Herunterladen Diese Seite drucken
IKEA FORSNAS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FORSNAS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FORSNÄS
FRIDGE
Design and Quality
IKEA of Sweden
en
de
fr
it
da
no
fi
sv
pt
es
el
nl
cs
pl
ru
sk
lt
lv
uk
et
hr
sr
sl
tr
bg
ro
hu
is

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FORSNAS

  • Seite 1 FORSNÄS FRIDGE Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS ČESKY POLSKI РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ LATVIEŠU УКРАЇНСЬКА EESTI HRVATSKI SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ MAGYAR ÍSLENSKA...
  • Seite 3 200 cm min. 200 cm www.ikea.com...
  • Seite 4 Troubleshooting First use Technical data Product description Environmental concerns Operation IKEA GUARANTEE Hints and tips Safety information Before the installation and use of the General Safety appliance, carefully read the supplied • This appliance is intended to be used in instructions.
  • Seite 5 ENGLISH WARNING: connected to a water supply if water has • If the supply cord is not been drawn for 5 days. damaged, it must be replaced by the • Store raw meat and fish in suitable manufacturer, its service agent or similarly containers in the refrigerator, so that it qualified persons in order to avoid a is not in contact with or drip onto other...
  • Seite 6 ENGLISH • Electrical connection Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the WARNING! Risk of fire and electrical shock. appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. WARNING! When positioning the appliance, They are hot.
  • Seite 7 ENGLISH First use Connect the appliance to the power supply. The ideal Note: After being switched on, the appliance needs food storage temperatures are already factory-set 4-5 hours in order to reach the correct temperature to (intermediate). store a typical volume of food. Important! This appliance is sold in France.
  • Seite 8 ENGLISH Switching on Super cooling mode When you connect the mains plug to a power socket, Note: The Super cooling function is specifically the appliance switches on and starts operating. designed to rapidly cool down newly placed food in the fridge compartment. If you have a significant Display amount of warm food, such as after grocery shopping, it is recommended to activate the Super...
  • Seite 9 ENGLISH Hints and tips • The internal temperatures of the appliance may be Hints for fresh food refrigeration affected by the ambient temperature, frequency of • Cover or wrap the food, particularly if it has a door opening, as well as location of the appliance. strong flavour.
  • Seite 10 ENGLISH The defrost water automatically runs into the drain In the event of a power cut outlet and then into a container where it evaporates. • Note when the power cut starts and ends. CAUTION! The refrigerator accessories must not This helps you track how long the refrigerator has been without power.
  • Seite 11 IKEA of Sweden AB (8-digit code) REFRIGERATOR SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 12 ENGLISH Technical data Product category Product type Refrigerator Installation type Built-in Product dimensions Height 1785 mm Width 540 mm Depth 550 mm Net volume Fridge 310.0 L Defrost system Fridge Manual Other specifications Energy consumption 91 kWh/year Noise level 35 dB(A), Class B Energy class Rated voltage 220 - 240 V~...
  • Seite 13 ENGLISH Environmental concerns 1. Packing materials Declaration of conformity Recyclable materials are marked with the symbol • This appliance has been designed for preserving Put the packing materials in relevant containers to food and is manufactured in compliance with recycle them. Regulation (EC) No 1935/2004.
  • Seite 14 This guarantee is valid for five (5) years from the affect normal use of the appliance, including any original date of purchase of your appliance at IKEA, scratches and possible color differences. unless the appliance is named LAGAN in which case •...
  • Seite 15 Assembly Instructions and User Manual Safety Sales of your appliances please contact your nearest Information. IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances Please don't hesitate to contact IKEA appointed Spare parts information After Sales Service Provider to:...
  • Seite 16 Problembehebung Erstinbetriebnahme Technische Daten Produktbeschreibung Hinweise zum Umweltschutz Bedienung IKEA–Garantie Hinweise und Tipps Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und der • Kinder, die das 8. Lebensjahr noch nicht Benutzung des Geräts die mitgelieferte erreicht haben (3 – 8 Jahre), sind, wenn sie Bedienungsanleitung gründlich durch.
  • Seite 17 DEUTSCH WARNUNG: • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie • Reinigen Sie das Gerät 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; mit einem feuchten weichen Tuch. spülen Sie das an eine Wasserleitung Verwenden Sie ausschließlich neutrale angeschlossene Wassersystem durch, Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine wenn für 5 Tage kein Wasser entnommen Scheuermittel, Scheuerschwämme, wurde.
  • Seite 18 DEUTSCH • • Warten Sie bei der Erstinstallation oder nach dem Stecken Sie den Netzstecker erst nach Umdrehen der Tür mindestens 4 Stunden, bevor abgeschlossener Installation in die Steckdose. Sie das Gerät am Stromnetz anschließen. Dies ist Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach notwendig, damit das Öl zurück in den Kompressor dem Anschließen weiterhin zugänglich ist.
  • Seite 19 DEUTSCH Interne Beleuchtung Entsorgung WARNUNG! WARNUNG! Stromschlaggefahr. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Bei der im Inneren des Produkts eingeschraubten • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Glühbirne handelt es sich um ein speziell für • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie Haushaltsgeräte konzipiertes Leuchtmittel, das nicht für die allgemeine Raumbeleuchtung im •...
  • Seite 20 DEUTSCH Produktbeschreibung Überblick über das Gerät Bedienfeld LED-Leuchtmittel Lüfter Glasböden Flaschenregal Einlegeboden mit Feuchtigkeitsregelung Frischhalteschublade Gemüseschublade Schalter des LED-Leuchtmittels Türablagefächer Türablage für große Flaschen Türdichtung Typenschild Zubehör Ablaufsieb Bedienung Bedienfeld Einschalten Wenn Sie den Netzstecker an eine geeignete Netzsteckdose anschließen, schaltet sich das Gerät ein und nimmt automatisch den Betrieb auf.
  • Seite 21 DEUTSCH Schnellkühlmodus Zustand der Fehler LED-Anzeigen Hinweis: Die Schockkühlfunktion wurde speziell dafür designt, neu in das Kühlfach gelegte/gestellte Die 2°C- und Temperatursensor im Lebensmittel schnell herunterzukühlen. Wenn Sie 4°C-Anzeigen Kühlschrank defekt wie beispielsweise nach dem Einkaufen eine größere ) blinken. Menge an warmen Lebensmitteln haben, ist es Die 2°C-Anzeige empfehlenswert, die Superkühlfunktion zu aktivieren.
  • Seite 22 DEUTSCH Hinweise und Tipps • Die Temperaturen im Geräteinneren Hinweise zum Einlagern von frischen Lebensmitteln hängen von verschiedenen Faktoren wie die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit • Decken Sie die Lebensmittel ab oder wickeln Sie des Türöffnens und dem Gerätestandort ab. sie ein, insbesondere wenn sie ein starkes Aroma Berücksichtigen Sie diese Faktoren bei der haben.
  • Seite 23 DEUTSCH • Ziehen Sie vor der Ausführung von Wartungs- Auszuführende Schritte bei längerem oder Reinigungsarbeiten am oder im Gerät Nichtgebrauch des Geräts den Netzstecker aus der Netzsteckdose bzw. 1. Schalten Sie das Gerät aus. unterbrechen Sie die Stromversorgung. 2. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
  • Seite 24 DEUTSCH Problembehebung Störung Mögliche Ursache/-n Abhilfemaßnahme/-n Das Bedienfeld ist Es kann ein Problem mit der Stellen Sie sicher, dass: • kein Stromausfall vorliegt; ausgeschaltet und/oder Stromversorgung des Geräts • der Netzstecker ordnungsgemäß an die das Gerät funktioniert vorliegen. nicht. Netzsteckdose angeschlossen ist und der zweipolige Netzschalter (sofern vorhanden) in die richtige Stellung (EIN) gebracht wurde;...
  • Seite 25 (8-stelliger Code) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX bestehen, schalten Sie das Gerät aus und nach ca. Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 26 Kaufdatum des von Ihnen bei IKEA Für Geräte der Produktreihe LAGAN und alle Geräte, gekauften Geräts. Hiervon ausgenommen sind die die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. Geräte der Modellreihe LAGAN, für die eine Garantie Wer übernimmt den Kundendienst? von zwei (2) Jahren gilt.
  • Seite 27 Originalteile verwendet wurden. von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs • Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für Installation erforderliche Reparaturen. den Hausgebrauch des entsprechenden Geräts. • Die Verwendung des Geräts in einer nicht- Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt...
  • Seite 28 Gerät beiliegenden Dokumentationen einem speziellen IKEA-Küchenmöbel zu beseitigen. gut durchzulesen. • Bei Fragen zu den Funktionen eines IKEA-Gerätes. Hinweise zu den Ersatzteilen Um Ihnen möglichst schnell und kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, vorher die Die folgenden Ersatzteile sind für einen Zeitraum...
  • Seite 29 Dépannage Première utilisation Données techniques Description de l’appareil Protection de l’environnement Fonctionnement GARANTIE IKEA Conseils et astuces Informations de sécurité Avant l’installation et l’utilisation de cet • Gardez tous les emballages hors de portée appareil, lisez attentivement les instructions des enfants et éliminez-les de manière fournies.
  • Seite 30 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : • Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas • Nettoyez l’appareil été utilisés pendant 48 heures ; rincez la avec un chiffon doux et humide. N’utilisez conduite reliée au système de distribution que des détergents neutres. N’utilisez pas d’eau si l’eau n’a pas été puisée pendant de produits abrasifs, de tampons abrasifs, 5 jours.
  • Seite 31 FRANÇAIS • • Lors de la première installation ou après avoir Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant l’appareil. Débranchez-le toujours en saisissant la de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. fiche secteur.
  • Seite 32 FRANÇAIS • • L’unité de refroidissement de cet appareil contient Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. • Coupez et jetez le cordon d’alimentation. des hydrocarbures. Seule une personne qualifiée • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les peut effectuer la maintenance et la recharge de l’appareil.
  • Seite 33 FRANÇAIS Accessoires Filtre de vidange Fonctionnement Bandeau de commande Remarque : Si un voyant de panne clignote, veuillez appeler le centre de service. Réglage de la température Température recommandée : +4°C (réglage d’usine) • Vous pouvez régler la température du Bouton marche/arrêt compartiment réfrigérateur à...
  • Seite 34 FRANÇAIS • • Pour mettre l’appareil en mode super Pour rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton refroidissement, appuyez une ou plusieurs fois sur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé le bouton de réglage de la température jusqu’à pendant 10 secondes. L’appareil reprend son ce que le voyant du mode super refroidissement fonctionnement.
  • Seite 35 FRANÇAIS • Les joints endommagés doivent être remplacés le utiliser un kit de bouchage sous vide, qui éliminera plus rapidement possible. l’oxygène de la bouteille afin de sceller les arômes et de préserver la fraîcheur de votre vin. • Votre vin devrait durer de 2 à 5 jours, selon le Comment conserver le vin après ouverture cépage.
  • Seite 36 FRANÇAIS Dépannage Problème Causes possibles Solutions Le bandeau de commande Il se peut qu’il y ait un problème Veillez aux points suivants : • Il n’y a pas de coupure d’électricité. est éteint et/ou l’appareil ne au niveau de l’alimentation • La fiche d’alimentation est fonctionne pas.
  • Seite 37 REFRIGERATOR (code à 8 chiffres) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX correctement après avoir effectué les contrôles Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 38 Règlement de 2016 relatif à l’équipement coincés. électrique (sécurité) GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Que couvre la garantie ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à des la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à...
  • Seite 39 • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil Que fera IKEA pour régler le problème ? IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou un Le prestataire de services désigné par IKEA examinera partenaire contractuel autorisé répare ou remplace le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il l’appareil conformément à...
  • Seite 40 Comment nous joindre en cas de besoin Vous trouverez les numéros de téléphone des prestataires de service après-vente désignés par IKEA à la fin de ce manuel. Afin de vous fournir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués dans ce manuel.
  • Seite 41 Risoluzione dei problemi Primo utilizzo Dati tecnici Descrizione del prodotto Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Funzionamento GARANZIA IKEA Suggerimenti e consigli Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni Sicurezza generale fornite prima di installare e utilizzare • L'apparecchio è destinato all'uso l'apparecchiatura.
  • Seite 42 ITALIANO AVVERTENZA: • Conservare la carne cruda e il pesce in • Se il cavo di contenitori adatti all'uso nel frigorifero, alimentazione è danneggiato, deve essere in modo da evitare qualunque tipo di sostituito dal produttore, da un tecnico contatto e impedire che gocciolino su altri autorizzato o da una persona qualificata alimenti.
  • Seite 43 ITALIANO • "SN" indica che il frigorifero è pensato per essere la superficie del compressore può diventare utilizzato ad una temperatura ambiente compresa calda in normali condizioni di funzionamento. tra 10 e 32 °C. Non toccare con le mani. • "N" indica che il frigorifero è pensato per essere Non apportare modifiche alle specifiche utilizzato ad una temperatura ambiente compresa dell'apparecchio.
