Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Dräger Medizintechnik
Evita 2 dura
Intensivtherapie-Ventilator
Gebrauchsanweisung
Software 4.n

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Evita 2 dura

  • Seite 1 Dräger Medizintechnik Evita 2 dura Intensivtherapie-Ventilator Gebrauchsanweisung Software 4.n...
  • Seite 2 Bild und die Reihenfolge her. Beispiel: IPPV ext. int. Erwachsenen-Beatmung Mit dieser Information bestimmt Evita 2 dura die Einstell- Evita 2 dura Rechte Spalte... bereiche und die Startwerte der Beatmungsparameter. Version: Das Startverhalten bezogen auf die Auswahl des Patien- 88.88 08.02.2000...
  • Seite 3: Das Ist Neu An Evita 2 Dura Software 4.N

    MV als Trend Externe Flowquelle als SW 4.n plus-Upgrade verfügbar – Evita 2 dura 4.n ermittelt den Betrag externer Flows (z. B. bei zusätzlicher trachealer Gasinsufflation) und paßt die Toleranzen der Flow-Sensor-Überwa- chung an, um unbeabsichtigte Alarme zu vermeiden...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit.............9 Zweckbestimmung.................. 11 Bedienkonzept..................13 Bedienelemente für die Beatmung............14 Beatmungsparameter einstellen..............14 Beatmungsmodus wählen................14 Bedienelemente für die Bildschirmfunktion ........... 15 Tasten für Routine- und Zusatzfunktionen...........15 Der Netzschalter ..................16 Die Taste » « Standby ................16 Bildschirmseiten..................
  • Seite 6 Inhalt Inhalt Kurven und Meßwerte anzeigen.............. 40 In der Hauptseite ..................40 Meßwerte anzeigen................... 41 Kurven stoppen..................42 Sonderfunktionen..................43 Manuelle Inspiration...................43 Manuelle Exspiration..................43 Medikamente vernebeln................44 Oxygenierung für Bronchialtoilette............. 47 Standby wählen/beenden................49 Kalibrieren / Abgleichen................50 -Sensor manuell kalibrieren / abgleichen..........50 Flow-Sensor manuell abgleichen...............
  • Seite 7 Inhalt Inhalt Fehler – Ursache – Abhilfe...............71 Aufbereiten....................79 Demontieren.................... 80 Teile abbauen....................80 Desinfizieren / Reinigen / Sterilisieren........... 83 Pflegeliste....................85 Zusammenbauen..................86 Exspirationsventil montieren............... 86 Exspirationsventil einsetzen................86 Flow-Sensor einsetzen................87 -Sensor einsetzen................. 87 Bei Verwendung von Feuchte-Wärme Tauschern beachten....... 88 Bei Verwendung von Bakterienfiltern beachten..........
  • Seite 8 Inhalt Inhalt MMV....................... 116 Flow-Messung..................117 Automatische Leckagekompensation............119 Rapid-Shallow-Breathing RSB..............121 Negative Inspiratory Force NIF..............121 Insp. O -Konzentration während der Medikamentenverneblung...............122 Literaturhinweis..................123 Was ist was.................... 125 Bedienteil....................126 Anwendungsteil-Beatmung..............127 Rückseite....................128 Abkürzungen..................129 Symbole....................132 Technische Daten.................. 133 Umgebungsbedingungen.................134 Einstellwerte....................134 Leistungskennwerte................
  • Seite 9: Zu Ihrer Und Ihrer Patienten Sicherheit

    Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit Gebrauchsanweisung beachten Haftung für Funktion bzw. Schäden Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Die Haftung für die Funktion des Gerätes geht in jedem Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung Fall auf den Eigentümer oder Betreiber über, soweit das voraus.
  • Seite 10 Gerät unter Aufsicht von qualifiziertem medizinischem Manuelle Beatmungseinrichtung bereithalten Personal benutzen, um im Falle einer Fehlfunktion Ist bei einem erkennbaren Fehler an Evita 2 dura die umgehend Abhilfe zu schaffen. lebenserhaltende Funktion nicht mehr gewährleistet, so muß unverzüglich die Ventilation des Patienten mit Das Gerät nicht verwenden zusammen mit entflamm-...
  • Seite 11: Zweckbestimmung

    Zweckbestimmung Inhalt Zweckbestimmung Inhalt Zweckbestimmung.................. 12...
  • Seite 12 Beatmung mit umgekehrtem Atemzeitverhältnis. Independent Lung Ventilation, Seitengetrennte, differenzierte, synchronisierte Beatmung SIMV Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation mit zwei Evita 2 dura-Geräten, bzw. mit Evita 2 dura und Entwöhnungsverfahren für spontanatmende Patienten. einem anderen Evita-Gerät. Mit den Möglichkeiten: – PLV (Pressure Limited Ventilation) Drucklimitierte, volumenkonstante Beatmung ...
  • Seite 13: Bedienkonzept

    Bedienkonzept Inhalt Bedienkonzept Inhalt Bedienelemente für die Beatmung............14 Beatmungsparameter einstellen..............14 Beatmungsmodus wählen.................14 Bedienelemente für die Bildschirmfunktion .......... 15 Tasten für Routine- und Zusatzfunktionen..........15 Der Netzschalter ..................16 Die Taste » « Standby ................16 Bildschirmseiten..................17 Struktur der Hauptseite................17 Struktur für die anwendungsspezifischen Seiten........
  • Seite 14: Bedienelemente Für Die Beatmung

    Bedienkonzept Bedienelemente für die Beatmung Bedienelemente für die Beatmung 1 Tasten für die Wahl der Beatmungsmodi: Evita 2 dura – IPPV – SIMV – BIPAP sowie – weitere Modi 2 Tasten für die Wahl / Einstellung der Beatmungs- parameter: – Atemvolumen VT –...
  • Seite 15: Bedienelemente Für Die Bildschirmfunktion

    Bedienkonzept Bedienelemente für die Bildschirmfunktion Bedienelemente für die Bildschirmfunktion 1 Menü-Tasten zur Auswahl des Menüs im Bildschirm. Evita 2 dura 2 Zentraler Drehknopf zum Wählen und Einstellen im Bildschirm. Wählen/Einstellen = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken. 3 Tasten zum Bedienen des Bildschirms: Die Taste »Ausdruck...
  • Seite 16: Der Netzschalter

    Ein / Ausschalten des Gerätes. Auf der Rückseite plaziert, mit Klappe zum Schutz gegen unbeabsichtigtes Ausschalten. Die Taste » « Standby an separater Stelle plaziert. Evita 2 dura Um das Gerät betriebsbereit zu halten oder zum Einschalten der Beatmung. Auf Standby schalten: Taste »...
  • Seite 17: Bildschirmseiten

    Bedienkonzept Bildschirmseiten Bildschirmseiten Die Bildschirmseiten bauen auf zwei Grundstrukturen auf: – Die Hauptseite mit allen wichtigen Kennwerten der Beatmung auf einen Blick – die anwendungsspezifischen Seiten für Funktion und Einstellung. Wichtige Funktionen werden in beiden Strukturen an gleicher Stelle angezeigt: –...
  • Seite 18: Einstellungen

    Bedienkonzept Bildschirmseiten Mit den Menü-Tasten am rechten Bildschirmrand werden die Bildschirmseiten für die spezifischen Anwendungs- Evita 2 dura situationen ausgewählt: – Einstellung – Alarme – Meßwerte – Meßmanöver (Option) – Kalib. / Konfig. »Einstellungen« – Zum Einstellen der Apnoe-Ventilation – Zum Einstellen des intermittierenden PEEP (Seufzer).
  • Seite 19: Kalibration / Konfiguration

    Bedienkonzept Bildschirmseiten »Kalibration / Konfiguration« Für die Sensoren – Zum Kalibrieren / Abgleichen der Sensoren für O und Flow – Zum An- und Abschalten des Monitorings. Für das Gerät – Zum Einstellen der Lautstärke des Alarmtons – Zum Einstellen des Bildschirm-Kontrasts –...
  • Seite 20: Farbbildschirm

    Farbbildschirm Farbbildschirm Zur farblichen Unterstützung von Bildschirm- informationen. Für Meldungen = Alarm gelb = Achtung oder Hinweis blau = ein nicht mehr wirksamer Alarm Beispiel: Alarm "!!! Apnoe" Für Menü-Tasten: grün = wählbar schwarz = gewählt Beispiel: Menü-Taste »Gerät + + « Für Bildschirm-Tasten: grüne "LED"...
  • Seite 21: Betrieb

