Herunterladen Diese Seite drucken

Zapf Creation BABY born Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BABY born:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
funzioni dell'altro lato.
Uso manuale:
• premendo il pulsante al centro del fornello si sentono rumori di cottura e si accendono le luci delle due piastre di cottura.
(Ricorda che il pulsante ritorna automaticamente a OFF dopo un poco e che lo si può riavviare ripremendolo);
• premendo il pulsante sul lato destro del fornello si sentono rumori di cottura e si accende la luce della piastra di cottura
destra. (Ricorda che il pulsante ritorna automaticamente a OFF dopo un poco e che lo si può riavviare ripremendolo);
• premendo il pulsante sul lato sinistro del fornello si sentono rumori di cottura e si accende la luce della piastra di cottura
sinistra. (Ricorda che il pulsante ritorna automaticamente a OFF dopo un poco e che lo si può riavviare ripremendolo);
• azionando il rubinetto si possono sentire rumori dell'acqua che scorre;
• aprendo il portello del forno si può vedere la luce interna.
Modalità di risparmio energetico:
Se non si gioca per 2 minuti con la cucina BABY born® Interactive, la cucina passa alla modalità di risparmio energetico. Per
riavviare la cucina BABY born® Interactive, premi uno dei pulsanti del fornello o apri il rubinetto o la porta del forno.
Pulsante Try Me:
Premi uno dei pulsanti del fornello per avere una breve dimostrazione delle funzioni della cucina BABY born® Interactive.
La modalità Try me funziona correttamente se il pulsante ON/OFF/Try Me è in posizione Try Me.
Se sono necessarie altre informazioni, consultare il sito www.baby-born.com (è necessario avere un collegamento
Internet).
Pulizia
Questo accessorio di BABY born® Interactive può essere pulito con un panno umido (non bagnato). Accertarsi che i dispositivi
elettronici non si bagnino e che non penetri umidità nel vano portabatterie.
Zapf Creation AG dichiara che per questo prodotto è necessario rispettare le istruzioni obbligatorie e altre
disposizioni previste dalla direttiva 1999/5/CE. Altre informazioni sono disponibili agli indirizzi di Zapf Creation in
basso.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei ri uti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta di¬erenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell'acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata
raccolta di¬erenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili e¬etti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta
l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255 )
Hyvät vanhemmat,
Kiitämme teitä BABY born® Interactive -keittiön hankinnasta.
BABY born® Interactive -keittiö on todellisen näköinen keittiö, jossa on ääni- ja valotoimintoja.
Suosittelemme tämän käyttöohjeen huolellista lukemista lapsen kanssa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ohjeen
säilyttämistä yhdessä pakkauksen kanssa.
Ota huomioon
Vain aikuiset saavat asettaa ja puhdistaa lelun.
Pidä pois kosteudesta.
Käytä vain sopivia BABY born® -varusteita.
Tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille.
Huomio! Lelu ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa.
Tietoa paristoista
• Käytä alkaliparistoja paremman tehon ja käyttöiän vuoksi.
• Käytä vain suositeltuja paristoja.
• Aikuisen tulee asentaa paristot.
• Aseta paristot niiden oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden.
• Älä sekoita keskenään erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja.
• Älä oikosulje paristoja.
• Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, siirrä virtakatkaisin POIS PÄÄLTÄ(''OFF'')-asentoon paristojen säästämiseksi. On myös
suositeltavaa poistaa paristot laitteesta vuotojen ja vaurioiden välttämiseksi.
• Älä sekoita keskenään uudelleen ladattavia paristoja ja paristoja, joita ei voi ladata.
• Paristoja, joita ei voi ladata, ei saa ladata.
• Tyhjentyneet paristot tulee poistaa laitteesta ja kierrättää asianmukaisesti.
FI
12

Werbung

loading