  • Seite 44 ITALIANO • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Smaltimento Contattare le autorità locali per ricevere AVVERTENZA! Rischio di lesioni o informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchio. soffocamento. • Non danneggiare i componenti dell'unità • Scollegare la spina dall'alimentazione di rete. refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore •...
  • Seite 45 ITALIANO Funzionamento • La temperatura del vano frigorifero può essere Pannello di controllo impostata tramite il pannello di controllo. • Quando l'apparecchio viene collegato per la prima volta, la temperatura viene impostata a 4 °C. Quando si collega o si riaccende l'apparecchio, la temperatura viene riportata all'ultima temperatura impostata.
  • Seite 46 ITALIANO Allarme sportello aperto Portabottiglie • Se lo sportello del frigorifero viene lasciato aperto • Posizionare le bottiglie chiuse orizzontalmente sul per più di 120 secondi, si attiva la segnalazione portabottiglie. • Utilizzare il portabottiglie solamente per acustica di apertura dello sportello. •...
  • Seite 47 ITALIANO Pulizia e manutenzione Consigli generali Pulizia della guarnizione dello sportello • Pulire regolarmente l'apparecchio con un panno e • La guarnizione dello sportello una soluzione di acqua calda e detergente neutro può essere rimossa per specifico per gli interni dei frigoriferi. Non usare effettuare la pulizia.
  • Seite 48 ITALIANO Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Soluzioni Il pannello di controllo è Potrebbe esserci un Assicurarsi che: • Non vi siano interruzioni di corrente. spento e/o l’apparecchio non problema di alimentazione • La spina di alimentazione sia inserita funziona. dell'apparecchio.
  • Seite 49 REFRIGERATOR (codice di 8 cifre) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Se l'apparecchio continua a non funzionare Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 50 Se l'apparecchio è coperto dalla partner autorizzati. garanzia, il fornitore di servizi IKEA deciderà a sua sola discrezione se riparare il prodotto difettoso o sostituirlo con un altro prodotto uguale o con uno simile.
  • Seite 51 IKEA non è responsabile per contattarci. eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. Tuttavia, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all’indirizzo del cliente,...
  • Seite 52 Lo scontrino è la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchio acquistato. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza...
  • Seite 53 DANSK Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Rengøring og vedligeholdelse Sikkerhedsvejledning Fejlfinding Første brug Tekniske data Beskrivelse af produktet Miljøhensyn Betjening IKEAS GARANTI Råd og tip Oplysninger om sikkerhed Før installation og brug af apparatet bedes Generelt om sikkerhed du læse den medfølgende brugsanvisning •...
  • Seite 54 DANSK ADVARSEL: • Opbevar råt kød og fisk i egnede • Hvis netledningen beholdere i køleskabet for at undgå er beskadiget, skal den udskiftes af kontakt med eller dryp på andre madvarer. producenten, dennes autoriserede • Hvis køleapparatet er tomt i en længere servicecenter eller tilsvarende periode, skal du slukke apparatet, afrime, kvalificerede personer for at undgå...
  • Seite 55 DANSK • Elektrisk tilslutning Opbevar ikke brandfarlige gasser eller væsker i apparatet. ADVARSEL! • Risiko for brand og elektrisk Anbring ikke brændbare produkter eller genstande, der er fugtet med brændbare stød. produkter, i eller i nærheden eller på apparatet. ADVARSEL! •...
  • Seite 56 DANSK Første brug Slut apparatet til strømforsyningen. De ideelle Bemærk: Når apparatet tændes, skal det kører i temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede 4-5 timer for at nå den korrekte temperatur med indstillet fra fabrikken (middelværdier). henblik på opbevaring af et typisk indhold af madvarer.
  • Seite 57 DANSK Betjening • Når apparatet tilsluttes første gang, indstilles Kontrolpanel temperaturen til 4 °C. Når du tilslutter eller tænder apparatet igen, indstilles temperaturen til den senest indstillede temperatur. Tryk på knappen til indstilling af temperatur en eller flere gange, når du skal indstille temperaturen, indtil Tænd/sluk-knap kontrollampen for den ønskede temperaturindstilling Knap til temperaturindstilling...
  • Seite 58 DANSK • • Tryk på tænd/sluk-knappen i 10 sekunder for at Hylden kan tages ud af køleskabet med henblik på tænde apparatet igen. Apparatet begynder at køre rengøring, eller hvis den ikke skal bruges. igen. • Træk stikket på netledningen ud af stikkontakten for at afbryde apparatet fra strømforsyningen.
  • Seite 59 DANSK Rengøring og vedligeholdelse Generelle tips Rengør dørens pakninger • Rengør apparatet regelmæssigt med en klud • Dørpakningen kan tages af med og en opløsning af varmt vand og et neutralt henblik på rengøring. rensemiddel, der er specielt beregnet til brug •...
  • Seite 60 DANSK Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsninger Kontrolpanelet er slukket, Der kan være et problem med Kontrollér følgende: • Der er ingen strømafbrydelse. og/eller apparatet virker ikke. strømforsyningen til apparatet. • Stikket er sat ordentligt i stikkontakten, og den topolede strømafbryder (hvis relevant) er indstillet til den korrekte stilling (Til).
  • Seite 61 (kode på 8 cifre) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 62 Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil respektive lokale bestemmelser. Udskiftede dele det ikke forlænge garantiperioden for produktet. tilfalder IKEA. Hvilke apparater dækkes ikke af IKEA's fem (5) års Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? garanti? En af IKEA udpeget serviceudbyder undersøger Apparatserien LAGAN og alle apparater, der er købt...
  • Seite 63 For at sikre, at vi yder dig den bedste assistance, produktet til sit hjem eller til en anden adresse, bedes du venligst have læst monteringsvejledningen er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte og/eller brugervejledningen omhyggeligt igennem, opstå under transporten. Hvis IKEA derimod inden du kontakter os.
  • Seite 64 Har du brug for ekstra hjælp? For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti på dit produkt, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til produktet omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.
  • Seite 65 Sikkerhetsinstruksjoner Feilsøking Første bruk Tekniske data Produktbeskrivelse Miljøinformasjon Drift IKEA-GARANTI Hint og tips Sikkerhetsinformasjon Les instruksjonene nøye før du installerer - gjestegårder og av gjester på hoteller, og bruker apparatet. Produsenten er ikke moteller eller andre overnattingsteder; ansvarlig dersom feil installasjon eller - B&B-hoteller og lignende;...
  • Seite 66 NORSK ADVARSEL: • Dersom kjøleapparatet står tomt i lengre • Ikke plasser flere portable perioder slås det av, avises, rengjøres, strømuttak eller portable strømforsyninger tørkes og etterlates med døren åpen på baksiden av apparatet. for å unngå oppbygning av mugg inne i •...
  • Seite 67 NORSK • Sørg for at du ikke skader de elektriske delene Indre belysning (f.eks. støpsel, kabel og kompressor). Ta kontakt ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt. med et godkjent servicesenter eller en elektriker for å bytte de elektriske delene. • Pæren som brukes inne i apparatet er spesielt •...
  • Seite 68 NORSK Produktbeskrivelse Produktoversikt Kontrollpanel LED-lys Vifte Glasshyller Flaskestativ Fuktighetskontrollhylle Skuff for kjøleskuffer Grønnsaksskuff LED-lysbryter Dørhyller Dørbalkong for store flasker Dørpakning Strømetikett Tilbehør Dreneringsfilter Drift Kontrollpanel Slå på apparatet Når du kobler støpselet til en stikkontakt, slår apparatet seg på og begynner å fungere. Skjerm •...
  • Seite 69 NORSK Superkjølemodus Indikatorstatus Feil Merk: Superkjølingsfunksjonen er spesielt utviklet 2 °C- og 4 °C-indikatorene Kjøleskapstemperatur- for raskt nedkjøling av mat som nylig er plassert i ) blinker. sensorfeil kjøleskapet. Hvis du har en betydelig mengde varm Indikatorene for 2 °C og mat, for eksempel direkte etter innkjøp, anbefales Feil på...
  • Seite 70 NORSK Hint og tips • Utilstrekkelig ventilasjon på baksiden av Tips for nedkjøling av fersk mat produktet øker energiforbruket og reduserer • Dekk til eller pakk inn maten, spesielt dersom den kjøleeffektiviteten. har sterk smak. • De innvendige temperaturene i apparatet kan •...
  • Seite 71 NORSK FORSIKTIG! I tilfelle strømbrudd Kjøleskapstilbehøret skal ikke settes • Legg merke til når strømbrudd starter og slutter. i oppvaskmaskin. Dette hjelper deg med å finne ut hvor lenge kjøleskapet har vært uten strøm. Rengjør dørpakningen • Hold dørene til apparatet lukket. Dette gjør at •...
  • Seite 72 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-sifret kode) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 73 NORSK Tekniske data Produktkategori Produkttype Kjøleskap Installasjonstype Innebygget Produktmål Høyde 1785 mm Bredde 540 mm Dybde 550 mm Nettovolum Kjøleskap 310,0 L Avisingssystem Kjøleskap Manuelt Andre spesifikasjoner Strømforbruk 91 kWh/år Støynivå 35 dB(A), klasse B Energiklasse Nominell spenning 220 – 240 V~ Nominell frekvens 50 Hz Lyskilde i energieffektivitetsklasse...
  • Seite 74 IKEA. Hvis fra produksjonsfeil eller materialfeil som fantes i apparatet heter LAGAN gjelder garantien i to (2) år. produktet den datoen det ble kjøpt fra IKEA. Denne Den opprinnelige kvitteringen kreves som kjøpsbevis. garantien gjelder kun for privat bruk. Unntakene Hvis det utføres servicearbeid under garantien,...
  • Seite 75 • Transportskader. Hvis kunden transporterer apparatet hjem til seg eller til en annen adresse, er IKEA ikke ansvarlig for skader som oppstår under transporten. Men hvis IKEA leverer produktet til kundens leveringsadresse, dekker IKEA skader på produktet som oppstår under denne transporten.
  • Seite 76 (8 sifret kode) for alle apparatene du har kjøpt. Trenger du ekstra hjelp? Hvis du har spørsmål som ikke er knyttet til ettersalg av apparatene, kan du kontakte nærmeste IKEA-kundesenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen for apparatet nøye for du kontakter oss. Informasjon om reservedeler Følgende reservedeler: termostater,...
  • Seite 77 Puhdistus ja huolto Turvallisuusohjeet Vianmääritys Ensimmäinen käyttökerta Tekniset tiedot Tuotteen kuvaus Ympäristönsuojelu Käyttö IKEA-TAKUU Vinkkejä Turvallisuustiedot Lue mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen - maatiloilla ja asiakaskäyttöön asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota hotelleissa, motelleissa ja muissa; vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, - aamiaismajoitusta tarjoavissa tiloissa;...
  • Seite 78 SUOMI VAROITUS: • Jos kylmälaite on pidemmän aikaa tyhjänä, • Älä sijoita laitteen taakse kytke se pois päältä, sulata, puhdista ja useita kannettavia pistorasioita tai kuivaa se, ja jätä ovi auki, jotta laitteeseen kannettavia virtalähteitä. ei pääse muodostumaan hometta. • Oven pitäminen auki pidempiä aikoja voi •...
  • Seite 79 SUOMI • • Virtajohdon tulee pysyä verkkopistokkeen tason Laitteessa käytetty polttimo on suunniteltu alla. erityisesti kodinkoneisiin, eikä se sovellu • Liitä verkkojohto pistorasiaan vasta sitten, kotitalouksien yleiseen huonevalaistukseen kun asennus on tehty. Varmista, että pistorasiaan ((EU) 2019/2020). on esteetön pääsy asennuksen jälkeen. •...
  • Seite 80 SUOMI Tuotteen kuvaus Tuotteen yleiskuvaus Käyttöpaneeli LED-valo Puhallin Lasihyllyt Pulloteline Kosteudensäätöhylly Rapeampi vetolaatikko Vihanneslaatikko LED valokytkin Ovihyllyt Ovihylly isoille pulloille Oven tiiviste Tyyppikilpi Lisävarusteet Viemärin suodatin Käyttö Käyttöpaneeli Näyttö • Kun yhdistät laitteen, kuuluu rengas ja kaikki merkkivalot syttyvät 3 sekunnin ajaksi. Sitten kaikki merkkivalot sammuvat paitsi 4°C:n merkkivalo ( ja kompressori alkaa käydä.
  • Seite 81 SUOMI • Aseta laite superviileätilaan painamalla lämpötilan Lämpötilan asetus asetuspainiketta vähintään kerran, kunnes Suositeltu lämpötila +4°C (tehdasasetus) superviileätilan merkkivalo syttyy. Laite siirtyy superjäähdytystilaan 15 sekunnin kuluttua. • Ohjauspaneelin avulla voit asettaa • Laite poistuu superviileästä tilasta automaattisesti jääkaappiosaston lämpötilan. 6 tunnin kuluttua. Voit poistua tästä tilasta aikaisin •...