    Betrieb Inhalt Betrieb Inhalt In Betrieb nehmen.................. 22 Einschalten....................22 Patientenmodus..................22 Patientenmodus wählen................23 Beatmung starten..................24 Beatmungsmodi einstellen..............25 IPPV......................27 SIMV, SIMV/ASB..................29 BIPAP, BIPAP/ASB................. 31 BIPAP ....................32 Assist CPAP, CPAP/ASB.................. 33 MMV, MMV/ASB..................34 Apnoe-Ventilation..................36 Alarmgrenzen einstellen................. 37 Im Alarmfall.....................38 Alarm.......................
  • Seite 22: In Betrieb Nehmen

    – »Vorher. Patient« = vorheriger Patient Beispiel: IPPV ext. int. Erwachsenen-Beatmung Mit dieser Information bestimmt Evita 2 dura die Einstell- Evita 2 dura bereiche und die Startwerte der Beatmungsparameter. Version: Das Startverhalten bezogen auf die Auswahl des Patien- 88.88 08.02.2000...
  • Seite 23: Patientenmodus Wählen

    Patient bei der Option NIV (Beispiel NIV) 09:44 Bei einem Datenverlust oder dem Ausbau einer vorher benutzten Option (z. B. NeoFlow) verhindert Evita 2 dura, die vorherige Einstellung wiederherzustellen, indem die Taste »Vorher. Patient« dann nicht erscheint. Patientenmodus wählen Entweder: Taste »Erw«...
  • Seite 24: Beatmung Starten

    Betrieb In Betrieb nehmen Beatmung starten Evita 2 dura startet die Beatmung mit dem vom Anwender konfigurierten Beatmungsmodus und den Patienten-spezifischen Starteinstellungen oder mit den Einstellungen vor dem letzten Ausschalten. Andere Startwerte wählen, siehe Seite 63. Wurde keine Auswahl durchgeführt oder der Drehknopf nicht gedrückt, startet das Gerät nach 30 Sekunden...
  • Seite 25: Beatmungsmodi Einstellen

    Betrieb Beatmungsmodi einstellen Beatmungsmodi einstellen Zum Einstellen der Beatmungsparameter: Evita 2 dura 1 Entsprechende Parameter-Taste drücken, die gelbe Lampe in der Taste leuchtet. 2 Wert einstellen = Drehknopf drehen, Wert bestätigen = Drehknopf drücken, die gelbe Lampe erlischt. Bei Extrem-Einstellungen blinkt die entsprechende Anzeige 2 bestätigen = Drehknopf drücken.
  • Seite 26 Betrieb Beatmungsmodi einstellen Zum Sichern der Einstellungen gegen unbeabsichtigte Änderungen Evita 2 dura 1 Taste » « drücken, deren gelbe Lampe leuchtet. Die Parameter-Tasten und Tasten für die Beatmungs- modi sind gegen Verstellen gesichert. Vor einer neuen Einstellung: 1 Taste »...
  • Seite 27: Ippv

    Betrieb Beatmungsmodi einstellen IPPV IPPV Intermittent Positive Pressure Ventilation Insp. Volumenkontrollierte Beatmung mit festem mandatori- Pause schem Minutenvolumen MV, eingestellt mit Atem- volumen V und Frequenz f. plat Für Patienten ohne Spontanatmung. Beatmungsmuster für IPPV einstellen mit den Tasten insp für die Beatmungsparameter: Atemvolumen »V T«...
  • Seite 28 Betrieb Beatmungsmodi einstellen IPPV Seufzer – zur Prophylaxe von Atelektasen. Durch Einschalten der Seufzerfunktion und Einstellen des Seufzers in Form eines intermittierenden PEEP kann Atelektasen vorgebeugt werden. Bei eingeschalteter Seufzerfunktion erhöht sich der endexspiratorische Druck alle 3 Minuten für 2 Beat- mungshübe um den eingestellten intermittierenden PEEP.
  • Seite 29: Simv, Simv/Asb

    Anstiegszeit Apnoe-Ventilation – zum automatischen Umschalten auf PEEP volumenkontrollierte mandatorische Beatmung im Falle einer Apnoe. Wenn eine Apnoe auftritt, alarmiert Evita 2 dura nach der eingestellten Alarmzeit (T > ) und startet eine Apnoe volumenkontrollierte Beatmung mit den eingestellten Apnoe-Alarmzeit Beatmungsparametern: TApnoe >...
  • Seite 30 Betrieb Beatmungsmodi einstellen SIMV, SIMV / ASB Pmax SIMV, SIMV / ASB kann mit dem Beatmungsparameter Pmax ergänzt werden »Drucklimitierung Pmax« einschalten, Seite 64. Wert Pmax einstellen mit der Parameter-Taste »Pinsp.« Drucklimitierte Beatmung PLV* – zur manuellen Begrenzung von Druckspitzen mit der Drucklimitierung Pmax.
  • Seite 31: Bipap, Bipap/Asb

    Apnoe-Ventilation – zum automatischen Umschalten auf volumenkontrollierte mandatorische Beatmung im Falle einer Apnoe. Wenn eine Apnoe auftritt, alarmiert Evita 2 dura nach der eingestellten Alarmzeit (T > ) und startet eine Apnoe volumenkontrollierte Beatmung mit den eingestellten Beatmungsparametern: Frequenz »f...
  • Seite 32: Bipap Assist

    Betrieb Beatmungsmodi einstellen BIPAP Assist BIPAP Assist Biphasic Positive Airway Pressure Assisted Druckkontrollierte, assistierende Beatmung schnelle langsame Anstiegszeit Anstiegszeit Die Inspirationshübe entsprechen denen von BIPAP, jedoch erfolgt der Wechsel von P auf PEEP nicht insp Pinsp synchron zur Exspiration des Patienten. Während der gesamten Beatmung kann spontan auf PEEP PEEP-Niveau geatmet werden.
  • Seite 33: Cpap, Cpap/Asb

    Beatmungshübe mit den spontanen Atembemühungen synchronisiert. Apnoe-Ventilation – zum automatischen Umschalten auf volumenkontrollierte mandatorische Beatmung im Falle einer Apnoe. Wenn eine Apnoe auftritt, alarmiert Evita 2 dura nach der eingestellten Alarmzeit (T > ) und startet eine Apnoe volumenkontrollierte Beatmung mit den eingestellten Beatmungsparametern.
  • Seite 34: Mmv, Mmv/Asb

    Betrieb Beatmungsmodi einstellen MMV, MMV / ASB MMV, MMV / ASB Mandatory Minute Volume Ventilation* Assisted Spontaneous Breathing Voreingestelltes Gesamt-Minutenvolumen – eingestellt Druckunterstützung mit Atemvolumen V und Frequenz f. Der Patient kann spontan atmen und somit einen Beitrag kurze lange zum gesamten Minutenvolumen leisten.
  • Seite 35 Betrieb Beatmungsmodi einstellen MMV, MMV / ASB Pmax MMV, MMV / ASB kann mit dem Beatmungsparameter Pmax ergänzt werden. »Drucklimitierung Pmax« einschalten, siehe Seite 64. Drucklimitierte Beatmung PLV* – zur manuellen Begrenzung von Druckspitzen mit der Drucklimitierung Pmax. Das Atemvolumen bleibt konstant, solange sich noch ein kurzes Druckplateau ausbildet und die Flowkurve kurz- zeitig eine Flowpause zwischen Inspiration und Exspira- tion aufweist.
  • Seite 36: Apnoe-Ventilation

    Apnoe-Alarmzeit sche Gaslieferung erfolgte. > Apnoe apnoe Flow Wenn eine Apnoe auftritt, alarmiert Evita 2 dura nach der eingestellten Alarmzeit (T > ) und startet eine Apnoe volumenkontrollierte Beatmung mit den eingestellten Beatmungsparametern: Frequenz »f «...
  • Seite 37: Alarmgrenzen Einstellen

    Betrieb Alarmgrenzen einstellen Alarmgrenzen einstellen Menü-Taste »Alarme« drücken. Anzeige-Beispiel: Bildschirmseite »Grenzen« Auf dieser Seite sind alle einstellbaren Alarmgrenzen dargestellt. = untere Alarmgrenze = obere Alarmgrenze Beispiel: Obere Alarmgrenze für f einstellen. spont Bildschirm-Feld f wählen = Drehknopf drehen, spont bestätigen = Drehknopf drücken. Wert einstellen = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken.
  • Seite 38: Im Alarmfall

