Seite 1
O RUD RUDmatic Hybrid FR: Notice de montage PT: Instruqöes de montagem RU: PYKOBOACTBO no MOHTOKY NL: Montagehandleiding PL:lnstrukcja monta2u DE: Montageanleitung TüV ES: Instrucciones de montaje HU: Szerelési ütmutatö I-JK:Fitting instructions IT: Istruzioni di montaggio RO: Instructiunide intalare GEPRUFT...
Seite 3
HIJ: Köszönjük, hogy a RUDmatic Hybrid hölåncot vålasztotta. FR: Nous vous remercions d'avoir acheté la chaine neige RUDmatic Hybrid. A megfelelö hasznålat érdekében figyelmesen olvassa el a következö Afin d'en apprécier son usage, nous vous conseillons de lire intégralement Ia hasznålati utasitåst.
Seite 4
referentiebandenmaat. niet de maat van uw banden is, moet u Réglage de la chaine neige Hybrid een regeling uw sneeuwketting uitvoeren en daarbij de hieronder Regeling van de Hybrid sneeuwketting beschreven instructies volgen: Reglaje de las cadenas de nieve Hybrid ES: Durante la primera utilizaciön...
Seite 5
As correntes de neve Hybrid säo fornecidas com elementos redutores de RU: np'4 nepB0M mcn0J7b30BaHL4L4 g enm Hybrid Ha BaweM aBTOM06mne cor "preta" ou "cromada " que permitem realizar o seu ajustamento. He06XOA"MO BblnonHVITb perynnpoBKY. peKOMeHayerv1 Na compra, das correntes estas estäo pré reguladas para uma dimensäo BblnOJIHfiTb Aay-IHYlO perynmpoBKY...
Seite 6
FR: A. Ajustement d'un élément réducteur de couleur noire: 1- Repérer sur la chaine un « réducteur noir » et « une grande barre noire » (photo 1) 2- Démonter « le clip de sécurité »de couleur noir (photo 2) 3- Faire coulisser le «...
Seite 7
RU: A. PerynnpoBKa nepexoAHoro 3neMeHTa yepHoro UBeTa: PT: A. Ajustamento de um elemento redutor de cor preta: 1- Localizar na corrente "um redutor preto" e "uma barra preta" (fotografia 1) 1- HaVITL,1 Ha genm «qePHblVl VI«60J1bUJOVl yepHblV1 CTepxeHb» 2- Desmontar "o clip de seguranqa" de cor preta (fotografia 2) (cbOTO 1) 3- Fazer deslizar "o redutor preto"...
Seite 8
FR: B. Ajustement d'un élément réducteur de couleur chromé: 1- Repérer sur la chaine un « réducteur chromé » et « une grande barre noire » (photo 7) 2- Démonter « le clip de sécurité » de couleur noir (photo 8) 3- Faire coulisser le «...
Seite 9
PT: B. Ajustamento do redutor de cor cromada: RU: B. PerynnpoBKa nepexoAHoro 3neMeHTa xpoMnpoBaHHoro UBera: 1- Localizar na corrente "um redutor cromado " e a "barra preta" (fotografia 7) 1- HaVITv•1 Ha genm M «60J1bUJ017 qePHblVl 2- Desmontar "o clip de seguranqa" de cor preta (fotografia 8) CTeP>KeHb»...
Seite 10
FR: Important ES: Importante!! En fonction vos tailles de pneumatiques, vous devrez ajuster un ou plusieurs En funciön su talla de neumåticos, deberå ajustar uno o varios reductores réducteurs « noirs » ou « chromés » "negros" o "cromados" Vous trouverez dans le tableau...
Seite 11
PT: Importante!! RU: Ba)KH0!! Em fungäo dimensöes dos seus pneus, deverå ajustar um ou vårios B 3aBVICVIMOCTV1 OTpa3MepoB WVIHBarq He06XOAMMO orperynmpoBaTb OAMH redutores "pretos" ou "cromados" VITIM HeCKOJ1bKO «qePHblX» vinyl nepeXOAHVlKOB. Encontrarå no quadro de afectaqäo fornecido em anexo o nümero B Ta6f11,114e Ha3HaqeHVIA B Bbl HaüaeTe KonmqeCTBO«yePHblX»...