  • Seite 82 SUOMI Energiansäästövinkkejä alhainen lämpötila jäähdyttää jääkaapissa olevia elintarvikkeita. • Asenna laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, • Jääkaapin hyllyjen sijoittelulla ei ole vaikutusta kauas lämmönlähteistä (lämpöpattereista, energiankulutukseen. Elintarvikkeet tulisi sijoittaa liesistä jne.) ja suojaan suoralta auringonvalolta. hyllyille siten, että ilma pääsee kiertämään Käytä...
  • Seite 83 SUOMI Lampun vaihtaminen Laite on varustettu LED-lampulla sisätilan valaisua varten. Vain valtuutettu teknikko saa vaihtaa valaistuslaitteen. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos haluat nopeamman huollon, tutustu aina tämän käyttöoppaan lopussa olevaan valtuutettujen huoltokeskusten täydelliseen luetteloon ja soita vastaaviin puhelinnumeroihin. Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ohjauspaneeli on...
  • Seite 84 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-numeroinen koodi) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Jos laite ei vieläkään toimi kunnolla Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 85 Sähkölaitteiden (turvallisuus) määräykset 2016 loukkuun. IKEA-TAKUU Miten kauan IKEA-takuu on voimassa? Mitä takuu kattaa? Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta siitä päivästä Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja lukien, jolloin laite ostettiin IKEA-myymälästä.
  • Seite 86 • Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä...
  • Seite 87 22-numeroinen sarjanumero, jotka näkyvät laitteesi tyyppikilvessä. PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA! Se on todiste ostosta ja vaaditaan takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja kunkin ostetun laitteen tuotenumero (8-numeroinen koodi). Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEA-asiakaspalveluun.
  • Seite 88 Säkerhetsinstruktioner Felsökning Användning för första gången Tekniska data Beskrivning av produkten Miljöhänsyn Drift IKEA GARANTI Råd och tips Säkerhetsinformation Läs denna bruksanvisning noggrant före - områden för personalkök i butiker, installation och användning av produkten. kontor eller andra arbetsmiljöer; Tillverkaren ansvarar inte om felaktig - lantgårdar och av kunder i hotell, motell...
  • Seite 89 SVENSKA VARNING: • Förvara rått kött och fisk i lämpliga • Placera inte flera bärbara behållare i kylskåpet så att det inte kommer uttag eller bärbara nätaggregat på i kontakt med eller droppar på annan mat. produktens baksida. • Stäng av, frosta av, rengör, torka och låt •...
  • Seite 90 SVENSKA • Använd alltid ett korrekt installerat stötsäkert Intern belysning eluttag. VARNING! • Kontrollera så att du inte skadar de elektriska Risk för elektrisk stöt. komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln, • Glödlampan används inuti apparaten är speciellt kompressorn). Kontakta en auktoriserad tillverkad för hushållsapparater och är inte serviceverkstad eller en elektriker för att byta lämplig för allmän rumsbelysning i hemmet...
  • Seite 91 SVENSKA Användning för första gången Anslut apparaten till strömförsörjningen. De bästa Obs: Efter att apparaten har slagits på behöver den förvaringstemperaturerna för livsmedel är redan 4–5 timmar för att uppnå korrekt temperatur för att fabriksinställda (medelhög). förvara en typisk volym mat. Viktigt! Den här apparaten säljs i Frankrike.
  • Seite 92 SVENSKA Slå på Snabbkylningsläge När strömkontakten ansluts till ett eluttag slås Obs: Funktionen superkylning är speciellt utformad apparaten på och börjar arbeta. för att snabbt kyla ned mat som nyligen har placerats i kylfacket. Om en stor mängd varm mat placeras, Display såsom efter ett matinköp, rekommenderas att funktionen superkylning aktiveras.
  • Seite 93 SVENSKA Råd och tips • Otillräcklig ventilation på baksidan av produkten Tips för kylning av färska livsmedel ökar energiförbrukningen och reducerar • Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har effektiviteten hos kylningen. en stark smak; • Den interna temperaturen i apparaten kan •...
  • Seite 94 SVENSKA VARNING! Vid ett strömavbrott Kylskåpets tillbehör är inte • Observera när strömavbrottet börjar och slutar. diskmaskinsäkra. Detta låter dig hålla redan på hur länge kylskåpet har varit utan ström. Rengöra dörrens packningar • Håll apparatens dörrar stängda. Detta låter maten •...
  • Seite 95 IKEA of Sweden AB (8-siffrig kod) REFRIGERATOR SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 96 SVENSKA Tekniska data Produktkategori Produkttyp Kylskåp Installationstyp Inbyggd Produktens mått Höjd 1785 mm Bredd 540 mm Djup 550 mm Nettovolym Kylskåp 310,0 L Avfrostningssystem Kylskåp Manuell Övriga specifikationer Energiförbrukning 91 kWh/år Ljudnivå 35 dB(A), klass B Energiklass Märkspänning 220-240 V~ Märkfrekvens 50 Hz Ljuskällans energieffektivitetsklass...
  • Seite 97 åtgärda felet – t.ex. reparationer, reservdelar, arbete och resor – förutsatt att vitvaran är tillgänglig för Vilka apparater omfattas inte av IKEA:s fem (5) års reparation utan särskilda kostnader. På dessa villkor garanti? gäller EU:s riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser.
  • Seite 98 Transportskador. Om en kund själv transporterar till IKEA:s utsedda produkten hem till sig eller till någon annan adress, kundserviceleverantörer i slutet har IKEA inget ansvar för eventuella skador som av den här användarmanualen. kan uppstå under transporten. Om IKEA däremot levererar produkten till kundens leveransadress För att få...
  • Seite 99 SVENSKA Behöver du extra hjälp? För övriga frågor som inte är relaterade till kundtjänst för vitvaror, ber vi dig kontakta kundtjänst på närmaste IKEA-varuhus. Läs alltid all produktdokumentation noggrant innan du kontaktar oss. Information om reservdelar Följande reservdelar: termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor kommer att vara tillgängliga för professionella...
  • Seite 100 Resolução de problemas Primeira utilização Dados técnicos Descrição do Produto Questões ambientais Funcionamento GARANTIA IKEA Dicas e sugestões Informações relativas à segurança Antes da instalação e utilização do • Mantenha todas as embalagens fora do eletrodoméstico, leia atentamente as alcance das crianças e elimine as mesmas instruções fornecidas.
  • Seite 101 PORTUGUÊS AVISO: abastecimento se a água não tiver sido • Não guarde substâncias escoada há mais de 5 dias. explosivas, como latas de aerossol com • Guarde carne e peixe crus em recipientes um propulsor inflamável, no interior deste adequados no frigorífico, de forma a eletrodoméstico.
  • Seite 102 PORTUGUÊS • Instale este equipamento num local onde a Utilização temperatura ambiente corresponda à classe AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, climática indicada na placa sinalética do equipamento. Isto garante o funcionamento choque elétrico ou incêndio. correto do eletrodoméstico. A explicação das Os tubos do circuito de refrigeração classes térmicas é...
  • Seite 103 PORTUGUÊS • O circuito de refrigeração e os materiais de Assistência isolamento deste eletrodoméstico são amigos do • Para reparar o eletrodoméstico, contacte um ambiente. Centro de assistência autorizado indicado no final • A espuma de isolamento contém gás inflamável. deste manual.
  • Seite 104 PORTUGUÊS Acessórios Filtro de drenagem Funcionamento Painel de controlo Nota: Se houver uma falha de intermitência, contacte o centro de assistência técnica. Regulação da temperatura Temperatura recomendada: +4 °C (definição de fábrica) • É possível regular a temperatura do compartimento Botão de ligar/desligar de refrigeração através do painel de controlo.
  • Seite 105 PORTUGUÊS • • Para colocar o eletrodoméstico no modo de super Para voltar a ligar o eletrodoméstico, prima e refrigeração, prima uma ou mais vezes o botão mantenha premido o botão de ligar/desligar de regulação da temperatura , até o indicador durante 10 segundos.
  • Seite 106 PORTUGUÊS • As juntas danificadas devem ser substituídas o kit de rolha de vácuo, que removerá o oxigénio mais rapidamente possível. da garrafa para conservar o sabor e manter o seu vinho fresco. • O seu vinho deve durar entre 2 a 5 dias, Como conservar vinho depois de aberto dependendo da casta.
  • Seite 107 PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causas possíveis Soluções O painel de controlo Pode haver um problema Certifique-se de que: • Não há corte de energia. está desligado e/ou o com a alimentação elétrica do • A ficha de alimentação está corretamente eletrodoméstico não aparelho.
  • Seite 108 (código de 8 dígitos) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Se o seu aparelho continuar a não funcionar Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 109 1 de agosto de 2007. passarão a ser propriedade da IKEA. Quem irá realizar o serviço de assistência? O prestador de serviços da IKEA irá prestar o serviço através da sua própria rede de assistência ou de um parceiro de assistência autorizado.
  • Seite 110 PORTUGUÊS • Gastos na realização da instalação inicial do O que fará a IKEA para corrigir o problema? equipamento IKEA. No entanto, se um prestador O prestador de serviços designado pela IKEA de serviços IKEA ou um agente de serviços irá...
  • Seite 111 É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A fatura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada equipamento que adquiriu. Necessita ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não...
  • Seite 112 Solución de problemas Primer uso Datos técnicos Descripción del aparato Cuestiones medioambientales Funcionamiento GARANTÍA IKEA Sugerencias y consejos Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Seguridad general atentamente las instrucciones facilitadas. • Este aparato está concebido para utilizarse El fabricante no se hace responsable de en entornos domésticos y similares, como:...
  • Seite 113 ESPAÑOL ADVERTENCIA: • Almacene la carne y el pescado crudos en • Si el cable de recipientes apropiados en el frigorífico, alimentación presenta algún daño, para de forma que no entren en contacto con evitar riesgos, deberá ser el fabricante, otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Seite 114 ESPAÑOL • T indica que este frigorífico se ha diseñado para Si se daña el circuito de refrigeración, asegúrese utilizarse a temperaturas ambiente de entre de que no hay fuentes de ignición en la habitación. 16 °C y 43 °C. Ventile la habitación. •...
  • Seite 115 ESPAÑOL • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que El fabricante declina cualquier responsabilidad se encuentra junto al intercambiador de calor. por lesiones a personas o animales o daños a la propiedad derivados de la no observación de los consejos y precauciones anteriores.
  • Seite 116 ESPAÑOL Funcionamiento • Al enchufar el aparato por primera vez, la Panel de control temperatura se establecerá a 4 °C. Al enchufar o encender el aparato de nuevo, la temperatura se ajustará a la última temperatura establecida. Para configurar la temperatura, pulse el botón de Botón de encendido configuración de temperatura una o más veces...
  • Seite 117 ESPAÑOL Apagado Portabotellas • Para apagar el aparato, mantenga pulsado el • Coloque las botellas cerradas horizontalmente en botón de encendido durante 10 segundos. la rejilla. • Utilice la rejilla únicamente para colocar bebidas Todos los indicadores se apagan y el aparato deja de funcionar en 15 segundos.
  • Seite 118 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Consejos generales Limpieza de las juntas de la puerta • Limpie regularmente el aparato con un paño y • La junta de la puerta puede una solución de agua templada y detergente retirarse para su limpieza. neutro especialmente indicado para interiores •...
  • Seite 119 ESPAÑOL Solución de problemas Problema Causas posibles Soluciones El panel de control está Puede ser un problema de Asegúrese de que: • No existe un corte de energía. apagado y/o el aparato no alimentación de corriente al • El cable alimentación está correctamente funciona.
  • Seite 120 REFRIGERATOR (código de 8 dígitos) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX realizar las comprobaciones enumeradas en la guía Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 121 Esta garantía es válida durante cinco (5) años a partir La garantía cubre defectos del aparato, que de la fecha original de compra de su aparato IKEA, a pueden haber sido causados por defectos de no ser que el aparato tenga la denominación LAGAN, fabricación o de materiales a partir de la fecha de...
  • Seite 122 • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños en...
  • Seite 123 Es la prueba de la compra y la necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional?
  • Seite 124 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρώτη χρήση Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή προϊόντος Περιβαλλοντικά θέματα Λειτουργία Εγγύηση IKEA Υποδείξεις και συμβουλές Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα...
  • Seite 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που • Καθαρίζετε μπορούν να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα αποστράγγισης. απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε • Καθαρίζετε τις δεξαμενές νερού εάν λειαντικά...
  • Seite 126 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά τη συσκευή. εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο • Κατά την πρώτη εγκατάσταση ή μετά την τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με ένα αντιστροφή του ανοίγματος της πόρτας, Εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εσωτερικός φωτισμός Επισκευές • Για επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις που αναφέρεται ηλεκτροπληξίας. στο τέλος αυτού του εγχειριδίου. • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. • Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στο εσωτερικό της συσκευής είναι ειδικά Απόρριψη...