    3 Die gelbe Lampe blinkt. Achtungs-Meldungen werden mit zwei Ausrufungs- zeichen markiert. Beispiel: !! Einstellungen prüfen Evita 2 dura erzeugt eine Dreitonfolge, die sich alle 20 Sekunden wiederholt. Hinweis = Meldung mit niedriger Priorität 3 Die gelbe Lampe leuchtet kontinuierlich.
  • Seite 39: Alarmton Unterdrücken

    Betrieb Im Alarmfall Wenn die Ursache des Fehlers beseitigt ist, verstummt der Alarmton. Evita 2 dura Achtung-Meldungen (!!) und Hinweis-Meldungen (!) werden automatisch gelöscht. Alarm-Meldungen (!!!) erscheinen danach in der Farbe der Statuszeile und müssen quittiert werden: 1 Taste »Alarm Reset« drücken.
  • Seite 40: Kurven Und Meßwerte Anzeigen

    Angezeigt wird eine Gruppe von sechs auswählbaren Meßwerten im rechten Feld und zwei auswählbaren Kurven im linken Feld. Eine zweite Gruppe von 6 Meßwerten wählen: Evita 2 dura 1 Taste »Werte « drücken. Ein anderes Kurvenpaar wählen: 2 Taste »Kurven «...
  • Seite 41: Meßwerte Anzeigen

    Meßwerte anzeigen Meßwerte anzeigen Menü-Taste »Meßwerte« drücken. Anzeige-Beispiel: »Tabelle 1« IPPV ext. int. Evita 2 dura zeigt die Meßwerte und ihre Maßeinheiten in Meßwerte Tabellenform. Das Menü »Tabelle 1« erscheint mit allen Tabelle ++ standardmäßig verfügbaren Meßwerten. peak 0.35 18.3 .830...
  • Seite 42: Kurven Stoppen

    Betrieb Kurven stoppen Kurven stoppen Evita 2 dura zum detailierten Betrachten der Kurve(n): 1 Taste »Stop « drücken. Wieder neue Kurve(n) anzeigen: 1 Taste »Stop « erneut drücken.
  • Seite 43: Sonderfunktionen

    Wirksam in allen Beatmungsmodi. Zum Ermitteln des Weaning-Meßwertes NIF 2 Taste »Exsp. hold« gedrückt halten. Solange die Taste gedrückt bleibt, ist die Exspirations- phase wirksam und Evita 2 dura ermittelt den Meßwert NIF. Nach 15 Sekunden bricht das Gerät die Exspirations- phase ab.
  • Seite 44: Medikamente Vernebeln

    Sonderfunktionen Medikamente vernebeln Medikamente vernebeln Während der Erwachsenen-Beatmung in jedem Beatmungmodus anwendbar. Evita 2 dura appliziert das Medikamentenaerosol synchron zur inspiratorischen Flowphase und hält dabei das Minutenvolumen konstant. Der Medikamentenvernebler wird je nach eingestellter -Konzentration mit Druckluft, O oder einem Gasge- misch aus Druckluft und O vom Gerät versorgt.
  • Seite 45 Betrieb Sonderfunktionen Medikamente vernebeln Nach 30 Minuten schaltet das Gerät den Medikamenten- vernebler automatisch ab. Nach der Aerosol-Anwendung wird der Flow-Sensor automatisch saubergeglüht und abgeglichen, um Funk- tionsstörungen der Flow-Messung zu vermeiden. Nur den Medikamentenvernebler 84 12 935 (weißes Mittelteil) benutzen. Medikamentenvernebler nach zugehöriger Gebrauchs- anweisung vorbereiten.
  • Seite 46 Betrieb Sonderfunktionen Medikamente vernebeln 1 Verneblerschlauch auf die Tülle in der Frontseite von Evita 2 dura stecken. Evita 2 dura Medikamentenvernebler nach zugehöriger Gebrauchsanweisung füllen. Einfluß von Aerosolen auf Sensoren, Filter und Feuchte-Wärme-Tauscher (HME) beachten! Die Meßfunktion des Flow-Sensors kann beeinträchtigt werden.
  • Seite 47: Oxygenierung Für Bronchialtoilette

    Um eine Hypoxie während der Bronchialtoilette zu vermeiden, bietet Evita 2 dura ein Oxygenierungspro- gramm für die Sekretabsaugung. Nach dem Start des Programms beatmet Evita 2 dura für die Phase der Voroxygenierung 180 Sekunden lang im eingestellten Beatmungsmodus. – Bei der Erwachsenen- Beatmung mit 100 Vol.% O...
  • Seite 48 Sonderfunktionen Oxygenierung für Bronchialtoilette Nach der Dekonnektion für das Absaugen liefert Evita 2 dura für die Dauer der Dekonnektion einen minimalen Flow zum automatischen Erkennen des Endes der Dekonnektionsphase. In der Hilfszeile am unteren Bildschirmrand wird die für die Absaugung zur Verfügung...
  • Seite 49: Standby Wählen/Beenden

    Standby wählen Standby wählen In Standby findet keine Beatmung statt! – Zur Auswahl des Patientenmodus – um den Geräte-Check durchzuführen – um Evita 2 dura betriebsbereit zu halten – zur Voreinstellung der Beatmungsparameter und der Alarmgrenzen. Standby einschalten 1 Taste »...
  • Seite 50: Kalibrieren / Abgleichen

    Betrieb Kalibrieren / Abgleichen Kalibrieren / Abgleichen Die gespeicherten Kalibrier- / Abgleichwerte bleiben auch bei abgeschaltetem Gerät erhalten. Die Kalibration der Druck-Sensoren für die Messung des Atemwegsdrucks erfolgt automatisch. Der O -Sensor und der Flow-Sensor werden täglich automatisch kalibriert / abgeglichen. Der manuelle Abgleich des Flow-Sensors und des -Sensors kann jederzeit, auch während der Beatmung, durchgeführt werden.
  • Seite 51: Flow-Sensor Manuell Abgleichen

    Desinfektion) vermeiden. Menü-Taste »Kalib./Konfig.« drücken. Bildschirm-Taste »Flow« wählen = Drehknopf drehen. Abgleich starten = Drehknopf drücken. Anzeige-Beispiel: Evita 2 dura nutzt die nächste Inspirationsphase für den Abgleich, kurze Inspirationszeiten werden auf ca. 1 Sekunde verlängert. Anzeige in der Hilfszeile: Flow Kalibration...
  • Seite 52: Externe Flowquelle

    Evita 2 dura berechnet den externen Flow. Anzeige während der Berechnung: Anzeige Externer Flow wird ermittelt Wenn der externe Flow ermittelt ist, zeigt ihn Evita 2 dura atmung mit Uhrzeit und Datum an. Gleichzeitig zeigt Evita 2 dura an: Wert mit bestätigen...
  • Seite 53: Monitorfunktionen Abschalten

    Wenn kein externer Flow appliziert wird: Ausschalten: Taste »extern. Flow« wählen = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken, Hat Evita 2 dura den Wert des externen Flows einmal ermittelt, kann die Berücksichtigung jederzeit aktiviert werden: Bildschirm-Taste »extern. Flow« wählen = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken,...
  • Seite 55: Konfigurieren

    Konfigurieren Inhalt Konfigurieren Inhalt System-Einstellungen................56 Lautstärke des Alarmtons einstellen............56 Kontrast einstellen..................56 Landesspezifische Einstellung..............57 Sprache wählen..................57 Datum und Uhrzeit wählen................. 57 Einheit wählen................... 57 Schnittstelle..................... 58 Schnittstelle wählen...................58 Bildschirm....................59 Angezeigte Meßwerte kombinieren............59 Angezeigte Kurven kombinieren..............61 Starteinstellungen Beatmung..............
  • Seite 56: System-Einstellungen

    Konfigurieren System-Einstellungen System-Einstellungen Lautstärke des Alarmtons einstellen Menü-Taste »Kalib./Konfig.« drücken. Menü-Taste »Gerät jj« drücken. Das Menü »System« erscheint. Anzeige-Beispiel: Bildschirm-Feld »Lautstärke« wählen = Drehknopf drehen, aktivieren = Drehknopf drücken. Lautstärke einstellen = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken. Nach dem Bestätigen ertönt einmalig der Alarmton zur Beurteilung der Lautstärke.
  • Seite 57: Landesspezifische Einstellung

