Seite 1
410112 Stolní bruska s přímou bruskou / CZ Stolová brúska s priamou brúskou / SK Asztali csiszológép egyenes csiszolóval / HU Tischschleifgerät mit Direkt-Schleifmaschine / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung...
Rozměry kotouče (max.průměr x tloušťka x upínací otvor) ∅ 75 x 20 x ∅ 10 mm II. Charakteristika Minimální průměr kotouče 50 mm y Dvoukotoučová stolní minibruska Extol® Craft 410112 Materiál a hrubost brusného obráběcího kotouče syntetický korund P120 s korundovým brusným kotoučem, porezním brusným Materiál brusného porézního kotouče pojené...
IV. Součásti a ovládací prvky V. Příprava brusky k použití aby nemohlo dojít k jejich uvolnění během chodu brus- ky. Kovové držáky nesmí sklouznout na rotující kotouč, • UPOZORNĚNÍ Poznámka: mohlo by dojít k nebezpečným situacím. y Před použitím si přečtěte celý návod k použití •...
Seite 4
INSTALACE PŘÍMÉ BRUSKY 1. Hřídel bowdenu zasuňte do unášeče hřídele na straně brusky a připevněte jej přišroubováním příruby. Příruba má levotočivý závit. V případě, že je hřídel zasunutá v bowdenu, vytáhněte ji z bowdenu kleštěmi (obr.5). Frézky pro vybrušování oceli, Nástroje pro finální jemné Nosič...
Seite 5
• PŘÍPRAVA NÁSTROJŮ K POUŽITÍ 1. Vidlici napájecího kabelu zasuňte do zásuvky y Při práci používejte ochranné pracovní pomůcky VÝSTRAHA el. proudu. (ochranu zraku nebo nejlépe obličejový štít, dýchacích y Leštící filcové kotoučky a kotouček brusné gumičky y Obrobek mějte vždy zapřený o opěrku a nenasta- cest, sluchu případně...
y Zajistěte, aby osoby či zvířata byly v bezpečné vzdále- – K obrobku přikládejte vždy rotující nástroj s maximál- – drátěný a nylonový kartáčovitý nástroj. Během jeho nosti od pracovního místa. Osoby v pracovním prostoru ní rychlosti otáčení v rámci nastaveného stupně. používání dochází k odhazování drátěných štětin Max.
X. Údržba a servis a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod. ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustřeďte •...
XI. Skladování XIII. Odpovědnost za vady a záruční podmínky NÁHRADNÍ DÍLY K ZAKOUPENÍ Položka Objednávací číslo y Očištěnou vychladlou brusku skladujte na suchém místě ODPOVĚDNOST ZA VADY (ZÁRUKA) 10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže: mimo dosah dětí při teplotě do 45 °C. Brusku chraňte a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu Dne 1.1.2014 vstoupil v účinnost zákon č.
Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70 Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Stará Vajnorská 37, 831 04 Bratislava Extol® Craft 410112 Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika. Dvoukotoučová stolní bruska 120 W Dátum vydania: 17.4.2015...
Obr. 1 II. Charakteristika Brúsenie a rezanie kovu y Dvojkotúčová stolová minibrúska Extol® Craft 410112 s korundovým brúsnym kotúčom, poréznym brúsnym a čistiacim kotúčom v kombinácii s ručne držanou pri- amou brúskou/minivŕtačkou je určená najmä na tieto účely použitia: KORUNDOVÝ...
Seite 11
V. Príprava brúsky na 2. Do úložného puzdra vložte stopku nástroja priehľadných plastových krytov do kovového držiaka y V prípade použitia drôtených kotúčov sa je nutné vyvinúť určité úsilie na jeho vtlačenie medzi nasledujúcim spôsobom. použitie nesmú použiť otáčky vyššie než 1/3 max. oká...
Seite 12
PRÍPRAVA NÁSTROJOV NA POUŽITIE 1. Vidlicu napájacieho kábla zastrčte do zásuvky el. prúdu. y Leštiace filcové kotúčiky a kotúčik brúsnej gumičky naskrutkujte na nosič, ktorý má závit s hrotom. 2. Regulátorom otáčok nastavte minimálne otáčky. Odporúčame nosič s hrotom upnúť do klieštiny brúsky 3. Tlačidlo prevádzkového spínača prepnite do a na hrot ručne naskrutkovať...
Seite 13
• VII. Bezpečnostné pokyny minútu bez zaťaženia brúsky, pričom budete stáť mimo – na rezací kotúč sa nesmie pôsobiť nadmerným tla- VÝSTRAHA roviny rotujúceho nástroja a bez prítomnosti okolo- kom. Preťaženie kotúča zvyšuje náchylnosť ku skrúte- na prácu s brúskou y Obrobok majte vždy zapretý o opierku a nenastavujte stojacich osôb a zvierat.