  • Seite 128 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Πίνακας ελέγχου Λυχνία LED Ανεμιστήρας Ράφια από γυαλί Ράφι φιαλών Ράφι ελέγχου υγρασίας Συρτάρι συντήρησης Συρτάρι λαχανικών Διακόπτης λυχνίας LED Ράφια πόρτας Ράφι πόρτας για μεγάλα μπουκάλια Λάστιχο πόρτας Πινακίδα χαρακτηριστικών Εξαρτήματα Φίλτρο αποστράγγισης Λειτουργία Πίνακας...
  • Seite 129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ταχείας ψύξης Κατάσταση ενδεικτικής Σφάλμα λυχνίας Σημείωση: Η λειτουργία ταχείας ψύξης είναι ειδικά σχεδιασμένη για να ψύχει γρήγορα τα τρόφιμα Βλάβη αισθητήρα Οι ενδεικτικές λυχνίες 2°C και που έχουν τοποθετηθεί πρόσφατα στον χώρο θερμοκρασίας 4°C ( και ) αναβοσβήνουν. του...
  • Seite 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις και συμβουλές • Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα και ποτά να ψυχθούν Συμβουλές ψύξης νωπών τροφίμων προτού τα τοποθετήσετε στη συσκευή. • Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν • Μην εμποδίζετε τον ανεμιστήρα (εάν υπάρχει) με έχουν έντονη οσμή. αντικείμενα...
  • Seite 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Γενικές συμβουλές Καθαρισμός λάστιχου πόρτας • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα πανί • Το λάστιχο της πόρτας μπορεί και ένα διάλυμα ζεστού νερού και ουδέτερου να αφαιρεθεί για λόγους απορρυπαντικού ειδικά σχεδιασμένου για το καθαρισμού. εσωτερικό...
  • Seite 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο πίνακας ελέγχου είναι Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα Βεβαιωθείτε ότι: • Δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος. απενεργοποιημένος ή/και η με την παροχή ρεύματος στη • Το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην συσκευή δεν λειτουργεί. συσκευή.
  • Seite 133 REFRIGERATOR (8-ψήφιος κωδικός) XXXXXXXX SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX μετά τη διενέργεια των ελέγχων που αναφέρονται Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 134 - σε αυτήν την περίπτωση η εγγύηση διαρκεί δύο αστοχίες υλικού από την ημερομηνία αγοράς από (2) έτη. Απαιτείται η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς την IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν εκτελεστούν εργασίες χρήση. Οι εξαιρέσεις αναγράφονται κάτω από την...
  • Seite 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν ο πελάτης μεταφέρει Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα IKEA δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά...
  • Seite 136 ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ! Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Η απόδειξη αγοράς αναγράφει, επίσης, την ονομασία IKEA και τον αριθμό προϊόντος (8ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για οποιαδήποτε περαιτέρω απορία που δεν...
  • Seite 137 Probleemoplossing Eerste gebruik Technische gegevens Productbeschrijving Milieu Bediening IKEA GARANTIE Wenken en tips Veiligheidsinformatie Lees voor de installatie en het gebruik van • Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het apparaat de meegeleverde instructies het bereik van kinderen en voer deze op zorgvuldig door.
  • Seite 138 NEDERLANDS WAARSCHUWING: • Reinig waterreservoirs als deze gedurende • Reinig het 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het op een apparaat met een zachte, vochtige watertoevoer aangesloten watersysteem doek. Gebruik uitsluitend neutrale als er gedurende 5 dagen geen water is schoonmaakmiddelen. Gebruik geen gebruikt.
  • Seite 139 NEDERLANDS • Installeer het apparaat niet in direct zonlicht. Gebruik • Installeer het apparaat niet in ruimtes die te WAARSCHUWING! Risico op letsel, vochtig of te koud zijn, zoals in wijnkelders. • Installeer dit apparaat op een locatie waar de brandwonden, elektrische schokken of brand! omgevingstemperatuur overeenkomt met de De buizen van het koelcircuit bevatten...
  • Seite 140 NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen Service en huisdieren in het apparaat opgesloten kunnen • Neem contact op met een bevoegd servicecentrum raken. dat aan het einde van deze gebruiksaanwijzing is • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit vermeld, om het apparaat te repareren.
  • Seite 141 NEDERLANDS Accessoires Afvoerfilter Bediening Bedieningspaneel De temperatuur Instellen Aanbevolen temperatuur: +4 °C (fabrieksinstelling) • U kunt de temperatuur van het koelkastcompartiment instellen met het bedieningspaneel. • Wanneer het apparaat voor het eerst wordt Aan-/Uitknop aangesloten, wordt de temperatuur ingesteld op Temperatuurinstelknop 4 °C.
  • Seite 142 NEDERLANDS • • Het apparaat verlaat de superkoelstand Haal de lichtnetstekker uit het stopcontact, om het automatisch na 6 uur. Om deze modus eerder te apparaat van de stroomvoorziening te ontkoppelen. verlaten, drukt u op de temperatuurinstelknop Flessenrek Openingsalarm van de deur •...
  • Seite 143 NEDERLANDS Schoonmaken en onderhoud Algemene tips De afdichtrubbers van de deur schoonmaken • Reinig het apparaat regelmatig met een doek • De deurafdichtrubbers kunnen en een oplossing van warm water en een worden verwijderd om schoon te neutraal schoonmaakmiddel dat speciaal is maken.
  • Seite 144 NEDERLANDS Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Het bedieningspaneel is Er is mogelijk een probleem Controleer of: • De stroom is uitgevallen. uitgeschakeld en/of het met de voedingsspanning van • De stekker goed in het stopcontact zit apparaat werkt niet. het apparaat. en de tweepolige aan/uit-schakelaar, indien aanwezig, in de juiste stand (aan) staat.
  • Seite 145 REFRIGERATOR (8-cijferige code) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Neem indien uw apparaat nog steeds niet Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 146 De garantie dekt storingen van het apparaat, die oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat bij zijn veroorzaakt door verkeerde constructie of IKEA, tenzij het apparaat LAGAN heet. In dat geval is materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. een garantieperiode van twee (2) jaar van toepassing.
  • Seite 147 NEDERLANDS • De installatiekosten voor het installeren van Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? het IKEA-apparaat. Als een IKEA servicedienst of De door IKEA aangeduide serviceprovider onderzoekt een erkende servicepartner het apparaat echter het product en beslist, naar zijn eigen oordeel, of het repareert of vervangt onder de voorwaarden door deze garantie wordt gedekt.
  • Seite 148 Dit is uw bewijs van aankoop, dat u ook nodig hebt om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld.
  • Seite 149 Bezpečnostní pokyny Řešení potíží První použití Technické údaje Popis spotřebiče Ekologické informace Ovládání ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostní informace Před montáží a použitím spotřebiče si pečlivě - kuchyňské prostory zaměstnanců přečtěte přiložené pokyny. Výrobce není v obchodech, kancelářích a jiných zodpovědný za zranění ani škody způsobené...
  • Seite 150 ČESKY VAROVÁNÍ: • Syrové maso a ryby skladujte v chladničce • Pokud je napájecí kabel ve vhodných nádobách, aby se nedostaly poškozen, musí jej vyměnit výrobce, do kontaktu s jinými potravinami ani na ně jeho autorizované servisní středisko nebo nekapaly. podobně kvalifikované osoby, aby se •...
  • Seite 151 ČESKY • Elektrické připojení Neumisťujte do spotřebiče, jeho blízkosti ani na spotřebič žádné hořlavé látky ani vlhké předměty, VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru a úrazu které hořlavé látky obsahují. • elektrickým proudem. Nedotýkejte se kompresoru ani kondenzátoru. VAROVÁNÍ! Jsou horké. Přesunujete-li spotřebič na své •...
  • Seite 152 ČESKY První použití Připojte spotřebič k napájení. Ideální teploty pro Poznámka: Po zapnutí spotřebič potřebuje 4–5 hodin, skladování potravin jsou již nastaveny z výroby aby dosáhl správné teploty pro uložení běžného (střední nastavení). objemu potravin. Důležité! Tento spotřebič se prodává ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být spotřebič...
  • Seite 153 ČESKY Zapnutí spotřebiče Režim super chlazení Po připojení síťové zástrčky do zásuvky se spotřebič Poznámka: Funkce super chlazení je speciálně zapne a začne pracovat. navržena tak, aby v prostoru chladničky rychle ochladila nově vložené potraviny. Pokud máte velké Displej množství teplých potravin, například po nákupu potravin, doporučujeme funkci super chlazení...
  • Seite 154 ČESKY Rady a tipy • Nedostatečné větrání na zadní straně výrobku Tipy pro chlazení čerstvých potravin zvyšuje spotřebu energie a snižuje účinnost • Zabalte nebo zakryjte potraviny, a to zejména chlazení. v případě, že mají výraznou chuť. • Vnitřní teploty spotřebiče mohou být ovlivněny •...
  • Seite 155 ČESKY Odmrazování chladicího boxu Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat Odpařování vlhkosti z potravin uvnitř chladničky nebo 1. Vypněte spotřebič. pronikání vzdušné vlhkosti do chladicího prostoru 2. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. během každodenního používání může vést k tvorbě 3. Vyjměte všechny potraviny. námrazy v chladicím prostoru.
  • Seite 156 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8místné číslo) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 157 ČESKY Technické údaje Kategorie výrobku Typ výrobku Chladnička Typ montáže Vestavěná Rozměry výrobku Výška 1785 mm Šířka 540 mm Hloubka 550 mm Čistý objem Chladnička 310,0 l Systém odmrazování Chladnička Ruční Další technické údaje Spotřeba energie 91 kWh/rok Hlučnost 35 dB(A), třída B Energetická třída Jmenovité napětí 220–240 V~ Jmenovitý...
  • Seite 158 žárovky a kryty žárovek, materiálem vzniklé po datu zakoupení spotřebiče ve filtry, ovladače, opláštění a jeho části. S výjimkou společnosti IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na takových poškození, u kterých lze prokázat, že tato domácí používání. Výjimky jsou uvedeny v části „Na poškození...
  • Seite 159 IKEA najdete na konci Uplatnění zákonů dané země tohoto návodu. Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákonná práva, která zahrnují nebo překračují všechny místní zákonné Doporučujeme vám, abyste využili konkrétní požadavky. Tyto podmínky však žádným způsobem telefonní čísla uvedená v tomto návodu, neomezují...
  • Seite 160 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Rozwiązywanie problemów Pierwsze użycie Dane techniczne Opis urządzenia Ochrona środowiska Obsługa GWARANCJA IKEA Wskazówki i porady Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed zainstalowaniem i użyciem urządzenia • Opakowanie należy przechowywać należy uważnie przeczytać dostarczony w miejscu niedostępnym dla dzieci razem z nim podręcznik użytkownika.
  • Seite 161 POLSKI OSTRZEŻENIE: • Należy regularnie czyścić elementy • Nie wolno czyścić stykające się z produktami spożywczymi urządzenia przy użyciu rozpylaczy wody i przewód odpływowy. lub pary wodnej. • Należy wyczyścić zbiorniki na wodę, OSTRZEŻENIE: • Urządzenie należy jeżeli nie były używane przez 48 godzin, czyścić miękką, wilgotną szmatką. i przepłukać instalację doprowadzającą Należy korzystać wyłącznie z obojętnych wodę...
  • Seite 162 POLSKI • • Podczas wstępnej instalacji lub po przełożeniu Przewód zasilający musi być umieszczony niżej niż drzwi przed podłączeniem wtyczki zasilania do wtyczka przewodu. • Wtyczkę przewodu zasilającego można gniazda należy pozostawić urządzenie w pozycji pionowej na przynajmniej 4 godziny. Pozwoli to podłączyć...
  • Seite 163 POLSKI Oświetlenie wewnętrzne Utylizacja OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo Ryzyko zranienia porażenia prądem elektrycznym. lub uduszenia. • • Żarówka używana w urządzeniu jest specjalnie Należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. • Należy odciąć i wyrzucić przewód zasilający. zaprojektowana do urządzeń domowych i • Należy zdemontować drzwi, aby zapobiec nieodpowiednia do oświetlania zwykłego pokoju w domu ((UE) 2019/2020).
  • Seite 164 POLSKI Opis urządzenia Elementy urządzenia Panel sterowania Lampka LED Wentylator Szklane półki Półka na butelki Półka regulacji wilgotności Szuflada na warzywa zachowująca wilgotność Szuflada na warzywa Przełącznik lampki LED Balkoniki na drzwi Balkonik na drzwi do przechowywania dużych butelek Uszczelka drzwi Tabliczka znamionowa Akcesoria Filtr odpływowy 1 szt.
  • Seite 165 POLSKI • Aby uaktywnić funkcję szybkiego chłodzenia, Uwaga: Jeżeli migający wskaźnik sygnalizuje wystąpienie usterki, należy skontaktować się naciśnij przycisk regulacji temperatury jeden z punktem serwisowym. raz lub kilka razy, aż zostanie włączony wskaźnik tej funkcji. Po 15 sekundach zostanie uaktywniona Regulacja temperatury funkcja szybkiego chłodzenia. Zalecana temperatura: +4°C (ustawienie fabryczne) •...