    Konfigurieren Landesspezifische Einstellung Landesspezifische Einstellung Sprache wählen Evita 2 dura wird in der Landessprache des Kunden ausgeliefert. Folgende Sprachen sind wählbar: – englisch, – französisch, – italienisch, – spanisch, – niederländisch, – schwedisch, – englisch mit amerikanischen Bezeichnungen, – japanisch –...
  • Seite 58: Schnittstelle

    Konfigurieren Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle wählen Evita 2 dura bietet folgende Schnittstellen-Protokolle an: – Drucker (HP Deskjet 500 Serie 500 und kompatible Drucker mit serieller Schnittstelle) – MEDIBUS (Dräger Kommunikations-Protokoll für medizinische Geräte) – LUST (Listengesteuertes Universelles Schnittstellen- Treiberprogramm, kompatibel zur RS 232-Schnitt- stelle von Evita ab Software 7.n)
  • Seite 59: Bildschirm

    Konfigurieren Bildschirm Bildschirm Angezeigte Meßwerte kombinieren Evita 2 dura zeigt auf der Hauptseite im rechten Feld eine Gruppe von 6 wählbaren Meßwerten an. Durch Drücken der Taste »Werte « kann alternativ eine zweite Gruppe angezeigt werden. In der Konfigurationsseite können diese beiden Gruppen zusammengestellt werden: Menü-Taste »Kalib./Konfig.«...
  • Seite 60 Konfigurieren Bildschirm Anzeige-Beispiel: MV ersetzen Den anderen Meßwert auswählen, z. B. »PEEP« = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken.
  • Seite 61: Angezeigte Kurven Kombinieren

    Konfigurieren Bildschirm Angezeigte Kurven kombinieren Evita 2 dura stellt auf der Hauptseite im linken Feld ein Kurvenpaar dar. Mit der Taste »Kurven « kann ein anderes Kurven- paar dargestellt werden. Die Kurvenpaare können entsprechend kombiniert werden. Menü-Taste »Kalib./Konfig.« drücken. Menü-Taste »Anzeige jj« drücken, das Menü...
  • Seite 62: Starteinstellungen Beatmung

    Konfigurieren Starteinstellungen Beatmung Starteinstellungen Beatmung – Zur Bestimmung der Patienten-spezifischen Start-Parameter »f«, »V « – Zum Einstellen der Beatmungsparameter die beim Einschalten des Gerätes wirksam sind – Zum Einstellen der Alarmgrenzen, die beim Einschalten des Gerätes wirksam sind – Zum Bestimmen des Beatmungsmodus Das Menü...
  • Seite 63: Startwerte Für Beatmungsparameter

    Konfigurieren Starteinstellungen Beatmung Patienten-spezifische Startwerte V , f: Werkseitig eingestellt Krankenhaus-spezifisch eingestellt* Patienten- modus Atemvolumen Beatmungsfrequenz Atemvolumen Beatmungsfrequenz f 1/min f 1/min Pädiatrie ................Erwachsene ................Die Krankenhaus-spezifisch gewählten Startwerte können in die Tabelle eingetragen werden. Startwerte für Beatmungsparameter –...
  • Seite 64: Drucklimitierung Pmax Ein- / Ausschalten

    Konfigurieren Starteinstellungen Beatmung Startwerte für Beatmungsparameter Die Krankenhaus-spezifisch gewählten Startwerte können in die Tabelle eingetragen werden. PEEP Rampe Trigger insp mbar mbar mbar L/min Vol.% Werkseitig eingestellt Krankenhaus- spezifisch ................................eingestellt* * Die Krankenhaus-spezifisch gewählten Startwerte können in die Tabelle eingetragen werden.
  • Seite 65: Apnoe-Ventilation Ein/Aus

    Konfigurieren Starteinstellungen Beatmung Wert für Pmax einstellen: Evita 2 dura Parameter-Taste »Pinsp« drücken. Wert einstellen = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken. Apnoe-Ventilation Ein/Aus Zum Wählen, ob die Apnoe-Ventilation beim Start auto- matisch einsatzbereit ist. Menü-Taste »Kalib./Konfig.« drücken. Menü-Taste »Beatmung jj« drücken.
  • Seite 66: Leckagekompensation Ein/Aus

    Konfigurieren Leckagekompensation Ein/Aus Leckagekompensation Ein/Aus Mit der automatischen Leckagekompensation kompen- siert das Gerät in allen volumenkontrollierten Beatmungs- modi Leckagen bis zu 100 % des eingestellten Atemvolu- mens. Die Auswahl "Leckagekompensation Ein/Aus" bleibt gespeichert und wird beim Neustart des Gerätes wieder wirksam.
  • Seite 67: Startwerte Der Alarmgrenzen

    Konfigurieren Starteinstellungen Beatmung Startwerte der Alarmgrenzen Menü-Taste »Kalib/Konfig.« drücken. Menü-Taste »Beatmung jj« drücken. Codenummer »3032« eingeben. Mit Menü-Taste »Beatmung jj« das Menü »Alarme« wählen. Anzeige-Beispiel: Bildschirm-Feld der entsprechenden Alarmgrenze wählen = Dreknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken Wert ändern = Drehknopf drehen, bestätigen = Drehknopf drücken.
  • Seite 68 Konfigurieren Starteinstellungen Beatmung Startwerte der Alarmgrenzen Beatmungsparameter werkseitig eingestellt Krankenhaus-spez. eingestellt* ..L/min +50 % total total ..–20 % total > mbar ..> + 100 % ..> Apnoe ..> fspont 1/min ..* Die Krankenhaus-spezifisch gewählten Startwerte können in die Tabelle eingetragen werden.
  • Seite 69: Start-Beatmungsmodus

    Konfigurieren Starteinstellungen Beatmung Start-Beatmungsmodus Mit dem in der ausgewählten Bildschirm-Taste ange- zeigten Beatmungsmodus startet Evita 2 dura nach dem Einschalten. Werkseitige Starteinstellung ist IPPV. Soll ein anderer Start-Beatmungsmodus gewählt werden: Menü-Taste »Kalib./Konfig.« drücken. Menü-Taste »Beatmung jj« drücken. Codenummer »3032« eingeben.
  • Seite 71: Fehler - Ursache - Abhilfe

    Fehler – Ursache – Abhilfe Inhalt Fehler – Ursache – Abhilfe Inhalt Fehler – Ursache – Abhilfe..............72...
  • Seite 72 Fehler – Ursache – Abhilfe Die Priorität der Alarm-Meldungen wird mit Ausrufungs- Fehler – Ursache – Abhilfe zeichen gekennzeichnet: Alarm = Meldung mit höchster Priorität Alarm-Meldungen im Anzeigenfeld für Alarme werden in Achtung = Meldung mit mittlerer Priorität hierarchischer Folge angezeigt. Hinweis = Meldung mit niedriger Priorität Wenn z.
  • Seite 73 Die Taste »Exsp. hold« wurde länger als Taste »Exsp. hold« loslassen. 15 Sekunden gedrückt gehalten. Externer Flow Evita 2 dura berücksichtigt extern Unter Berücksichtigung des externen zugeführten Flow bei der Überwachung Flows abschalten, siehe Seite 53. der Funktionsfähigkeit der Flowmessung.
  • Seite 74 Fehler – Ursache – Abhilfe Meldung Ursache Abhilfe !!! kein Sauerstoff -Versorgungsdruck zu niedrig. Druck größer als 3 bar sicherstellen. kein Sauerstoff -Versorgungsdruck zu niedrig. Druck größer als 3 bar sicherstellen. -Versorgungsdruck wird bei = 21 Vol.% nicht benötigt. !!! keine Druckluft Luft-Versorgungsdruck zu niedrig.
  • Seite 75 Fehler – Ursache – Abhilfe Meldung Ursache Abhilfe !!! Standby aktiviert Evita 2 dura wurde in Standby Standby mit Taste »Alarm Reset« bestä- geschaltet. tigen. !!! Störung Druckmessung Flüssigkeit im Exspirationsventil. Exspirationsventil austauschen, Seite 86, dann reinigen und trocknen. Druckmessung gestört.
  • Seite 76 Schwesternruf oder Remote Pad ist tieren. Bei nächster Gelegenheit defekt. DrägerService in Anspruch nehmen. Die Original Beatmungsfunktionen von Evita 2 dura sind nicht betroffen. Die korrekte Funktion des Schwestern- rufs oder des Remote Pads sind aber nicht gewährleistet: Schwesternruf bzw. Remote Pad abnehmen.
  • Seite 77 Alarmgrenze korrigieren. Leckage oder Diskonnektion. Schlauchsystem auf dichte Verbin- dungen prüfen. !!! Tubus blockiert Evita 2 dura appliziert mit jedem maschi- Patientenzustand prüfen, nellen Hub nur noch ein sehr kleines Tubus prüfen. Volumen, z.B. weil der Tubus blockiert ist.
  • Seite 79: Aufbereiten

