• otwórz drzwiczki do piecyka a zobaczysz światełko wewnątrz.
Stan czuwania:
Po 2 minutach bezczynności kuchnia BABY born® Interactive przełączy się w tryb czuwania. By ją uruchomić ponownie
naciśnij którykolwiek przycisk na kuchence lub kran, albo otwórz drzwi do piecyka.
Wypróbuj mnie
Naciśnij przyciski z przodu kuchenki, w celu krótkiej demonstracji różnych funkcji kuchni BABY born® Interactive.
Tryb "Wypróbuj mnie" działa prawidłowo tylko wtedy, gdy przełącznik ON/OFF/Try me jest w pozycji Try me (wypróbuj mnie).
Dalsze szczegółowe informacje znajdują się na stronie www.baby-born.com (wymagane połączenie internetowe).
Czyszczenie
Interaktywne akcesoria serii BABY born® można czyścić wilgotną (ale nie mokrą) ściereczką. Proszę upewnić się, że wilgoć/
woda nie przedostała się do części elektronicznych lub schowka na baterie.
Firma Zapf Creation AG oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z istotnymi wymogami i innymi warunkami
Dyrektywy 1999/5/WE. Więcej informacji znajdziecie Państwo pod adresami jak niżej.
WEEE, Informacja dla wszystkich konsumentów europejskich. Wszystkie produkty, oznakowane znakiem przekreślonego
pojemnika na śmieci, nie mogà być usuwane z niesortowanymi odpadami domowymi. Muszą być one gromadzone
oddzielnie. Systemy zwrotne i zbiorcze w Europie powinny być organizowane przez organizacje zajmujące się zbiórką i
recyklingiem odpadów. Produkty WEEE mogą być usuwane bezpłatnie w odpowiednich punktach zbiórki odpadów ze
względu na ochronę środowiska przed potencjalnymi zagrożeniami spowodowanymi niebezpiecznymi substancjami
zawartymi w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
CZ
Milí rodiče,
mnohokrát Vám děkujeme, že jste se rozhodli pro nákup interaktivní kuchyňky BABY born®. Interaktivní kuchyňka BABY born®
vypadá jako skutečná kuchyň a má zvukové a světelné funkce.
Doporučujeme Vám, abyste si před prvním použitím pečlivě přečetli tento návod k obsluze a uložili si jej spolu s obalem.
Mějte na zřeteli
Hračku smí sestavit a čistit jenom rodiče.
Nevystavujte prosím vlhku.
Používejte prosím jenom vhodné příslušenství on BABY born®.
Hračka není vhodná pro děti mladší než 3 roky.
Pozor! Tato hračka se nesmí dostat do styku s vodou.
Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií
• Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost.
• Používejte pouze doporučený typ baterií.
• Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba.
• Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -).
• Nemíchejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie.
• Nezkratujte baterie.
• Pokud produkt po delší čas nepoužíváte, přepněte přepínač do polohy "OFF" pro delší životnost baterií. Doporučujeme také
baterie vyjmout, abyste předešli jejich možnému vytečení a poškození jednotky.
• Nemíchejte dobíjecí a nedobíjecí baterie.
• Nenabíjejte nedobíjecí baterie.
• Odstraňte vybité baterie z hračky a odneste je na některé z míst zpětného odběru.
• Chraňte výrobek před přímým ohněm, baterie mohou vytéct nebo explodovat.
• Pokud se do přihrádky na baterie dostane voda, vysušte ji prosím hadříkem.
• Používáte-li dobíjecí baterie, vyjměte je prosím před nabíjením z přihrádky na baterie.
• Dobíjecí baterie se smí nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby.
• Použité baterie vyjměte z hračky a odneste na určené místo zpětného odběru.
• Pokud se do přihrádky na baterie dostane vlhkost, vysušte ji suchým hadříkem.
Příprava
Přiložené baterie jsou určeny jen pro předvádění v obchodě.
Baterie by měly být vloženy dospělou osobou následovně:
1. Přepněte přepínač na přihrádce na baterie do polohy "OFF".
2. Pomocí křížového šroubováku otevřete přihrádku na baterie.
3. Vložte 3 x 1.5V AA (LR6) baterie. Zkontrolujte správnost polarity.
4. Zašroubujte zpět víčko přihrádky na baterie.
25