  • Seite 166 POLSKI • • Masło i ser: umieść w specjalnych, szczelnych Po włożeniu lub wyjęciu żywności upewnij się, pojemnikach, woreczkach polietylenowych lub że drzwi są prawidłowo zamknięte. • Drzwi należy otwierać możliwie jak najrzadziej. zawiń w folii aluminiowej, aby maksymalnie • Podczas rozmrażania zamrożonej żywności należy ograniczyć dostęp powietrza. •...
  • Seite 167 POLSKI Czyszczenie uszczelki na drzwiach W przypadku braku zasilania • Zauważ, kiedy awaria prądu się zaczęła i • Można zdjąć uszczelkę zakończyła. Ułatwi to monitorowanie czasu, na drzwiach w celu jej w którym lodówka nie była zasilana. wyczyszczenia. • Zostawić drzwi urządzenia zamknięte. • Wytrzyj lub umyj uszczelkę...
  • Seite 168 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (kod ośmiocyfrowy) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 169 POLSKI Dane techniczne Kategoria produktów Typ urządzenia Lodówka Typ instalacji Wbudowany Wymiary urządzenia Wysokość 1785 mm Szerokość 540 mm Głębokość 550 mm Pojemność netto Lodówka 310,0 l System odszraniania Lodówka Instrukcja obsługi Pozostałe specyfikacje Zużycie energii 91 kWh/rok Poziom hałasu 35 dB(A), klasa B Klasa energetyczna Napięcie znamionowe 220-240 V~...
  • Seite 170 Są to Asortyment urządzeń o nazwie LAGAN i wszystkie warunki obowiązywania dyrektywy UE (nr 99/44/WE) urządzenia zakupione w IKEA przed 1 sierpnia 2007 r. i odpowiednich przepisów miejscowych. Wymienione części są własnością IKEA. Kto wykonuje usługi serwisowe? Podmiot świadczący usługi na rzecz IKEA zapewnia...
  • Seite 171 IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA.
  • Seite 172 ZACHOWAJ DOWÓD ZAKUPU! Aby korzystać z usług gwarancyjnych, należy okazać oryginał paragonu lub faktury, potwierdzający zakup urządzenia. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń. Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy? W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą...
  • Seite 173 Устранение неисправностей Первое использование Технические данные Описание изделия Защита окружающей среды Эксплуатация ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ IKEA Советы и рекомендации Сведения по технике безопасности Прежде чем устанавливать или • Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут использовать прибор, внимательно находиться возле прибора только под...
  • Seite 174 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Производите чистку емкостей для воды, • Очищайте если они не использовались в течение прибор мягкой влажной тканью. 48 часов. Если вода не использовалась Используйте только нейтральные в течение 5 дней, промойте систему чистящие средства. Не используйте подачи воды, подключенную к абразивные...
  • Seite 175 РУССКИЙ • • Следите за тем, чтобы воздух мог свободно Шнур питания должен находиться ниже циркулировать вокруг прибора. штепсельной вилки. • При первой установке подождите не менее • Подключайте штепсельную вилку к электросети 4 часов перед подключением прибора к сети в только после установки прибора. После электропитания.
  • Seite 176 РУССКИЙ Внутреннее освещение Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность Риск травм и поражения электрическим током. удушья. • • Внутри прибора установлена специальная Отключите прибор от электросети. • Отрежьте шнур и утилизируйте его. лампа, которая не предназначена для • Снимите дверцы, чтобы случайно не закрыть в освещения...
  • Seite 177 РУССКИЙ Описание изделия Обзор изделия Панель управления Светодиодная лампа Вентилятор Стеклянные полки Держатель для бутылок Полка для регулировки влажности Лоток для сухих продуктов Овощной лоток Выключатель светодиодной лампы Дверные контейнеры Дверная полка для крупных бутылок Уплотнение дверцы Паспортная табличка Принадлежности Сливной...
  • Seite 178 РУССКИЙ • Чтобы перевести прибор в режим Примечание: Если произошел сбой, при котором мигают индикаторы, позвоните в сервисный центр. суперохлаждения, нажмите кнопку регулировки температуры один или несколько раз, пока не Установка температуры загорится индикатор режима суперохлаждения. Прибор перейдет в режим суперохлаждения Рекомендуемая...
  • Seite 179 РУССКИЙ • • Мясо (всех видов): заверните в подходящую Дайте теплым пищевым продуктам и напиткам упаковку и положите на стеклянную полку над остыть перед тем, как поместить их внутрь ящиком для овощей. Храните мясо не более прибора. • Не загораживайте вентилятор (при наличии) 1–2 дней.
  • Seite 180 РУССКИЙ Вода автоматически стекает в сливное отверстие, Действия в случае аварийного отключения а затем поступает в контейнер, откуда она электропитания испаряется. • Запишите время начала и окончания ВНИМАНИЕ! Принадлежности отключения питания. Это поможет определить, как долго холодильник был обесточен. холодильника не следует мыть в посудомоечной •...
  • Seite 181 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-значный код) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 182 РУССКИЙ Технические данные Категория изделия Тип изделия Холодильник Тип установки Встроенный Габариты изделия Высота 1785 мм Ширина 540 мм Глубина 550 мм Полезный объем Холодильная камера 310,0 л Система разморозки Холодильная камера Ручная Прочие характеристики Потребляемая мощность 91 кВт ч/год Уровень шума 35 дБ(А), класс B Класс энергопотребления Номинальное...
  • Seite 183 Эта гарантия не распространяется на приборы На что не распространяется данная гарантия? марки LAGAN и на всю бытовую технику, • Естественный износ. приобретенную в магазинах IKEA до 1 августа 2007 • Умышленные повреждения; повреждения года. вследствие небрежного обращения, Кем выполняется техобслуживание? обусловленные...
  • Seite 184 Повреждения, возникшие при перевозке пользователя. товара. Если покупатель самостоятельно отвозит товар домой или по другому адресу, Авторизованный ЦЕНТР ПОСЛЕПРОДАЖНОГО IKEA не несет ответственности за повреждения, ОБСЛУЖИВАНИЯ оборудования IKEA возникшие при перевозке. Тем не менее, если Пожалуйста, обращайтесь к авторизованному услуга доставки была заказана покупателем...
  • Seite 185 ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием. В чеке так же указаны наименование товара IKEA и его артикулярный номер (8-значный код изделия). Нужна дополнительная помощь? По всем дополнительным вопросам, не касающимся послепродажного обслуживания, обращайтесь...
  • Seite 186 Bezpečnostné pokyny Riešenie problémov Prvé použitie Technické údaje Popis výrobku Ochrana životného prostredia Prevádzka ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča Všeobecné bezpečnostné pokyny si pozorne prečítajte priložený návod na • Tento spotrebič je určený na používanie používanie.
  • Seite 187 SLOVENSKY VAROVANIE: • Surové mäso a ryby skladujte v chladničke • V spotrebiči neskladujte vo vhodných nádobách, aby sa nedostali výbušné látky, ako napríklad spreje do styku s inými potravinami ani na nich s horľavým plynom. nekvapkali. VAROVANIE: • Ak je poškodený •...
  • Seite 188 SLOVENSKY • „ST“ znamená, že toto chladiace zariadenie V prípade poškodenia chladiaceho okruhu je určené na použitie pri teplote okolia zabezpečte, aby sa v miestnosti nenachádzali žiadne od 16 °C do 38 °C. plamene ani zdroje iskier. Miestnosť dobre vyvetrajte. • „T“ znamená, že toto chladiace zariadenie Zabráňte kontaktu horúcich predmetov je určené...
  • Seite 189 SLOVENSKY Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za majetku v prípade nedodržania vyššie uvedených rád poranenie osôb alebo zvierat alebo poškodenie a bezpečnostných opatrení. Prvé použitie Pripojte spotrebič k zdroju napájania. Ideálne teploty Poznámka: Po zapnutí potrebuje spotrebič 4 – 5 hodín na skladovanie potravín sú už nastavené z výroby na dosiahnutie správnej teploty na uskladnenie (medziprodukt).
  • Seite 190 SLOVENSKY Poznámka: Nepoužívajte ostré predmety pri Tipy: • Čím nižšia je nastavená teplota, tým dlhšie môžete manipulácii s ovládacím panelom. Mohli by poškriabať alebo poškodiť ovládací panel. bezpečne uskladniť potraviny a tým viac elektriny zariadenie spotrebuje. • Čím vyššia je nastavená teplota, tým rýchlejšie sa Zapnutie uskladnené...
  • Seite 191 SLOVENSKY Rady a tipy • Nedostatočné vetranie na zadnej strane výrobku Rady na chladenie čerstvých potravín zvyšuje spotrebu energie a znižuje účinnosť • Potraviny zakryte alebo zabalte, najmä ak má chladenia. výraznú arómu. • Vnútorné teploty spotrebiča môžu byť ovplyvnené • Potraviny umiestnite tak, aby okolo nich mohol okolitou teplotou, frekvenciou otvárania dverí, ako voľne cirkulovať...
  • Seite 192 SLOVENSKY Rozmrazená voda automaticky steká do otvoru na V prípade výpadku prúdu vypúšťanie vody a potom do nádržky, z ktorej sa • Všímajte si, kedy sa začína a končí výpadok prúdu. vyparuje. Pomôže vám to sledovať, ako dlho bola chladnička POZOR! Príslušenstvo chladničky sa nesmie bez napájania.
  • Seite 193 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-miestny kód) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 194 SLOVENSKY Technické údaje Kategória výrobku Typ výrobku Chladnička Typ inštalácie Zabudované Rozmery výrobku Výška 1 785 mm Šírka 540 mm Hĺbka 550 mm Čistý objem Chladnička 310,0 l Systém odmrazovania Chladnička Manuálny Ďalšie špecifikácie Spotreba energie 91 kWh/rok Hlučnosť 35 dB(A), trieda B Energetická trieda Menovité...
  • Seite 195 životného prostredia. Na rad spotrebičov s názvom LAGAN a na všetky • Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek. spotrebiče zakúpené v IKEA pred 1. augustom 2007. • Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, Kto vykonáva servis?
  • Seite 196 žiada o záruku; IKEA a číslo (8-znakový kód), a to pre každý pokynmi na montáž a bezpečnostnými opatreniami spotrebič, ktorý ste si kúpili. uvedenými v návode na používanie.
  • Seite 197 Saugos nurodymai Trikčių šalinimas Pirmą kartą naudojant Techniniai duomenys Gaminio aprašymas Aplinkosaugos klausimai Naudojimas IKEA GARANTIJA Nurodymai ir patarimai Saugos informacija Prieš montuodami ir naudodami aparatą, - personalo virtuvėse, esančiose atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. parduotuvėse, biuruose ir kitokioje Gamintojas neatsako už jokius sužalojimus darbo aplinkoje;...
  • Seite 198 LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS: • Šviežią mėsą ir žuvį šaldytuve laikykite • Jei tiekimo laidas pažeistas, tinkamose talpyklose, kad šie produktai jį turi pakeisti gamintojas, jo techninio nesiliestų arba nevarvėtų ant kitų maisto aptarnavimo agentas arba panašią produktų. kvalifikaciją turintys asmenys, kad būtų •...
  • Seite 199 LIETUVIŲ • Elektros prijungimas Nelaikykite aparate degiųjų dujų ir skysčių. • Nedėkite degių produktų arba daiktų, sudrėkintų ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio degiais produktais, į aparatą, šalia arba ant jo. • Nelieskite kompresoriaus ar kondensatoriaus. pavojus. Jie yra karšti. ĮSPĖJIMAS! •...
  • Seite 200 LIETUVIŲ Pirmą kartą naudojant Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio. Pastaba: Įjungus aparatą, reikia 4–5 valandų, kol bus Geriausia maisto produktų laikymo temperatūra jau pasiekta tinkama temperatūra įprastam maisto kiekiui yra nustatyta gamykloje (tarpinė). laikyti. Svarbu! Šis prietaisas parduodamas Prancūzijoje. Pagal šioje šalyje galiojančias taisykles jis turi būti aprūpintas specialiu įtaisu (žr.
  • Seite 201 LIETUVIŲ Įjungimas Supervėsinimo režimas Kai tinklo kištuką įkišate į elektros lizdą, aparatas Pastaba: Supervėsinimo funkcija specialiai sukurta įsijungia ir pradeda veikti. tam, kad greitai atvėsintų naujai į šaldytuvo skyrių įdėtus maisto produktus. Jei turite daug šilto maisto, Ekranas pavyzdžiui, po apsipirkimo, rekomenduojama įjungti supervėsinimo funkciją.
  • Seite 202 LIETUVIŲ Nurodymai ir patarimai • Nepakankamas vėdinimas galinėje gaminio dalyje Šviežių maisto produktų šaldymo patarimai didina energijos sąnaudas ir mažina šaldymo • Maisto produktus, ypač jei jie skleidžia stiprų efektyvumą. kvapą, uždenkite arba įvyniokite į plėvelę. • Prietaiso vidaus temperatūrai gali turėti įtakos •...