    Aufbereiten Inhalt Aufbereiten Inhalt Demontieren................... 80 Teile abbauen...................80 Desinfizieren / Reinigen / Sterilisieren..........83 Pflegeliste....................85 Zusammenbauen..................86 Exspirationsventil montieren..............86 Exspirationsventil einsetzen...............86 Flow-Sensor einsetzen................87 -Sensor einsetzen................87 Bei Verwendung von Feuchte-Wärme Tauschern beachten...... 88 Bei Verwendung von Bakterienfiltern beachten......... 88 Für die Beatmung Erwachsener und Kinder..........89 Für die Beatmung von Kleinkindern............91 Versorgung herstellen................
  • Seite 80: Demontieren

    Temperatur-Sensor (Option) Temperatur-Sensor aus dem Y-Stück herausziehen – nicht am Kabel ziehen. Stecker auf der Rückseite von Evita 2 dura ziehen. Temperatur-Sensor für die Wischdesinfektion oder für die Sterilisation in Heißdampf vorgesehen. Der Temperatur-Sensor ist nicht für die Wasch- maschine oder die Bad-Desinfektion geeignet.
  • Seite 81 Aufbereiten Demontieren Beatmungsschläuche von den Tüllen ziehen. Wasserfallen aus den Beatmungschläuchen ziehen. Sammelbehälter von den Wasserfallen ziehen. Beatmungschläuche, Wasserfallen, und deren Sammelbehälter, sowie das Y-Stück für die Desinfektion und Reinigung in der Waschmaschine vorbereiten. Flow-Sensor 1 Flow-Sensor nach links bis zum Anschlag schieben 2 herausziehen.
  • Seite 82 Aufbereiten Demontieren Exspirationsventil Klinke nach rechts drücken und gleichzeitig Exspirationsventil herausziehen. Hat das Exspirationsventil eine optionale Wasserfalle: Sammelbehälter abziehen. Exspirationsventil nur demontieren, wenn stark verschmutzt: Verschluß mit der Hand herausschrauben und zusammen mit der Membrane herausnehmen. Exspirationsventil nicht weiter demontieren. Exspirationsventil für die Desinfektion und Reinigung in der Waschmaschine vorsehen, für die Sterilisation in Heißdampf vorsehen.
  • Seite 83: Desinfizieren / Reinigen / Sterilisieren

    Aufbereiten Desinfizieren / Reinigen / Sterilisieren Desinfizieren / Reinigen / Sterilisieren Zur Desinfektion Präparate aus der Gruppe der Flächen- desinfektionsmittel verwenden. Aus Gründen der Materi- alverträglichkeit eignen sich Präparate auf der Wirkstoff- basis von: – Aldehyden, – quaternären Ammoniumverbindungen. Wegen möglicher Schädigung der Materialien eignen sich keine Präparate auf der Basis von: –...
  • Seite 84 Aufbereiten Desinfizieren / Reinigen / Sterilisieren Evita 2 dura Grundgerät mit Fahrgestell, Gelenkarm, Druckgasschläuche, Temperatur-Sensor: Wischdesinfizieren z. B. mit Buraton 10 F oder Terralin (Fa. Schülke & Mayr, Norderstedt). Anwendungsvorschriften des Herstellers beachten. Beatmungsschläuche, Y-Stück, Wasserfallen und deren Sammelbehälter, Exspirationsventil: naßthermisch desinfizieren (93 °C /10 Minuten)
  • Seite 85: Pflegeliste

    Aufbereiten Desinfizieren / Reinigen / Sterilisieren Pflegeliste für Intensivpflege-Ventilator Evita 2 dura Gültig für nichtinfektiöse Patienten. Bei einem infektiösen Patienten sind alle atemgasführenden Teile nach dem Desinfizieren und Reinigen zusätzlich zu sterilisieren. Die hier aufgeführten Teile sind sterilisationsfähig, siehe Spalte "Sterilisieren".
  • Seite 86: Zusammenbauen

    Aufbereiten Zusammenbauen Zusammenbauen Nur aufbereitete Komponenten verwenden! Exspirationsventil montieren Die Teile müssen vollständig trocken sein, sonst kann die Funktion gestört sein. Richtige Einbaulage der Membran beachten. Verschluß am Steg anfassen und Membran auf den Bund des Verschlusses legen. Verschluß mit daraufliegender Membran von unten in das Gehäuse einführen und mit der Hand fest ein- schrauben.
  • Seite 87: Flow-Sensor Einsetzen

    Aufbereiten Zusammenbauen Flow-Sensor einsetzen 1 Buchse ganz nach links schieben. 2 Flow-Sensor – mit dem Stecker zum Gerät zeigend – in die Aufnahme legen und bis zum Anschlag in die Buchse schieben. Dann: 3 Nach rechts bis zum Anschlag in die Gummilippe des Exspirationsventils schieben.
  • Seite 88: Bei Verwendung Von Feuchte-Wärme Tauschern Beachten

    Aufbereiten Zusammenbauen Bei Verwendung von Feuchte-Wärme Tauschern beachten Feuchte-Wärme Tauscher (HMEs) im Patientenanschluß des Y-Stücks können den Atemwiderstand merklich erhöhen. Eine Erhöhung des Atemwiderstands führt zu einer erhöhten Atemarbeit bei Spontanatmung bzw. zu einer erhöhten Triggerarbeit bei assistierender Beat- mung. Unter ungünstigen Umständen kann sie zu einem unerwünschten intrinsischen PEEP führen.
  • Seite 89: Für Die Beatmung Erwachsener Und Kinder

    Bett kann der Gelenkarm sowohl rechts als auch links am Gerät angebracht werden. Bei linksseitiger Plazierung: 4 Beide Tüllen nach links schwenken. Evita 2 dura 5 Aquapor nach links schwenken. In der weiteren Beschreibung ist das Beatmungs- schlauchsystem links dargestellt.
  • Seite 90 Aufbereiten Zusammenbauen 1 Gelenkarm links auf die Schiene hängen und festschrauben. Beatmungsschläuche aufstecken, Schlauchlängen (Meter) beachten. 2 Tüllen in Schlauchrichtung drehen. 3 Wasserfallen in tiefsten Punkt der Schlauchverbin- dung senkrecht plazieren. Y-Stück einbauen, Gummimuffe des Y-Stücks 0,4m inspirationsseitig. 0,6m 0,6m 0,6m 0,4m Temperatur-Sensor einbauen (Option)
  • Seite 91: Für Die Beatmung Von Kleinkindern

    Für die Beatmung von Kleinkindern Bis 300 mL Atemvolumen V im Patientenmodus »Pädiatrie« Atemgasanfeuchter und Beatmungsschläuche einbauen Evita 2 dura wenn gewünscht, Bakterienfilter auf die Inspirations- tülle stecken. Bei Verwendung eines Atemgasanfeuchters keine zusätzlichen Feuchte-Wärme Tauscher (HME) benutzen! Gefahr eines erhöhten Atemwiderstandes durch Kondensation.
  • Seite 92: Versorgung Herstellen

    Ohne integrierte Batterieversorgung (12/24 V – Evita 4 DC): Während der Stromunterbrechung alamiert Evita 2 dura mit einem Dauerton max. 2 Minuten lang. War Evita 2 dura noch keine 15 Minuten in Betrieb, kann diese Zeit kürzer sein. Stromunterbrechungen kürzer als 10 Millisekunden werden von Evita 2 dura toleriert –...
  • Seite 93: Gasversorgung Herstellen

    Die Druckgase müssen staubfrei, ölfrei und trocken sein, der Gasdruck soll 3 bis 6 bar betragen. Druckluft- und Sauerstoff-Anschlußschlauch an der Rückseite von Evita 2 dura anschrauben und deren Stecker in die Wandentnahmestellen stecken. Air O Wenn keine Ablageschale (Option) auf dem Gerät ist Schlitze im Oberteil mit den Gummikappen verschließen:...
  • Seite 94: Evita Remote (Option)