Seite 14
VIII. Odkaz na štítek IX. Všeobecné y Ak používate: Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zod- povedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu a symboly bezpečnostné pokyny – tanierovitý nástroj na brúsny papier. Zaistite, aby elektrickým prúdom. nebol nadmerne veľký. Brúsny papier s väčším prie- Tento „Návod na použitie“...
c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. e) Elektrické náradie udržiavajte v dobrom VÝMENA UHLÍKOVÝCH KIEF Na brúsku sa nesmú používať kotúče s väčšími stredový- Skontrolujte, či je spínač pri zapájaní vidlice do technickom stave. Kontrolujte nastavenie mi otvormi s použitím upevňovacích redukčných puzdier y Ak chod brúsky bude nepravidelný...
(ak to jeho povaha umožňuje) a vystaviť doklad bovaniu došlo vinou nedostatočnej údržby. o zakúpení v súlade so zákonom. Všetky údaje Extol® Craft 410112 f) výrobok havaroval, bol poškodený vyššou mocou v doklade o zakúpení musia byť vypísané nezmaza- Dvojkotúčová stolová brúska 120 W ...
Minimális tárcsaátmérő 50 mm II. Jellemzők Köszörűkorong anyaga és érdessége szintetikus korund P120 y Az Extol® Craft 410112 kétkorongos asztali mini köszörű A pórusos köszörűkorong anyaga ragasztott nylonszál csiszolóanyaggal korund köszörűkoronggal, pórusos köszörű- és tisztító- Tápkábel hossza koronggal, kézi egyenes csiszolóval és mini fúrógéppel Súly kábel és egyenes csiszoló...
Seite 18
IV. A köszörű részei és kezelőszervei V. A köszörű előkészítése kell kifejteni (erre azért van szükség, hogy a műanyag védőfedél magától ne essen le). Amennyiben a fém használatra tartóban a szemek közti távolság kicsi, akkor egy fogó- 4. ábra, szám - név • val azokat minimális mértékben húzza szét.
Seite 19
2. A szerszám szárát az alábbiakban ismertetett módon helyezze a tartótokba. y Drótkorongok használata esetén a fordu- latszám legfeljebb a max. fordulatszám a) Helyezze úgy a markolaton lévő lyukba 1/3-a lehet, mivel ezt az értéket megha- a pecket, hogy az a tengelyen lévő lyukba ladó fordulatszám esetén kilazulhatnának illeszkedjen, megakadályozva a tengely a korongból a drótok, ami a kezelőszemély- forgását (6.
Seite 20
• VII. Biztonsági A BETÉTSZERSZÁMOK ELŐKÉSZÍTÉSE 1. Illessze a villásdugót a hálózati csatlakozóaljba. VIGYÁZAT! HASZNÁLATRA rendelkezések 2. A fordulatszám szabályozó gomb segítségével y A munkadarabot minden esetben támassza y A polírozó filckorongokat és csiszológumi korongot a hegy- állítsa a készüléket minimális fordulatszámra. a tartónak, és soha ne a korong forgásirányával es menetes tartószárra csavarozza.
Seite 21
VIII. Címkék és y Ne használjon sérült vagy kopott betétszerszámokat. zerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton – Ha olyan helyen dolgozik, ahol nem tudja mi van Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a betéts- fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyor- a felület alatt, akkor legyen nagyon óvatos. A szer- piktogramok zerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem sítja! A gép visszarúgásának a megelőzése érdekében...
IX. Általános biztonsági tani a villásdugót. A talajjal védett kapcsolat- c) Előzze meg a véletlen gépindításokat. A gép d) A nem használt elektromos szerszámokat ban lévő szerszámokkal, soha ne használjon hálózathoz való csatlakoztatása előtt győ- gyermekektől távol tartsa, és ne engedje utasítások semmilyen hálózati adaptert. A módosítások által ződjön meg arról, hogy a működtető...
X. Karbantartás és szerviz XI. Tárolás PÓTALKATRÉSZEK 2. A termék kiválasztásakor a vevőnek át kell gondolnia, hogy a termék az általa kívánt tulajdonságokkal ren- • Tételszám Név y A megtisztított és kihűlt köszörűt szára helyen, gyer- delkezik-e. Nem lehet később reklamációs ok, hogy FIGYELEM! mekek elől elzárva, 45°C-nál alacsonyabb hőmérsékle- a termék nem felel meg a vevő...
