Herunterladen Diese Seite drucken

RUD RUDmatic Hybrid Montageanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RUDmatic Hybrid:
DE
GRÖSSENANPASSUNG
Die Hybrid ist eine Schneekette, die Sie auf unterschiedlichen Fahrzeugen verwenden können.
Das wird ermöglicht, durch die Montage/Demontage eines Verkürzungselements. Dadurch wird
die Kette länger oder kürzer (siehe
suchen Sie in der Tabelle auf Seite 3 nach Ihrer Reifengröße (Spalte B).
Anhand von Spalte C können Sie erkennen, ob Sie Ihre Kette verkürzen/verlängern müssen:
„ok": Kette ist richtig eingestellt für Ihre Kettengröße.
„-" Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern herausnehmen.
„+" Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern montieren.
Zum Herausnehmen/Montieren der Verkürzer benutzen Sie den beiliegenden Imbusschlüssel:
Herausnehmen; drehen Sie die Schraube heraus. Bewahren Sie den Verkürzer auf, falls Sie
die Kette auf einem anderen Fahrzeug montieren möchten.
Montieren: Schrauben Sie erst die Schraube aus dem Verkürzer. Nehmen Sie zwei parallele
Kettenstränge und fügen Sie diese in der Mitte zusammen. Legen Sie die Kette in die vorhan-
denen Vorrichtungen und schrauben Sie den Verkürzer zu.
EN
SIZING
The Hybrid is a chain that can
be used with various vehicles.
This is made possible by instal-
ling/removing a shortener. The
chain gets longer or shorter as
a result (see
/
). Your chain
is adjusted to the tyre size; look
for your tyre size in the table on
page 3 (column B). Column C
tells you whether you
need to lengthen/shorten the
chain:
"ok": The chain is set correctly
for your tyre size.
"-" figures: You have to remove
the specified number of shor-
teners.
"+" figures: You have to install
the specified number of shor-
teners.
Please use the Allen key inclu-
ded in the scope of delivery to
remove/install the shorteners:
Removal: loosen and remove
the screw. Save the shortener
in case you want to use the
chain with a different vehicle
later.
Installation: first remove the
screw from the shortener. Take
two parallel pieces of chain and
join them in the middle. Lay the
chain into the existing fixtures
and screw on the shortener.
2
/
). Ihre Kette ist für die Hauptreifengrößen eingestellt,
FR
IT
ADAPTER LA TAILLE
ADATTAMENTO DELLA
CIRCONFERENZA
Hybrid est une chaîne à neige
La Hybrid che avete acquistato è una
qui peut être utilisée sur diffé-
catena da neve che può essere uti-
rents véhicules. Cela est possible
lizzata su diverse autovetture. Ciò è pos-
grâce au montage/démontage
sibile grazie al montaggio/smontaggio di
d'éléments raccourcisseurs.
uno o piú elementi accorciatori che con-
Ainsi, la chaîne peut être soit
sento di ridurre o. Allungare la circonfe-
plus longue soit plus courte
renza della catena (vedere foto
(voir
/
).
La vostra catena è giá preimpostata per
Votre chaîne est réglée pour
la dimensione di pneumatico piú comune
les tailles principales de pneus,
tra quelle indicate nell´etichetta adesiva
cherchez dans le tableau situé
che trovate sul lato sinistro della valiget-
en page 3 votre taille de pneu,
ta. Per verificare se la catena è giá cor-
(colonne B). A l'aide de la colon-
rettamente impostata per i vostri pneu-
ne C, vous pouvez déterminer si
matici, cercate le dimensioni degli stessi
vous devez allonger ou raccour-
nella tabella a pagina 4 (colonna B).
cir votre chaîne: "ok" : la chaîne
L´informazione riportata nella colonna C
indica se dovete accorciare o allungare
convient à la taille de vos pneus.
la vostra catena: "OK": la catena è
Chiffres „-" : vous devez retirer le