  • Seite 203 LIETUVIŲ Atitirpęs vanduo automatiškai nuteka į išleidimo angą, Nutrūkus elektros tiekimui o tada į talpyklą, kur išgaruoja. • Atkreipkite dėmesį, kada prasideda ir baigiasi DĖMESIO! Šaldytuvo priedų negalima dėti į elektros energijos tiekimo nutraukimas. Tai padeda sekti, kiek laiko šaldytuvas yra be maitinimo. indaplovę.
  • Seite 204 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8 skaitmenų kodas) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 205 LIETUVIŲ Techniniai duomenys Gaminio kategorija Gaminio tipas Šaldytuvas Įrengimo tipas Integruotas Gaminio matmenys Aukštis 1785 mm Plotis 540 mm Ilgis 550 mm Naudingasis tūris Šaldytuvo 310,0 l Atitirpinimo sistema Šaldytuvo Neautomatinė Kitos specifikacijos Suvartojamos energijos kiekis 91 kWh/metus Triukšmo lygis 35 dB(A), B klasė...
  • Seite 206 Šių dalių gedimams: stiklo keramikai, priedams, konstrukcijos arba medžiagų trūkumų, nuo aparato indams ir stalo įrankių krepšeliams, padavimo ir įsigijimo iš IKEA dienos. Ši garantija taikoma tik tada, vandens išleidimo vamzdžiams, sandarikliams, jei aparatas naudojamas buityje. Išimtys nurodytos lemputėms ir lempučių dangteliams, ekranams, skyriuje „Kam netaikoma ši garantija?“...
  • Seite 207 LIETUVIŲ • IKEA aparato pirminio įrengimo kainai. Tačiau Kaip susisiekti su mumis, jei reikia mūsų paslaugų jei IKEA paskirtasis paslaugų teikėjas ar įgaliotas garantinio remonto partneris pagal šią garantiją IKEA paskirtų garantinio suremontuoja arba pakeičia prietaisą, paskirtasis aptarnavimo paslaugų teikėjų...
  • Seite 208 Drošības instrukcijas Problēmu novēršana Pirmā lietošana Tehniskie dati Izstrādājuma apraksts Apkārtējās vides aizsardzība Lietošana IKEA GARANTIJA Ieteikumi un padomi Drošības informācija Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas Vispārējā drošība rūpīgi izlasiet komplektā iekļauto instrukciju. • Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājas un Ražotājs neuzņemas atbildību par nepareizas...
  • Seite 209 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: • Svaigu gaļu un zivis glabājiet atbilstošos • Ja strāvas vads ir bojāts, ledusskapja konteineros, lai tās tas jānomaina ražotājam, tā pilnvarota nesaskartos ar citiem produktiem. servisa centra speciālistam vai līdzīgi • Atstājot aukstumiekārtu tukšu uz ilgu kvalificētai personai, lai izvairītos no riska. laiku, izslēdziet to, atkausējiet, iztīriet, BRĪDINĀJUMS: •...
  • Seite 210 LATVIEŠU • Elektrības tīkla pieslēgums Neievietojiet ierīcē, tās tuvumā vai uz tās uzliesmojošus vai ar uzliesmojošām vielām BRĪDINĀJUMS! Ugunsgrēka un piesātinātus priekšmetus. • Neaizskariet kompresoru un kondensatoru. elektrotrieciena risks. Tie ir karsti. BRĪDINĀJUMS! • Novietojot ierīci, Ievērojiet glabāšanas norādījumus uz pārtikas produktu iepakojuma.
  • Seite 211 LATVIEŠU Pirmā lietošana Savienojiet ierīci ar barošanas avotu. Ideālā pārtikas Piezīme: Pēc ieslēgšanas ierīcei ir nepieciešamas produktu uzglabāšanas temperatūra ir iestatīta 4-5 stundas, lai sasniegtu pareizo temperatūru tipiska rūpnīcā (vidēja). pārtikas produktu daudzuma uzglabāšanai. Svarīgi! Šī ierīce tiek pārdota Francijā. Saskaņā ar šajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem tā...
  • Seite 212 LATVIEŠU • Jo augstāka ir iestatītā temperatūra, jo ātrāk Ieslēgšana pārtikas produkti bojājas un ierīce patērē mazāk Savienojot kontaktdakšu ar kontaktligzdu, ierīce elektrības. ieslēdzas un sāk darboties. Spēcīgas dzesēšanas režīms Displejs Piezīme: Spēcīgas dzesēšanas funkcija ir īpaši • Pēc ierīces savienošanas ar barošanas avotu izstrādāta, lai strauji atdzesētu ledusskapja nodalījumā...
  • Seite 213 LATVIEŠU Ieteikumi un padomi • Nepietiekama ventilācija izstrādājuma aizmugurē Padomi svaigu produktu glabāšanai ledusskapī palielina enerģijas patēriņu un samazina • Apsedziet vai ietiniet produktus, īpaši ja tiem ir dzesēšanas efektivitāti. spēcīgs aromāts. • Ierīces iekšējo temperatūru var ietekmēt apkārtnes • Novietojiet produktus tā, lai gaiss var brīvi cirkulēt.
  • Seite 214 LATVIEŠU Atkausēšanas ūdens automātiski nonāk notekas Energopadeves traucējumu gadījumā atverē un pēc tam konteinerā, no kura tas izgaro. • Atzīmējiet, kad sākas un beidzas energopadeves UZMANĪBU! Ledusskapja piederumus nedrīkst traucējumi. Tas palīdz izsekot, cik ilgi ledusskapis nav bijis pieslēgts barošanas avotam. mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā.
  • Seite 215 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8 ciparu kods) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 216 LATVIEŠU Tehniskie dati Produkta kategorija Produkta veids Ledusskapis Uzstādīšanas veids Iebūvēta Produkta izmēri Augstums 1785 mm Platums 540 mm Dziļums 550 mm Neto tilpums Ledusskapis 310,0 l Atkausēšanas sistēma Ledusskapis Manuāli Citas specifikācijas Enerģijas patēriņš 91 kWh gadā Trokšņu līmenis 35 dB (A), B klase Enerģijas klase Nominālais spriegums...
  • Seite 217 • Šādu elementu bojājums: stikla keramika, Uz kurām ierīcēm neattiecas IKEA piecu (5) gadu piederumi, trauki un galda piederumu statīvi, garantija? ūdensvada padeves un kanalizācijas caurules, Uz iekārtām ar nosaukumu LAGAN un visām ierīcēm, plombas, lampiņas un to pārsegi, ekrāni, pogas,...
  • Seite 218 IKEA veikala zvanu centru. Pirms sazināties ar mums, Saistības nodrošināt pakalpojumus garantijas iesakām rūpīgi izlasīt ierīces dokumentāciju. ietvaros ir spēkā tikai gadījumā, ja iekārta atbilst un ir Informācija par rezerves daļām...
  • Seite 219 Пошук та усунення несправностей Перше використання Технічні характеристики Опис виробу Захист навколишнього середовища Робота ГАРАНТІЯ IKEA Підказки та поради Правила техніки безпеки Перш ніж встановлювати та • Зберігайте всі пакувальні матеріали використовувати прилад, уважно у недоступному для дітей місці та...
  • Seite 220 УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Почистіть резервуари для води, якщо • Чистіть вони не використовувалися протягом 48 прилад м’якою вологою серветкою. годин; промийте систему подачі води, Використовуйте тільки нейтральні підключену до джерела води, якщо вода миючі засоби. Не використовуйте не зливалася протягом 5 днів. абразивні...
  • Seite 221 УКРАЇНСЬКА • • Встановіть та вирівняйте пристрій на підлозі, Запобігайте пошкодженню електричних яка здатна витримати вагу пристрою, та у місці, компонентів приладу (штепсельної вилки, яке підходить для розміру та використання кабелю живлення, компресора). Зверніться пристрою. в уповноважений сервісний центр або до •...
  • Seite 222 УКРАЇНСЬКА Внутрішнє освітлення Утилізація ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик ураження Ризик травми чи електричним струмом. задушення. • • Лампа, що використовується всередині приладу, Від’єднайте прилад від електричної розетки. • Відріжте кабель живлення та позбавтесь його. спеціально спроектована для домашніх • Зніміть двері, щоб всередині не могли закритися приладів...
  • Seite 223 УКРАЇНСЬКА Опис виробу Огляд виробу Панель керування Світлодіоди Вентилятор Скляні полиці Поличка для пляшок Полиця з контролем вологості Шухляда для свіжих продуктів Шухляди для овочів Перемикач світлодіода Дверні полички Дверна поличка для великих пляшок Ущільнення дверей Паспортна табличка Аксесуари Дренажний фільтр Робота...
  • Seite 224 УКРАЇНСЬКА Функція суперохолодження Стан індикатора Помилка Примітка: Функція суперохолодження спеціально Помилка датчика Індикатори 2°C та 4°C призначена для швидкого охолодження нових температури та ) блимають. продуктів у морозильному відділенні. Якщо у вас холодильника є велика кількість теплих продуктів, наприклад, Блимають індикатори 2℃ із...
  • Seite 225 УКРАЇНСЬКА Підказки та поради • На внутрішню температуру в пристрої Поради щодо охолодження свіжих продуктів харчування впливають температура оточення, частота відкривання дверей та місце розташування • Накрийте або загорніть продукти, особливо, пристрою. Для налаштування температури слід якщо вони мають сильний аромат. враховувати...
  • Seite 226 УКРАЇНСЬКА • Перш ніж виконувати технічне обслуговування Якщо ви не використовуєте прилад тривалий чи очищення, витягніть штекер пристрою з час розетки. 1. Вимкніть прилад. 2. Від’єднайте прилад від джерела електроживлення. 3. Вийміть усі продукти харчування. 4. Розморозьте та почистіть прилад. 5.
  • Seite 227 УКРАЇНСЬКА Пошук та усунення несправностей Проблема Можливі причини Розв'язання Панель керування вимкнулася Можлива проблема із Упевніться, що: • Відсутній збій в електромережі. та/або прилад не працює. живленням пристрою. • Штепсельна вилка належно вставлена в розетку та двополюсний перемикач живлення, якщо наявний, встановлений в...
  • Seite 228 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-значний код) XXXXXXXX SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX після виконання перевірок у розділі усунення Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 229 Гарантія поширюється на такі несправності оригінальної дати придбання вашого пристрою в приладу, що сталися після придбання приладу IKEA, якщо тільки прилад не носить назву LAGAN — в IKEA або спричинені дефектами конструкції у такому випадку гарантія дійсна два (2) роки. У...
  • Seite 230 Як IKEA вирішує виявлені проблеми? Якщо покупець транспортує виріб додому Призначений компанією IKEA постачальник або до іншої адреси, компанія IKEA не несе послуг вивчає пристрій і на власний розсуд відповідальності за жодні пошкодження під час вирішує, чи покривається випадок гарантією.
  • Seite 231 Він служить доказом покупки та необхідний для надання гарантійного обслуговування. На товарному чеку також можна знайти назву та номер виробу IKEA (8-значний код) для кожного придбаного вами пристрою. Вам потрібна додаткова допомога? Якщо у вас є якісь додаткові питання, не пов’язані...
  • Seite 232 Ohutusjuhised Tõrkeotsing Esmakordne kasutamine Tehnilised andmed Toote kirjeldus Keskkonnaküsimused Kasutamine IKEA GARANTII Näpunäited ja nõuanded Ohutusteave Lugege kaasasolevaid juhiseid enne - talumajades ja hotellide, motellide ja seadme paigaldamist ja kasutamist. Tootja muude majutusasutuse tüüpi asutuste ei vastuta, kui seade on valesti paigaldatud keskkonnas;...
  • Seite 233 EESTI HOIATUS: oleks kontaktis teiste toiduainetega ning • Seadme paigutamisel ei saa neile tilkuda. veenduge, et toitejuhe ei jää teiste • Kui külmutusseade jääb pikemaks ajaks esemete taha kinni ja on kahjustusteta. tühjalt seisma, siis lülitage see välja, HOIATUS: • Ärge jätke seadme taha sulatage, puhastage, kuivatage ja jätke pikendusjuhtmeid või kaasaskantavaid...
  • Seite 234 EESTI • Seade peab olema maandatud. Sisemine valgustus • Veenduge, et andmeplaadil toodud parameetrid HOIATUS! Elektrilöögi risk. vastaks elektrivõrgu toiteallikale. • Kasutage alati õigesti paigaldatud ja • Seadme sees kasutatav pirn on mõeldud elektrilöögikindlat pistikupesa. spetsiaalselt kodumasinate jaoks ja ei sobi kodu •...