Seite 12
FR: Sortir Ia chaine nei e de I'emballage, Ia prendre en main comme expliqué sur laphoto (ft). Montage chaine neige Hybrid Montage Hybrid sneeuwketting Passer la chame neige derriére la roue comme expliqué sur la photo (14) Montaje de las cadenas de nieve Attention !! Les chaines doivent...
Seite 13
Quindi, tenete Ia catena da neve con una mano sul battistrada Puneti lantul pe anvelopä avänd ri'ä sä bägali elasticul negru portoéaliu Tn spatele rotii ( imaginea pneumatico e con l'altra mano, fate passare l'elastico nero e arancio Apoi , tineti lantul de häpadä cu o mänä pe banda de rulare a quanto mealio possibile dietro la ruota, da ogni lato (foto 15) Attenzioné!! La parte in tessuto non deve trovarsi sul battistrada,...
Seite 14
: Attention!! Vérifier bande roulement la chaine n'est pas vrillée. (photos Pousser l'élastique noir et orange aussi bas que possible vers le sol pour qu'il trouve sur le bord de la bande de roulement du pneu comme le montre la fléche. (photo Montez dans...
Seite 15
catena Hybrid terminerå il suo centraggio sulla ruota da sola, arätat de sägeatä.(imaainea durante i priml giri delle ruote. (fot021) Urcati Tn masinä, puneti contac ul tnvårtiti roata un sfert de rotatie trageti fräna de månä.(imaqinea 1'9) PT : Atenqäo!! Verificar que a banda de rolamento...
Seite 16
FR: Placez mains dans deux poignées diamétralement Démontage chaine neige Hybrid opposées.(photo 22). Desserrez la chaine neige en la secouant Demonteren Hybrid sneeuwketting legérement(tirer altern ativement sur la main gauche et la main droite) Desmontaje de las cadenas de nieve Hybrid Placez ensuite mains...
Seite 17
Pästrati cu grijä Ian!urile de zäpadä Hybrid pentru a fi pregätite Riponete con cura Ie vostre catene da neve Hybrid affinché siano pronte per un prossimo utilizzo. pentru viitoarea utilizare. PT: Coloque as suas mäos em dois 'ados opostos. (fotografia 22) RU: B3fiTbCR PYKaM',1aa ABe amaMeTpanbH0 nPOTVlBononO>KHble Puxem...
Seite 18
v%YrtieliseIi hOi2üle estchainable dans l ecarnet technique het best afgesteld wanneer mogeliik is om met een open hä d asseren tussen de ketting en het roopvlak van de band. Als e votre véhicule. ssurez vous que votre chaine neige soit compatible avec les pneus op n handnjethanpasseren, nQg eenkeermeerde"verchroomde' mpn/é...
Seite 19
Evitate pqssibile di far slittare i vostri pneumatici, moderate nale2y zastapié je nowymi. Snie2ne Hybrid, oltr della catena c hesj.trovano sulbattistrada sono usurate esser sositi_lit breve t empo possibile. Come t utti i disposiåivi umiarem. ntislittament II roåotto Hybrid é sottoposto ausura.ncaso I e usur ilprodoR nonsarä...
Seite 20
Verifica cäalimontat bineIan!urile p entru zäpadä p ero!ile motoare Texwqecoe 06Cf1PKVIBaHVle: Clpexae qeM v6paTb genmnPOTVIBOCKOJ1bxeHl,19 vehitululu Hybrid ononocHYTbVIX B YHCTOVI Bone VIBblcyÜJVITb. hnJå[IlPcraqep æ enta DE: Gebrauchsanw.eisuna: clipsurilor de securitate neare 'din cauciuc sä treceti lå Inlocuitea Y*eWulSSftrrnSSclhenSelgQeffe IbraesSst#hl$Ugscheins, 0bIhr acestora Tn cazul Tn care...
Seite 21
Annexe: Tableau affectation - Bijlage:Bestemmingstabel - Anexo:Cuadro afectaciön Allegato:Tabella di applicazione - Anexo:Tabela de afectaqäo - Zalacznik Melléklet:Méret tåblåzat - Anexä:Tabel de atribuire npnnoxeHne:Ta6nmqa Ha3HaqeHV19 - Anhang:Einstellungstabelle - Annex:Setting table * Original pre setting * Additional setting Hybrid 145/70-13 OxA+5xB+7xC+OxD 155/65-13 OxA+5xB+7xC+OxD 135/80-13...