impostata correttamente per le dimen-
chiffre indiqué de
sioni dei vostri pneumatici "-" numero:
raccourcisseurs. Chiffres „+" :
rimuovere un numero di accorciatori pari
vous devez monter le chiffre
a quello indicato "+" numero: montare un
indiqué de raccourcisseurs.
numero di accorciatori pari a quello indi-
Pour retirer/monter les rac-
cato. Per rimuovere/montare gli accor-
courcisseurs, utilisez la clé
ciatori, utilizzare la chiave a brugola che
Allen: Retirer: dévisser la vis.
trovare nella tasca interna della valigetta:
Conservez le raccourcisseur, au
Smontaggio ell´accorciatore: svitare il
cas où vous souhaiteriez monter
perno filettato ed estrarlo. Rimuovere la
la chaîne sur un autre véhicule.
catena dalle sedi sagomate dell´elemen-
Monter: vissez tout d'abord la vis
to accorciatore. Conservare gli accor-
ciatori rimossi nella tasca interna della
sur le raccourcisseur. Utilisez
valigetta. Montaggio dell´accorciatore:
deux brins de chaînes parallèles
prendere uno degli accorciatori che tro-
et insérez-les au milieu ensem-
vate nella tasca interna della valigetta,
ble. Placez la chaîne dans les
svitare il bullone ed estrarlo. Prendere
dispositifs prévus à cet effet et
due spezzoni di catena paralleli ed inser-
vissez-y le raccourcisseur.
irli nelle sedi sagomate dell´elemento
accorciatore. Mantendo in posizione la
catena, inserire nuovamente il perno
filettato ed avvitarlo.
1
NL
MAATAANPASSING
Hybrid is een sneeuwketting,
die u op verschillende voertu-
igen kan gebruiken. Dat wordt
mogelijk gemaakt, door de mon-
tage/demontage van een ver-
kortingsschakel. Daardoor wordt
de ketting langer of korter
e
).
(zie
/
). Uw ketting is voor
de hoofdbandenmaat ingesteld,
zoek in de tabel op pagina 3
naar uw bandenmaat. (kolom
B). Aan de hand van kolom
C, kunt u zien, of u uw ketting
moet verkorten/verlengen:
„ok": Ketting is correct ingesteld
voor uw bandenmaat
„-" Getallen: U moet het aange-
geven aantal schakels voor het
verkorten verwijderen
„+" Getallen: U moet het aange-
geven aantal schakels mon-
teren.
Voor het verwijderen / monteren
van de schakels heeft u de
bijgaande inbussleutel nodig:
Verwijderen: schroef eruit
draaien. Bewaar de schakel,
voor het geval u de ketting op
een ander voertuig wilt mon-
teren. Monteren: draai eerst de
schroef uit de schakel. Neem
de twee parallelle kettingstren-
gen en voeg deze in het mid-
den samen. Leg de ketting in
de aanwezige inrichtingen en
schroef de schakel dicht.
2
ES
REDIMENSIONADO
La cadena de nieve Hybrid
puede utilizarse en diferentes
vehículos. Esto es posible gra-
cias al montaje/desmontaje
de un elemento de acorta-
miento. De esta forma se puede
alargar o acortar la cadena
(véase
/
).
Su cadena está ajustada
para el tamaño de neumático
principal, busque en la tabla
de la página 5 su tamaño de
neumático (columna B). La
columna C le indica si tiene
que acortar/alargar su cadena:
„ok": La cadena está ajustada
correctamente para su tamaño
de neumático.
"-" unidades: tiene que quitar
la cantidad de acortadores
indicada
"+" unidades: tiene que mon-
tar la cantidad de acortadores
indicada.
Utilizar la llave allen sumini-
strada para quitar/montar los
acortadores: Para quitarlos:
desenrosque y quite el tornillo.
Conserve los acortadores por
si tiene que montar la cadena
en otro vehículo. Para mon-
tarlos: primero desenrosque el
tornillo del acortador. Coja dos
trozos de cadena paralelas y
júntelas por el medio. Coloque
la cadena en los dispositivos
correspondientes y atornille el
acortador.
loading

Diese Anleitung auch für:

471679447167954716796471679747167984716799