  • Seite 235 EESTI Esmakordne kasutamine Ühendage seade vooluvõrguga. Ideaalsed toiduainete Märkus: Pärast sisselülitamist vajab seade 4–5 tundi, säilitustemperatuurid on juba tehases määratud et saavutada tüüpilise toidukoguse säilitamiseks õige (keskmised). temperatuur. Pange tähele! Seda kodumasinat müüakse Prantsusmaal. Vastavalt selles riigis kehtivate määrustele tuleb külmiku alumisse kambrisse lisada eraldi seadis (vt joonist), mis näitab ära selle kõige külmema tsooni.
  • Seite 236 EESTI Sisse lülitamine Superjahutusrežiim Kui ühendate pistiku vooluvõrku, lülitub seade sisse ja Märkus: Superjahutusfunktsioon on spetsiaalselt hakkab tööle. loodud äsja külmikukambrisse pandud toiduainete kiireks jahutamiseks. Kui teil on suurem kogus Ekraan sooja toitu, näiteks pärast toidupoes käimist, on soovitatav aktiveerida superjahutusfunktsioon. Seda •...
  • Seite 237 EESTI Näpunäited ja nõuanded • Ebapiisav ventilatsioon toote tagaküljel suurendab Näpunäited värskete toiduainete jahutamiseks energiatarbimist ja vähendab jahutuse efektiivsust. • Katke või pakkige toidud, eriti kui neil on tugev • Seadme sees olevat temperatuuri võivad maitse. mõjutada nii ümbritsev temperatuur, ukseavamise •...
  • Seite 238 EESTI ETTEVAATUST! Elektrikatkestuse korral Külmiku tarvikuid ei tohi panna • Pidage meeles, millal elektrikatkestus algab ja nõudepesumasinasse. lõpeb. See aitab teil jälgida, kui kaua külmik on vooluta olnud. Uksetihendi puhastamine • Hoidke seadme uksed suletuna. See võimaldab • Uksetihendi saab puhastamiseks toidul võimalikult kaua külmas olla.
  • Seite 239 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-kohaline kood) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 240 EESTI Tehnilised andmed Tootekategooria Tooteliik Külmik Paigaldusviis Sisse ehitatud Toote mõõtmed Kõrgus 1785 mm Laius 540 mm Sügavus 550 mm Netomahutavus Külmik 310,0 l Sulatamise süsteem Külmik Manuaalne Muud tehnilised andmed Energiakulu 91 kWh/aastas Müratase 35 dB (A), B-klass Energiaklass Nimipinge 220 - 240 V~ Nominaalsagedus...
  • Seite 241 • Järgmiste osade vigastused: keraamilised klaasid, tarvikud, lauanõude ja söögiriistade korvid, vee Millistele seadmetele ei kehti IKEA viie (5) aastane etteande- ja äravoolutorud, tihendid, lambid ja garantii? lambikatted, kaitseekraanid, nupud, korpused ja Seadmeteseeria nimega LAGAN ja kõik seadmed, korpuste osad.
  • Seite 242 Ärge unustage sisestada oma seadme andmeplaadil näidatud 8-kohaline artiklinumber ja 22-kohaline seerianumber. HOIDKE OSTUKVIITUNG ALLES! See tõendab teie ostu ja seda nõutakse garantiinõude korral. Lisaks on ostukviitungil IKEA kaupluse nimi ja iga teie ostetud seadme tootenumber (8-kohaline kood).
  • Seite 243 Otklanjanje poteškoća Prva uporaba Tehnički podaci Opis proizvoda Briga o okolišu Rukovanje IKEA JAMSTVO Naputci i savjeti Sigurnosne informacije Prije instalacije i uporabe uređaja, pažljivo - čajnoj kuhinji za zaposlenike u pročitajte priložene upute. Proizvođač nije dućanima, uredima i drugim radnim odgovoran, ako nepravilna instalacija ili okruženjima;...
  • Seite 244 HRVATSKI UPOZORENJE: • Skladištite sirovo meso i ribu u • Zamjenu oštećenog odgovarajuće posude u hladnjaku kako naponskog kabela električnog napajanja ne bi bili u kontaktu s drugom hranom ili mora obaviti proizvođač, njegov ovlašteni kapali na drugu hranu. servisni centar ili druga kvalificirana osoba •...
  • Seite 245 HRVATSKI • Električno priključenje Zapaljive proizvode ili predmete koji su navlaženi zapaljivim proizvodima nemojte stavljati u uređaj, UPOZORENJE! Rizik od požara i električnog na njega niti u blizini uređaja. • Ne dodirujte kompresor niti kondenzator. udara. Oni su vrući. UPOZORENJE! •...
  • Seite 246 HRVATSKI Prva uporaba Spojite uređaj na napajanje. Idealne temperature za Napomena: Nakon uključivanja, uređaju je potrebno čuvanje hrane već su tvornički postavljene (srednje). 4-5 sati kako bi postigao odgovarajuću temperaturu za pohranu tipične količine hrane. Važno! Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj. U skladu s važećim propisima ove zemlje, uređaj mora biti opremljen posebnom oznakom (vidi sliku) smještenom u donji odjeljak hladnjaka kako bi se...
  • Seite 247 HRVATSKI Uključivanje Funkcija super hlađenja Kada utikač priključite u utičnicu, uređaj se uključuje i Napomena: Funkcija super hlađenja posebno je počinje s radom. dizajnirana za brzo hlađenje novo stavljene hrane u odjeljak hladnjaka. Ako imate značajnu količinu tople Zaslon hrane, kao, na primjer, nakon kupnje namirnica, preporuča se aktivirati funkciju super hlađenja.
  • Seite 248 HRVATSKI Naputci i savjeti • Nedovoljna ventilacija na stražnjoj strani Naputci za čuvanje svježe hrane proizvoda povećava potrošnju energije i smanjuje • Hranu poklopite ili zamotajte, posebno ako ima jak učinkovitost hlađenja. okus. • Na unutarnje temperature uređaja mogu utjecati •...
  • Seite 249 HRVATSKI Stvaranje kapljica vode na stražnjoj stijenci U slučaju nestanka struje odjeljka hladnjaka znači da je u tijeku automatsko • Zabilježite kad počinje i kada završava nestanak odmrzavanje. struje. To vam pomaže u praćenju vremena tijekom Odleđena voda automatski otječe u odvodni otvor, a kojeg je hladnjak bio bez napajanja.
  • Seite 250 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-znamenkasti broj) XXXXXXXX SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 251 HRVATSKI Tehnički podaci Kategorija proizvoda Vrsta proizvoda Hladnjak Tip uređaja Ugradbeni Dimenzije proizvoda Visina 1785 mm Širina 540 mm Dubina 550 mm Neto zapremina Hladnjak 310,0 l Sustav za odleđivanje Hladnjak Ručno Ostale specifikacije Potrošnja energije 91 kWh/god Razina buke 35 dB, razred B Energetski razred Nazivni napon...
  • Seite 252 Jamstvo je valjano pet (5) godina od datuma kupnje • Namjerna oštećenja ili oštećenja nastala uslijed vašeg IKEA uređaja, osim u slučaju uređaja naziva LAGAN, čije jamstvo je valjano dvije (2) godine. Kao nemarnosti, nepoštivanja uputa za rad, neispravne dokaz kupnje potrebno je imati originalni račun.
  • Seite 253 To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za zakonodavstvom. valjanost jamstva. Isto tako, na računu možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj Područje valjanosti koda) za svaki od uređaja koji ste kupili. Za uređaje koji su kupljeni u jednoj od zemalja Europske unije i odneseni u drugu zemlju u Europskoj Trebate li dodatnu pomoć?
  • Seite 254 Rešavanje problema Prva upotreba Tehnički podaci Opis proizvoda Informacije u vezi sa zaštitom životne sredine 262 Rad uređaja GARANCIJA KOMPANIJE IKEA Saveti Informacije o bezbednosti Pažljivo pročitajte priložena uputstva pre - čajne kuhinje u okviru prodavnica, postavljanja i upotrebe uređaja. Proizvođač...
  • Seite 255 SRPSKI UPOZORENJE: • Ako će se rashladni uređaj držati praznim • Vodite računa da duže vreme, isključite ga, odledite ga, prilikom postavljanja uređaja ne uštinete i očistite ga, osušite ga i ostavite vrata ne oštetite strujni kabl. otvorenim da se u uređaju ne bi stvarala UPOZORENJE: •...
  • Seite 256 SRPSKI • Povezivanje na električnu mrežu Nemojte stavljati zapaljive gasove ili tečnosti u uređaj. UPOZORENJE! • Rizik od požara i strujnog Nemojte stavljati zapaljive proizvode ili predmete nakvašene zapaljivim proizvodima u uređaj, pored udara. njega ili na njega. UPOZORENJE! • Vodite računa da prilikom Ne dodirujte kompresor ili kondenzator.
  • Seite 257 SRPSKI Prva upotreba Priključite uređaj u strujnu utičnicu. Idealne Napomena: Nakon uključivanja, aparatu je potrebno temperature čuvanja namirnica su već fabrički 4-5 sati da bi dostigao odgovarajuću temperaturu za podešene (srednje). skladištenje tipične količine hrane. Važno! Ovaj uređaj se prodaje u Francuskoj. U skladu sa odredbama koje važe u toj državi, mora da bude opremljen posebnim uređajem (pogledajte sliku) koji se postavlja u donji odeljak frižidera kako...
  • Seite 258 SRPSKI Uključivanje Režim superhlađenja Kada priključite mrežni utikač u utičnicu, uređaj se Napomena: Funkcija superhlađenja je specijalno uključuje i počinje da radi. projektovana da brzo ohladi novu hranu stavljenu u odeljak frižidera. Ako imate značajniju količinu tople Ekran hrane, na primer neohlađene namirnice koje ste upravo kupili, preporučuje se da aktivirate funkciju •...
  • Seite 259 SRPSKI Saveti • Nedovoljna ventilacija sa zadnje strane proizvoda Saveti za hlađenje svežih namirnica povećava potrošnju struje i smanjuje efikasnost • Pokrivajte ili zamotavajte namirnice, naročito ako hlađenja. imaju jak miris; • Na unutrašnje temperature mogu uticati • Postavite namirnice tako da vazduh može slobodno temperatura okoline, učestalost otvaranja vrata, da kruži oko njih.
  • Seite 260 SRPSKI Odmrznuta voda automatski teče u odvodni otvor, a U slučaju nestanka struje zatim u posudu, gde isparava. • Obratite pažnju kada nestanak struje počinje i kada OPREZ! Dodatna oprema frižidera ne sme da se se završava. Ovo vam pomaže da pratite koliko dugo je frižider bio bez struje.
  • Seite 261 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-cifreni kôd) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 262 SRPSKI Tehnički podaci Kategorija proizvoda Tip proizvoda Frižider Tip postavljanja Ugradnja Dimenzije proizvoda Visina 1785 mm Širina 540 mm Dubina 550 mm Neto zapremina Frižider 310,0 l Sistem odmrzavanja Frižider Ručno Ostale specifikacije Potrošnja električne energije 91 kWh/god Nivo buke 35 dB(A), klasa B Energetska klasa Nominalni napon...
  • Seite 263 Asortiman uređaja pod nazivom LAGAN i svi uređaji • Potrošni delovi, uključujući baterije i sijalice. kupljeni u prodavnici IKEA pre 1. avgusta 2007. godine. • Nefunkcionalni i dekorativni delovi koji ne utiču na uobičajeno korišćenje aparata, uključujući Ko će obaviti servis?
  • Seite 264 ČUVAJTE FISKALNI ISEČAK! zakonima. To je vaš dokaz o kupovini neophodan da bi garancija važila. Na računu se takođe nalazi IKEA Područje važenja naziv i broj artikla (8-cifrena šifra) za svaki od Za aparate koji su kupljeni u jednoj zemlji EU i koji su uređaja koje ste kupili.
  • Seite 265 Varnostna navodila Odpravljanje napak Prva uporaba Tehnični podatki Opis izdelka Okoljevarstveni zadržki Delovanje IKEA GARANCIJA Napotki in namigi Varnostni podatki Pred namestitvijo in uporabo aparata - kuhinje za osebje v prodajalnah, pisarne pozorno preberite priložena navodila. in druga delovna okolja, Proizvajalec ni odgovoren, če je zaradi...
  • Seite 266 SLOVENŠČINA OPOZORILO: • Če je naprava za hlajenje dlje časa prazna, • Ob nameščanju naprave jo izklopite, odmrznite, očistite, posušite poskrbite, da se napajalni kabel se zatakne in pustite odprta vrata, da preprečite ali poškoduje. nastanek plesni znotraj naprave. OPOZORILO: •...
  • Seite 267 SLOVENŠČINA • OPOZORILO! Upoštevajte navodila glede shranjevanja na Ne uporabljajte adapterjev z embalaži živil. več vtiči in podaljševalnih kablov. • Naprava mora biti ozemljena. Notranja osvetlitev • Prepričajte se, da so parametri na napisni ploščici OPOZORILO! združljivi z električnimi nazivnimi vrednostmi Nevarnost električnega udara.