    Exspiration Die Funktion der Lampen und Tasten entspricht der Funktion der entsprechenden Elemente auf der Front- platte von Evita 2 dura und ist in den Anwendungskapi- teln der Gebrauchsanweisung beschrieben. Anschließen Stecker des Remote Pad-Kabels in die Buchse » «...
  • Seite 95: Automatischen Einschalt-Test Beachten

    Für 5 Sekunden leuchten alle Lampen im Remote Pad: – die rote Lampe – die gelbe Lampe – die gelben Lampen in den Tasten. Evita 2 dura prüft das Remote Pad. In Fehlerfall erscheint eine Hinweis-Meldung, siehe Seite 71 "Fehler – Ursache – Abilfe".
  • Seite 96: Schwesternruf (Option)

    Aufbereiten Schwesternruf (Option) Schwesternruf (Option) Anschluß auf der Rückseite von Evita 2 dura zum Weiter- leiten von Alarmsignalen an einen klinikinternen Zentrala- larm. Einbau des Rüstsatzes von Fachleuten durchführen lassen. 6-poligen DIN-Rundstecker (Buchsenteil) an die Leitung zum klinikinternen Zentralalarm von Fach- leuten anschließen lassen.
  • Seite 97: Vor Dem Erneuten Einsatz Am Patienten

    Unmittelbar vor dem Einsatz am Patienten ist zur Prüfung der Betriebsbereitschaft ein Check der Gerätefunktion durchzuführen. Evita 2 dura unterstützt diesen Gerätecheck mit einer integrierten Checkliste, die den Anwender im Dialog durch den Test führt. Im Rahmen dieses Gerätechecks werden folgende Funktionen durchgeführt:...
  • Seite 98 Kinder-Prüflunge 84 09 742 bereithalten für Kinder-Schlauchset Die Prüflunge besteht aus einem Trachealtubus CH 12 zum Simulieren des Widerstandes der Atemwege und einem kleinen Faltenbalg zum Simulieren der Compliance. Konnektor erst nach Anweisung von Evita 2 dura in das Y-Stück stecken.
  • Seite 99: Gerätecheck Durchführen

    Einrasten drücken. Evita 2 dura führt den Geräte-Einschalttest durch. 10 Sekunden-Testphase abwarten. Nach dem Geräte-Einschalttest: 1 Evita 2 dura auf Standby schalten = Taste » « ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Evita 2 dura Der Standby-Alarmton setzt ein.
  • Seite 100 Vor dem Gerätecheck die Art des gewählten Anfeuchters eingeben: – Aktive Anfeuchtung, z. B. Dräger Aquapor oder _ HME/Filter (künstliche Nase) Mit Kenntnis der Anfeuchterart kann Evita 2 dura die jeweilige Temperatur- und Feuchtesituation bei der Messung der Volumenparameter berücksichtigen. Menü-Taste »Anfeuchter« drücken. Bildschirm-Taste »Aktive Anfeucht.«...
  • Seite 101 Aufbereiten Gerätecheck Geräte-Check starten: Bildschirm-Taste »Start« aktivieren = Drehknopf drücken. Evita 2 dura beginnt mit den dialogorientierten Checks. Der Ablauf der Checks erfolgt halbautomatisch. Der Anwender von Evita 2 dura wird angewiesen, bestimmte Aktionen am Gerät durchzuführen. Gerät Exspirationsventil 1 richtig eingesetzt und eingerastet? Bildschirm-Taste »Ja«...
  • Seite 102 Aufbereiten Gerätecheck Luft-O -Umschaltventil Bildschirm-Taste »Ja« bestätigen = Drehknopf drücken. Erwachsenen-Prüflunge am Y-Stück anschließen. Keine überdehnten Atembeutel benutzen, diese können Artefakte beim Gerätecheck hervorrufen! Bildschirm-Taste »Ja« bestätigen = Drehknopf drücken. -Stecker ziehen. Das Gerät prüft die Funktion des Luft-O -Umschalt- ventils.
  • Seite 103: Dichtheit

    Aufbereiten Gerätecheck Abgleich Flow-Sensor Automatisch Abgleich O -Sensor Automatisch Dichtheit Mit Menü-Taste »Check jj« das Menü »Dichtheit« wählen Bildschirm-Taste »Start« aktivieren = Drehknopf drücken. Leckage Das Gerät ermittelt die Leckage in L/min bezogen auf einen Druck von 60 mbar. Der Prüfschritt »Dichtheit« kann auch separat gewählt werden.
  • Seite 104 Aufbereiten Gerätecheck Am Ende des Gerätechecks zeigt der Bildschirm ein Kontrollblatt, auf dem die Ergebnisse der Checks angezeigt werden. Korrektes Ergebnis Fehlerhaftes Ergebnis abgebrochener Check : – – Bei fehlerhaften Ergebnissen, z. B. bei mangelhafter Dichtheit des Schlauchsystems: Ursache des Fehlers beseitigen. Bildschirm-Taste »wiederholen«...
  • Seite 105 1 Evita 2 dura sofort in Betrieb nehmen, Taste » « drücken, Evita 2 dura oder: 2 Evita 2 dura ausschalten für einen späteren Einsatz. Am Netzschalter auf der Rückseite die Klappe zur Seite schwenken, Taste ganz durchdrücken und loslassen.
  • Seite 106 Ein Leckflow von 300 mL/min bei einem Druck von 60 mbar ist zulässig. Im Anschluß an die Dichtheitsprüfung bestimmt Evita 2 dura Compliance und Resistance des Schlauch- systems. Mit der ermittelten Compliance des Schlauchsystems korrigiert Evita 2 dura automatisch die volumenkontrol- lierten Beatmungshübe, ebenso die Meßwerte des Flow-...
  • Seite 107: Instandhaltungsintervalle

    Aufbereiten Instandhaltungsintervalle Instandhaltungsintervalle Gerät bzw. Geräteteile vor jeder Instandhaltungsmaßnahme reinigen und desinfizieren – auch bei Rücksendung zu Reparaturzwecken! -Sensor austauschen bei Anzeige: Störung O2-Messung und wenn eine Kalibrierung nicht mehr möglich ist. Verbrauchte O -Sensoren können an die Dräger Medizintechnik GmbH zurückgeschickt werden.
  • Seite 108: Raumluft-Filter Aus- / Einbauen

    örtlichen Abfallbeseitigungsvor- schriften entsorgen. -Sensoren können an die Dräger Medizintechnik GmbH zurückgeschickt werden. Gerät entsorgen – am Ende der Nutzungsphase Evita 2 dura nach Rücksprache mit den zuständigen Entsorgungsunternehmen der fachgerechten Entsor- gung zuführen. Die gesetzlichen Vorschriften beachten.
  • Seite 109: Beschreibung

    Beschreibung Inhalt Beschreibung Inhalt Beatmungsmodi................... 110 Volumenkontrollierte Beatmung mit PLV..........110 Seufzer....................111 SIMV..................... 112 ASB.......................113 BIPAP....................114 BIPAP .................... 115 Assist MMV......................116 Flow-Messung..................117 Automatische Leckagekompensation............119 Rapid-Shallow-Breathing RSB..............121 Negative Inspiratory Force NIF............... 121 Insp. O -Konzentration während der Medikamentenverneblung..............122 Literaturhinweis..................123...
  • Seite 110: Beatmungsmodi

    Inspiratorische Pause, ist in der Kurve Paw (t) als Plateau Pplat zu erkennen. insp Manuelle Drucklimitierung Pmax Flow Evita 2 dura kann mit der Drucklimitierung Pmax, unter Insp. Flow Einhalten des eingestellten Atemvolumens V , die Druck- spitze vermeiden. Das Atemvolumen V...
  • Seite 111: Seufzer

    Zeit die Füllung der "langsamen" Alveolen nur unwe- sentlich verbessert wird. In Evita 2 dura wirkt der Seufzer exspiratorisch mit einem intermittierenden PEEP. Der mittlere Atemwegsdruck ist höher und es steht eine üblicherweise längere Füllzeit zur Verfügung.
  • Seite 112: Simv

    Da die Synchronisation des mandatorischen Beatmungs- hubes die wirksame SIMV-Zeit verkürzt und somit die wirksame Frequenz unerwünscht erhöhen würde, verlän- gert Evita 2 dura die nachfolgende Spontanatemzeit um die fehlende Zeitdifferenz ∆ T. Eine Überhöhung der SIMV-Frequenz wird damit vermieden. Der, neben dem Atemvolumen V , für die Mindestventilation verantwortli-...
  • Seite 113: Asb