Material der porösen Schleifscheibe verbundene Nylonfaser mit Schleifmaterial átalakítások esetében a jelen nyilatkozat hatályát veszíti. Länge des Versorgungskabels Gewicht ohne Kabel und Direkt-Schleifmaschine (Bowdenkabel) 2,3 kg Extol® Craft 410112 Doppelte Isolierung Kétkorongos asztali köszörű 120 W Schutzart IP20 tervezését és gyártását az alábbi szabványokkal: Direkt-schleifmaschine/minibohrmaschine EN 61029-1:2009+A11:2011;...
Sie während der Arbeit mit der Schleifmaschine geeigneten Gehörschutz. II. Charakteristik y Das Doppelscheiben-Tischschleifgerät Extol® Craft Abb. 1 410112 mit Korundschleifscheibe, poröser Schleif- und Schleifen und Schneiden von Metall Reinigungsscheibe in Kombination mit einer von Hand gehaltenen Direkt-Schleifmaschine/Minibohrmaschine ist insbesondere zu folgenden Anwendungszwecken bestimmt: KORUND-SCHLEIFSCHEIBE y Für trockene Metallbearbeitung und Schleifen von...
Seite 26
V. Vorbereitung der ZUSAMMENSETZUNG DES INSTALLIERUNG DER DIREKT- gegen einen möglichen Rückschlag und sie ermög- TISCHSCHLEIFGERÄTES SCHLEIFMASCHINE lichen auch das Halten der Schleifebene. Befestigen Schleifmaschine zur Sie die Stützen ordnungsgemäß mit den Schrauben. y Stellen Sie das Schleifgerät auf eine feste, stabile, gerade 1.
Seite 27
c) Danach ziehen Sie mit dem Schlüssel die ARBEITSWERKZEUGE MIT ANWENDUNGSBEISPIELEN Mutter der Spannzange bei arretierter Welle fest an. y In der folgenden Tabelle sind Werkzeuge aufgeführt, die in den meist verkauften Werkzeugsets zu finden sind, inkl. deren Anwendungsbeispielen. • HINWEIS Aufziehbare Schleifwalzen y Installieren Sie in die Schleifmaschine keine...
Seite 28
VI. Einschalten/ Drehzahl ein. Bei der Anwendung von Nylon- oder y Bewegen Sie das Schleif-/Schneidwerkzeug unter y Verwenden Sie bei der Arbeit Schutzausrüstung Stahlbürsten darf die Drehgeschwindigkeit nicht höher mäßigem Druck über die Oberfläche des Materials, (Augenschutz oder besser noch einen Gesichtsschutz, Drehzahlregulierung/ als 1/3 der maximal erreichbaren Drehzahl sein, sonst solange Sie nicht ein optimales Ergebnis erreichen.
VIII. Hinweise auf Zeichen y Benutzen Sie auch niemals abgenutzte Scheiben – installieren Sie an die Schleifmaschine keine – Seien Sie vorsichtig bei Durchführung von „Schnitten“ ursprünglich größerer Abmessungen, die für größere Sägescheiben mit Zähnen. Diese Scheiben verursa- an Stellen, wo keine gute Sicht ist. Das Werkzeug und Symbole elektrische Schleifmaschinen bestimmt sind, denn chen oftmals einen Rückschlag und den Verlust der...
IX. Allgemeine c) Verhindern Sie bei Verwendung von 3) Sicherheit von Personen g) Wenn Mittel zum Anschluss von Einrichtungen Elektrowerkzeugen den Zutritt von Kindern zum Absaugen und Sammeln von Staub zur Sicherheitshinweise a) Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen und weiteren Personen in Ihren Arbeitsbereich. Verfügung stehen, dann veranlassen Sie, dass seien Sie aufmerksam, widmen Sie dem Wenn Sie bei der Arbeit gestört werden, können Sie die...
Gebrauch für seine Reparatur. ERSATZ-ZUBEHÖR ZU KAUFEN y Im Bedarfsfall einer Garantiereparatur wenden Sie sich Viele Unfälle werden durch ungenügende Wartung bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft Posten Bestell-Nr. der Elektrowerkzeuge verursacht. haben, der dann die Reparatur in einem autorisierten Service-Center der Marke Extol®...
Ausführungen, den einschlägigen Anforderungen der Europäischen Union entsprechen. Bei mit uns nicht abgestimmten Änderungen des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Doppelscheiben-Tischschleifgerät Extol® Craft 410112 wurde im Einklang mit folgenden Normen EN 61029-1:2009+A11:2011; EN 61029-2-4:2011; EN ISO 12100: 2011; EN 55014-1: 2007 +A1:2010+A2:2012;...