfo} 6. Wählen Sie „PABSP 20 Li C3“ WARNUNG! unter {Akku}. Die Übersichtsseite des Akku- Bohrschraubers wird angezeigt. Schalten Sie das Produkt aus,...
  • Seite 142 ˜ Wartung ˜ Transport Überprüfen Sie das Produkt und Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter     Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) in die mittlere Position, um den Ein-/ vor und nach jeder Benutzung auf Ausschalter zu blockieren. Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Transportieren Sie das Produkt im  ...
  • Seite 143 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
  • Seite 144 ˜ EU-Konformitätserklärung 142 DE/AT/CH...
  • Seite 145 ˜ Garantie Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Das Produkt wurde nach strengen nachfolgend benannte Serviceabteilung Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor telefonisch oder per E-Mail. Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und...
  • Seite 146 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09587 Version: 01/2023 IAN 414132_2207...

Diese Anleitung auch für:

Hg09587