    – spätestens nach 4 Sekunden (bei Erwachsenen-Beat- mung) bzw. 1,5 Sekunden (bei Pädiatrie-Beatmung), wenn die beiden anderen Kriterien nicht wirksam wurden. Wirkt dieses Zeit-Kriterium dreimal hintereinander, warnt Evita 2 dura und macht auf ein eventuell undich- tes Beatmungssystem aufmerksam.
  • Seite 114: Bipap

    Beschreibung Beatmungsmodi BIPAP Biphasic Positive Airway Pressure Der BIPAP-Beatmungsmodus ist gekennzeichnet als Druckunter- druck / zeitgesteuerte Beatmung, bei der der Patient schnelle langsame stützung ASB Anstiegszeit immer spontan atmen kann. BIPAP wird daher auch oft Anstiegszeit schnelle langsame beschrieben als zeitgesteuerter Wechsel zwischen zwei Pinsp Anstiegszeit Anstiegszeit...
  • Seite 115: Bipap Assist

    Beschreibung Beatmungsmodi BIPAP anwenden mandatorischer synchronisierter Das Zeitmuster wird, wie bei IPPV, mit den Parametern BIPAP-Hub BIPAP-Hub Spontanatmung der Grundeinstellung Frequenz f und Inspirationszeit T insp eingestellt. Das untere Druckniveau wird mit dem Para- meter PEEP eingestellt, das obere Druckniveau mit dem Parameter Pinsp.
  • Seite 116: Mmv

    Bilanzierung auch der Anteil berücksichtigt, der die vorgegebene Mindestventilation übersteigt. Dieser Wert wird von Evita 2 dura innerhalb von max. 7,5 Sekunden nach einer Apnoe abgebaut. Damit paßt sich die Reaktionszeit von Evita 2 dura bis zum Applizieren der mandatorischen Beatmungshübe...
  • Seite 117: Flow-Messung

    Mindestventilation mit einer sehr niedrigen Frequenz f auf entsprechend kleine Werte ein- gestellt wurde. In diesem Fall löst Evita 2 dura einen Apnoe-Alarm aus, der nach Einsetzen der mandatorischen Beatmungshübe wieder verschwindet. Ist die Zyklus-Zeit länger eingestellt als die Alarmgrenze T >...
  • Seite 118 Beispiel: aus 500 mL Atemvolumen NTPD werden durch Erwärmen auf 37 °C und Anfeuchten auf 100 % rel. Feuchte 564 mL BTPS . Evita 2 dura dosiert das Atemvolumen so, daß das einge- stellte Atemvolumen unter BTPS in der Lunge wirksam ist.
  • Seite 119: Automatische Leckagekompensation

    Atemvolumen VT = 500 mL, 10% Leckage im Tubus. Leckagekompensation Aus Evita 2 dura dosiert 500 mL. Der dosierte Wert wird als angezeigt. 50 mL entweichen als Leckage während der Inspiration, 450 mL gelangen in die Lunge. 450 mL...
  • Seite 120 Minutenvolumen, welches dem Patient inspiratorisch geliefert wird. Eine unbegrenzte Volumenkompensation ist nicht sinn- voll. Evita 2 dura kompensiert Volumenverluste bis zu 100% des eingestellten Atemvolumens V Durch technisch bedingte Toleranzen kann es auch bei einem dichten Schlauchsystem zu einer kleinen Anzeige...
  • Seite 121: Rapid-Shallow-Breathing Rsb

    Wahrscheinlichkeit von 80 % entwöhnt werden. Dagegen waren 95 % derjenigen Patienten mit einem RSB-Index > 100 nicht zu einer Entwöhnung bereit. Evita 2 dura zeigt den RSB-Index in CPAP/ASB und in PPS an. Negative Inspiratory Force NIF Der Negative Inspiratory Force Index (NIF)** mißt die maximale Einatemanstrengung eines Patienten nach vorheriger Ausatmung.
  • Seite 122: Insp. O 2 -Konzentration Während Der Medikamentenverneblung

    Abweichungen für das Atemvolumen und die inspiratorische O -Konzen- tration ergeben! Für minimale Abweichungen von der eingestellten -Konzentration erzeugt Evita 2 dura ein Mischgas zum Antrieb des Medikamentenverneblers. In der Erwachsenen-Beatmung wird dieses Mischgas Eingestellte O -Konzentration FiO Vol.%...
  • Seite 123: Literaturhinweis

    Beschreibung Literaturhinweis Literaturhinweis (1) Baum, M., Benzer, H., Putensen, Ch., Koller, W., Putz, G.: Biphasic Positive Airway Pressure (BIPAP) – eine neue Form der augmentierenden Beatmung Anaesthesist 38 (1989), 452-458 (2) Luger, Th.J., Putensen, Ch., Baum, M., Schreithofer, D., Morawetz, R.F., Schlager, A.: Entwöhnung eines Asthmatikers mit Biphasic Positi- ve Airway Pressure (BIPAP) unter kontinuierlicher Sufentanil Gabe...
  • Seite 125: Was Ist Was

    Was ist was Inhalt Was ist was Inhalt Bedienteil....................126 Anwendungsteil-Beatmung..............127 Rückseite....................128 Abkürzungen..................129 Symbole....................132...
  • Seite 126: Bedienteil

    Was ist was Bedienteil 21 20 19 18 17 15 14 13 12 Bildschirm für die anwendungsspezifischen 13 Taste für Beatmungsmodus BIPAP. Bildschirmseiten. 14 Taste für Beatmungsmodus SIMV. Menü-Tasten für die anwendungsspezifischen 15 Taste für Beatmungsmodus IPPV. Bildschirmseiten. 16 Taste für zukünftige Funktionen. Parameter-Tasten mit Anzeige der Einstellwerte –...
  • Seite 127: Anwendungsteil-Beatmung

    Was ist was Anwendungsteil-Beatmung 1 Flow-Sensor 2 Exspirationsventil mit Exspirationtülle 3 Verriegelungsklinke für Exspirationsventil 4 Tülle für die Gasversorgung des Medikamenten- verneblers 5 Inspirationstülle 6 Anschlüsse zur zusätzlichen Druckmessung (Vorbereitung) 7 Befestigungsschraube für Abdeckhaube (dahinter: O -Sensor und Raumluftfilter) 8 Parkhalter für Y-Stück...
  • Seite 128: Rückseite

    Was ist was Rückseite 14 13 Gerätelüfter Netzschalter mit Schutzklappe Buchsen »COM2«, »COM3« für RS 232 und Analog- Schnittstellen (optional) Anschluß » « für Remote Pad, optional Anschluß » « für Schwesternruf, optional Kühlluft-Filter Buchse für ILV, optional Anschluß für O Anschluß...
  • Seite 129: Abkürzungen

    Abkürzungen Abkürzungen Abkürzung Erklärung APRV Airway Pressure Release Ventilation Spontanatmung unter kontinuierlich positivem Atemwegsdruck mit kurzzeitigen Druckentlastungen Assisted Spontaneous Breathing Druckunterstützte Spontanatmung BIPAP Biphasic Positive Airway Pressure Spontanatmung unter kontinuierlich positivem Atemwegsdruck mit zwei unterschiedlichen Druckniveaus BIPAP Biphasic Positive Airway Pressure Assisted Assist Assistierte Beatmung unter kontinuierlich positivem Atemwegsdruck mit zwei unterschiedlichen Druckniveaus...
  • Seite 130 Abkürzungen Abkürzung Erklärung I : E Verhältnis Inspirationszeit : Exspirationszeit Körpergewicht [kg] Mandatory Minute Volume Ventilation Mandatorische Minutenvolumen Ventilation Minutenvolumen Leckage-Minutenvolumen Leck Spontanatemanteil des Minutenvolumen Negative Inspiratory Force Maximale Einatemanstrengung Einstellwert der inspiratorischen O -Konzentration Einstellwert der Druckunterstützung ASB Atemwegsdruck PEEP Positiv endexspiratorischer Druck PEEP...
  • Seite 131 Abkürzungen Abkürzung Erklärung Einstellwert des Atemvolumens Einstellwert des Atemvolumens der Apnoe-Ventilation Apnoe Inspiratorisches Atemvolumen während eines ASB-Hubs Exsp. Atemvolumen Insp. Atemvolumen Anteil des in der Lunge durch den Intrinsic PEEP trap gefangenen Volumens, der in der folgenden Exspiration ausgeatmet wird.
  • Seite 132: Symbole

    Symbole Symbole Symbol Erklärung Medikamentenvernebler ein / ausschalten ” Oxygenierung für Bronchialtoilette ein / ausschalten Absaug. Inspiration manuell starten ” Exp. Exspiration manuell verlängern hold ⁄ Hilfefunktion ein- / ausschalten ” Ausdruck Manuelle Drucker-Protokollierung ” Bildschirm-Hinterleuchtung hell- / dunkelschalten ” Stop Kurven stoppen ”...
  • Seite 133: Technische Daten

    Technische Daten Inhalt Technische Daten Inhalt Umgebungsbedingungen............... 134 Einstellwerte...................134 Leistungskennwerte................135 Meßwertanzeigen................... 136 Überwachungen..................137 Betriebskennwerte................. 138...
  • Seite 134: Umgebungsbedingungen

    Technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen Bei Betrieb 10 bis 40 °C Temperatur Luftdruck 700 bis 1060 hPa rel. Feuchte 0 bis 90 % Bei Lagerung und Transport –20 bis 60 °C Temperatur Luftdruck 500 bis 1060 hPa rel. Feuchte 0 bis 100 % Einstellwerte Beatmungsmodi IPPV / IPPV Assist,...
  • Seite 135: Leistungskennwerte

    Technische Daten Positiv endexspiratorischer Druck PEEP bzw. interm. PEEP 0 bis 35 mbar Triggerempfindlichkeit 0,3 bis 15 L/min Druckunterstützung P 0 bis 80 mbar Anstiegszeit für die Druckunterstützung 0 bis 2 s (Rampe) 1:9.5 bis 4:1 (in der Starteinstellung konfigurierbar) Leistungskennwerte Steuerprinzip zeitgesteuert, volumenkonstant, druckkontrolliert...
  • Seite 136: Meßwertanzeigen

    Technische Daten Meßwertanzeigen Atemwegs-Druckmessung max. Atemwegsdruck Ppeak Plateaudruck Pplat Pos. endexsp. Druck PEEP Mittlerer Atemwegsdruck Pmean Min. Atemwegsdruck Pmin Bereich 0 bis 99 mbar Auflösung 1 mbar ±2 mbar Genauigkeit -Messung im Hauptstrom (Inspirationsseite) Inspiratorische O2-Konzentration FiO Bereich 15 bis 100 Vol.% Auflösung 1 Vol.% ±3 Vol.%...
  • Seite 137: Überwachungen

    Technische Daten Rechenwert-Anzeigen Compliance C Bereich 0 bis 999,0 mL/mbar Auflösung Bereich 0 bis 99,9 mL/mbar 0,1 mL/mbar Bereich 100 bis 999 mL/mbar 1 mL/mbar ±10 % vom Meßwert Genauigkeit Resistance R Bereich 0 bis 999,0 mbar/L/s Auflösung Bereich 0 bis 99,9 mL/mbar 0,1 mbar/L/s Bereich 100 bis 999 mL/mbar 1 mbar/L/s...
  • Seite 138: Betriebskennwerte

    60 Vol.% mit ±6 Vol.% Insp. Atemgas-Temperatur wenn 40 °C erreicht sind. Alarm obere Alarmgrenze (Evita 2 dura kann auch ohne Temperatur-Sensor benutzt werden, wenn dieser beim Einschalten nicht angeschlossen ist). Hechelüberwachung Alarm wenn während der Spontanatmung die Spontanatemfrequenz überschritten wird.
  • Seite 139 Technische Daten Schutzklasse Gerät Klasse I -Sensor (Sensor gesteckt) Typ BF Typ BF Temperatur-Sensor AWT 01 (Sensor gesteckt) Gasversorgung -Betriebsüberdruck 3 bar –10 % bis 6 bar Anschlußgewinde O M 12 x 1, innen Luft-Betriebsüberdruck 3 bar –10 % bis 6 bar Anschlußgewinde Luft M 20 x 1,5, außen Die Gase müssen trocken, öl- und staubfrei sein.
  • Seite 140 Technische Daten Kabellänge bis 15 m 3000 bis 7000 Ω Lastimpedanz Signalpegel (bei Lastimpedanz 3000 bis 7000 Ω) zwischen 3 und 15 V High zwischen –3 und –15 V Galvanische Trennung Die Anschlußbuchse COM 1 ist galvanisch von der Elektronik des Gerätes getrennt.
  • Seite 141: Teile-Liste / Bestell-Liste

    Teile-Liste / Bestell-Liste Inhalt Teile-Liste / Bestell-Liste Inhalt Teile-Liste....................142 Für Erwachsenen-Beatmung..............142 Für Pädiatrie-Beatmung................143 Bestell-Liste..................144...
  • Seite 142: Teile-Liste

    Raumluft-Filter 84 12 384 Y-Stück, gerade 84 05 435 Kühlluft-Filter 84 12 384 Katheterstutzen, (Rückseite Evita 2 dura o. Abb) gerade, Gr. 12,5 (10 Stück) M 23 841 Fahrgestell EvitaMobil (hoch) 84 11 950 Schlauchklammer 84 03 566 Fahrgestell EvitaMobil (niedrig)
  • Seite 143: Für Pädiatrie-Beatmung

    84 12 384 Temperatur-Sensoraufnahme 84 11 044 Kühlluft-Filter 84 12 384 Adapter K90 84 03 075 (Rückseite Evita 2 dura o. Abb) Kappe 5x 84 01 645 Fahrgestell EvitaMobil (hoch) 84 11 950 Faltenbalg Kinder, koml. 84 09 742 Fahrgestell EvitaMobil (niedrig) 84 11 965 Faltenschlauch flex., 0,7 m...
  • Seite 144: Bestell-Liste

    Schlauchsystem Erwachsene 84 12 092 bestehend aus: Patienten-Schläuchen, Für Fahrgestell: Wasserfallen, Y-Stück, Katheterstutzen Schrank 8H, 360 mm hoch M 31 796 zur Versorgung von Evita 2 dura mit Druckluft: Für Pädiatrie-Beatmung Atemluftkompressor 84 13 890 Anfeuchter-Grundeinheit MR 730 MR 730...
  • Seite 145 Benennung/Beschreibung Sach-Nr. Benennung/Beschreibung Sach-Nr. CapnoPlus 84 13 780 Für Erwachsenen-Beatmung: Temperatur-Sensor 84 05 371 Zubehör für Evita 2 dura CapnoPlus: E-Set Deckel-Aquapor 84 06 135 Erwachsenen-Küvette 68 70 279 Wanne Aquapor 84 04 739 Pädiatrie-Küvette 68 70 280 Schwimmer Aquapor...
  • Seite 146: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Ersatzteile............141-145 bgleichen..............50 Erwachsenenbeatmung..........89 Abkürzungen............129 Evita Remote..............94 Absaugen..............47 Exspirationsventil..........86, 101 Achtung..............38 Externe Flowquellen........... 52 Adäquate Überwachung..........10 Externe Schnittstelle...........58 Alarme............18, 38, 71 Alarmfall...............38, 71 ehler – Ursache – Abhilfe......... 71 Alarmgrenzen Feuchte-Wärme-Tauscher........46, 88 werkseitige Einstellungen........37 Filter (Kühlluft)............
  • Seite 147 Stichwortverzeichnis anuelle Beatmungseinrichtung........ 10 achypnoe Alarm Einstellung........37 Manuelle Exspiration...........43 Tasten für Routine- und Zusatzfunktionen....16 Manuelle Inspiration........... 43 Technische Daten............ 133 Maximal negativer Inspirationsdruck ......121 Teile-Liste..............142 Medikamente vernebeln..........44 Temperatur-Sensor............ 90 Medikamentenverneblung.........122 Tracheale Gasinsufflation........... 52 Meßwerte............18, 40 Trigger...............
  • Seite 148 Diese Gebrauchsanweisung gilt nur für Evita 2 dura mit der Fabrikations-Nr.: Ohne von Dräger eingetragene Fabrika- tions-Nr. informiert diese Gebrauchsan- weisung nur unverbindlich ! ç Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte Dräger Medizintechnik GmbH Moislinger Allee 53 – 55 23542 Lübeck (04 51) 8 82 - 0...

Inhaltsverzeichnis