  • Seite 268 SLOVENŠČINA Prva uporaba Aparat priključite na električno napajanje. Opomba: Po vklopu naprava potrebuje 4-5 ur, da Najprimernejše temperature za shranjevanje hrane so doseže pravilno temperaturo za shranjevanje običajne že nastavljene tovarniško (srednje vrednosti). količine hrane. Pomembno! Aparat je naprodaj v Franciji. V skladu z veljavnimi uredbami v tej državi aparat vsebuje posebno napravo (glejte skico), ki je postavljena v spodnji predel hladilnika in označuje...
  • Seite 269 SLOVENŠČINA Vklop Način super hlajenja Ko omrežni vtič priključite v vtičnico, se naprava vklopi Opomba: Funkcija super hlajenja je posebno in prične delovati. zasnovana za hitro ohladitev na novo vstavljenih živil v hladilnik. Če imate večjo količino toplih živil, denimo Prikaz po nakupu živil, priporočamo, da aktivirate funkcijo super hlajenja.
  • Seite 270 SLOVENŠČINA Napotki in namigi • Neustrezno zračenje na hrbtni strani aparata Napotki za shranjevanje svežih živil povečuje porabo energije in zmanjšuje učinkovitost • Živilo pokrijte ali ovijte, zlasti če ima močen okus. hlajenja. • Živila postavite tako, da zrak prosto kroži okoli njih. •...
  • Seite 271 SLOVENŠČINA Čiščenje tesnila vrat V primeru prekinitve električnega toka • Zapomnite si, kdaj je prišlo do prekinitve • Tesnilo vrat je mogoče odstraniti električnega toka in kdaj se je tok vzpostavil. Tako za namene čiščenja. boste lahko lažje beležili, koliko časa je bil hladilnik •...
  • Seite 272 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-mestna koda) XXXXXXXX SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 273 SLOVENŠČINA Tehnični podatki Kategorija izdelka Vrsta izdelka Hladilnik Vrsta namestitve Vgrajena Dimenzije izdelka Višina 1785 mm Širina 540 mm Globina 550 mm Neto prostornina Hladilnik 310,0 l Sistem odtajanja Hladilnik Priročnik Druge specifikacije Poraba energije 91 kWh/leto Raven hrupa 35 dB(A), razred B Energijski razred Nazivna napetost 220–240 V~...
  • Seite 274 Ta garancija velja (5) let od originalnega datuma praskami in možnimi spremembami barv. nakupa vašega aparata pri družbi IKEA, razen če gre • Naključne škode, povzročene s tujimi predmeti za aparat LAGAN; v tem primeru velja dvoletna (2) ali snovmi ali čiščenjem oziroma čiščenjem filtrov,...
  • Seite 275 To je dokaz o nakupu in pogoj za uveljavitev garancije. Na računu je tudi ime in številka artikla IKEA (8 števk) za vsak izdelek, ki ste ga kupili. Potrebujete dodatno pomoč? Za vsa dodatna vprašanja, ki niso povezana s storitvijo Po nakupu, prosimo, kontaktirajte telefonski center najbližje prodajalne IKEA.
  • Seite 276 Güvenlik talimatları Sorun Giderme İlk Kullanım Teknik veriler Ürün açıklaması Çevre ile ilgili konular Çalışma IKEA GARANTİSİ İpucu ve öneriler Güvenlik Bilgileri Cihazın kurulumunu yapmadan ve Genel Emniyet Talimatları kullanmadan önce, lütfen cihazla birlikte • Bu cihaz, evde ve aşağıdakilere benzer gelen talimatları...
  • Seite 277 TÜRKÇE UYARI: • Çiğ et ve balığı buzdolabında uygun • Eğer besleme kablosu hasar kaplarda saklayın, böylece diğer gıdalarla görmüşse, herhangi bir tehlikenin temas etmeyecek veya üzerlerine meydana gelmesini önlemek için üretici damlamayacaktır. ya da Yetkili Servis Merkezi veya benzeri •...
  • Seite 278 TÜRKÇE • Elektrik bağlantısı Cihazın içerisine yanıcı gaz veya sıvı koymayın. • Cihazın yakınlarına veya üzerine yanıcı ürünler UYARI! Yangın ve elektrik çarpması riski. veya yanıcı ürünler bulaşmış objeler koymayın. • Kompresöre veya yoğunlaştırıcıya dokunmayın. Bu UYARI! Cihazı yerleştirirken, elektrik parçalar sıcaktır.
  • Seite 279 TÜRKÇE İlk Kullanım Cihazın fişini elektrik prizine takın. İdeal yiyecek Not: Açıldıktan sonra cihazın standart hacimde saklama sıcaklıkları önceden fabrikada ayarlanmıştır bir yiyeceği saklamak için doğru sıcaklığa erişmesi (orta). 4-5 saat sürer. Önemli! Bu cihaz Fransa'da satılmaktadır. Bu ülkede yürürlükte bulunan düzenlemelere uygun olarak, buzdolabının en soğuk bölümünü...
  • Seite 280 TÜRKÇE Çalıştırma Süper soğutma modu Fişi prize taktığınızda cihaz açılır ve çalışmaya başlar. Not: Süper soğutma işlevi, buzdolabı bölmesine yeni yerleştirilen yiyecekleri hızlıca soğutmak için özel Ekran olarak tasarlanmıştır. Market alışverişinden sonra olduğu gibi çok fazla sıcak yiyeceğiniz varsa Süper •...
  • Seite 281 TÜRKÇE İpucu ve öneriler • Ürünün arkasında havalandırmanın yetersiz olması Taze gıdaların soğutulması için ipuçları enerji tüketimini artırır ve soğutma verimliliğini • Başta güçlü kokuya sahip olanlar olmak üzere azaltır. yiyecekleri kapaklı kaplara koyun veya sarın. • Cihazın iç sıcaklıkları, ortam sıcaklığı, kapının •...
  • Seite 282 TÜRKÇE Buz çözme suyu otomatik olarak tahliye çıkışına, Elektrik kesintisi durumunda oradan da bir kabın içine akar ve orada buharlaşır. • Elektrik kesintisinin ne zaman başladığını ve DİKKAT! Buzdolabı aksesuarları bulaşık bittiğini not edin. Bu, buzdolabının ne kadar süredir elektriksiz olduğunu izlemenize yardımcı makinesine konulmamalıdır.
  • Seite 283 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8 haneli kod) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 284 TÜRKÇE Teknik veriler Ürün kategorisi Ürün tipi Buzdolabı Kurulum türü Ankastre Ürün Boyutları Yükseklik 1785 mm Genişlik 540 mm Derinlik 550 mm Net hacim Buzdolabı 310,0 L Buz Çözme Sistemi Buzdolabı Manuel Diğer teknik özellikler Enerji tüketimi 91 kWsa/yıl Gürültü seviyesi 35 dB(A), Sınıf B Enerji sınıfı...
  • Seite 285 üretilmiş ve satılmıştır: 2014/35/EU "Düşük Gerilim" Direktifinin güvenlik amaçları (2006/95/CE ve sonraki değişikliklerin yerine geçer); IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? Bu garantinin altında neler kapsanmamaktadır? • Normal yıpranma ve aşınma. Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan satın alındığı tarihten •...
  • Seite 286 Daha fazla yardım istiyor musunuz? şartnamesi; Cihazınızın Satış Sonrası ile ilgili olmayan diğer sorular Montaj Talimatları ve Kullanıcı Kılavuzu Güvenlik için lütfen en yakın IKEA mağazası çağrı merkeziyle Bilgileri. iletişime geçin. Bizimle temasa geçmeden önce cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı öneririz.
  • Seite 287 Отстраняване на неизправности Първа употреба Технически данни Описание на продукта Грижи за околната среда Начин на работа ГАРАНЦИЯ ОТ IKEA Препоръки и съвети Информация за безопасност Преди инсталиране и употреба на уреда Обща безопасност прочетете внимателно предоставените • Уредът е предназначен за домашна...
  • Seite 288 БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Почистете резервоарите за вода, ако • не са били използвани в продължение Почиствайте уреда с влажна мека на 48 часа; промийте системата за кърпа. Използвайте само неутрални захранване с вода, ако водата не е била почистващи препарати. Не използвайте пускана...
  • Seite 289 БЪЛГАРСКИ • • Когато инсталирате за първи път или след Захранващият кабел трябва да остане под обръщане на вратата, изчакайте най- нивото на щепсела. • Включете щепсела в контакта, когато уредът малко 4 часа, преди да свържете уреда към електрическата инсталация. Това е необходимо, вече...
  • Seite 290 БЪЛГАРСКИ Грижи и почистване Депониране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване или от повреда на уреда. нараняване или от задушаване. • Преди дейности по поддръжка, изключете • Изключете уреда от електрическата инсталация. уреда и извадете щепсела от контакта. • Отрежете...
  • Seite 291 БЪЛГАРСКИ Описание на продукта Общ преглед на продукта Панел за управление LED осветление Вентилатор Стъклени рафтове Поставка за бутилки Рафт с контрол на влажността Чекмедже за свежи продукти Чекмедже за зеленчуци Превключвател на LED осветлението Рафтове на вратата Рафт на вратата за големи бутилки Уплътнение...
  • Seite 292 БЪЛГАРСКИ Режим на супер охлаждане Статус на индикатора Повреда Забележка: Функцията за супер охлаждане е Повреда в сензора Индикаторите 2°C и 4°C предназначена за бързо охлаждане на неохладени за температура в и ) мигат. хранителни продукти. Ако например след хладилника пазаруване...
  • Seite 293 БЪЛГАРСКИ Препоръки и съвети • Оставете топлите напитки и храни да се Съвети за съхранение на пресни храни в хладилника охладят, преди да ги поставите в уреда. • Не блокирайте вентилатора (ако има такъв) с • Покривайте или увивайте храната, особено ако хранителни...
  • Seite 294 БЪЛГАРСКИ Почистване и поддръжка Общи съвети Почистване на уплътненията на вратите • Почиствайте редовно уреда с кърпа и разтвор • Уплътнението на вратата от топла вода и неутрален препарат, специално може да бъде свалено с цел предназначен за почистване на хладилници. Не почистване.
  • Seite 295 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Проблем Вероятни причини Решения Панелът за управление е Възможно е да има проблем Уверете се, че: • Няма спиране на тока. изключен и/или уредът не в електрозахранването на • Щепселът е поставен правилно в работи. уреда. контакта...
  • Seite 296 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8-цифрен код) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX след един час. Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 297 Гаранцията покрива повреди на уреда, които от датата на първоначалната покупка на уреда са причинени от неизправна конструкция или от IKEA, освен ако наименованието на уреда не е дефект на материала считано от датата на LAGAN, като в този случай гаранцията е валидна...
  • Seite 298 усмотрение дали гаранцията покрива съответния транспортирането. Въпреки това, ако продуктът дефект. Ако счете, че дефектът се покрива от се доставя от IKEA до адреса на клиента, тогава гаранцията, тогава Доставчикът на сервизно повредите, причинени по време на доставката обслужване на IKEA или негов упълномощен...
  • Seite 299 ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА! Тя е вашето доказателство за покупка и се изисква, за да важи гаранцията. В касовата бележка са записани името IKEA и номера на артикула (8-цифров код) за всеки закупен от вас уред. Имате ли нужда от допълнителна помощ? За...
  • Seite 300 Depanare Prima utilizare Date tehnice Descrierea produsului Informaţii privind mediul înconjurător Funcţionarea GARANŢIE IKEA Informaţii şi sfaturi Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea Siguranţa generală aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile • Acest aparat este destinat utilizării în furnizate.
  • Seite 301 ROMÂNĂ AVERTIZARE: • Curățați rezervoarele de apă dacă nu au • Nu depozitaţi în aparat fost folosite timp de 48 de ore: spălați substanţe explozive, precum tuburi cu sistemul de apă conectat la o sursă cu apă aerosoli şi agent propulsor inflamabil. dacă...
  • Seite 302 ROMÂNĂ • „SN” indică faptul că acest aparat frigorific Suprafaţa compresorului se poate încinge în este destinat utilizării la temperaturi ambiante condiţii de funcţionare normale. Nu o atingeţi cu cuprinse între 10 °C și 32 °C. mâinile. • „N” indică faptul că acest aparat frigorific este Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
  • Seite 303 ROMÂNĂ • Circuitul agentului frigorific și materialele izolante Producătorul își declină orice răspundere pentru ale acestui aparat sunt prietenoase cu ozonul. rănirea persoanelor sau a animalelor sau pentru • Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. deteriorarea proprietății în cazul în care nu sunt Luaţi legătura cu autorităţile municipale pentru respectate sfaturile și precauțiile de mai sus.
  • Seite 304 ROMÂNĂ Funcţionarea • Atunci când aparatul este conectat pentru prima Panou de comandă dată, acesta setează temperatura la 4 °C. Când conectați sau porniți din nou aparatul, acesta setează temperatura la ultima temperatură setată. Pentru a seta temperatura, apăsați butonul de setare Butonul de alimentare a temperaturii o dată...
  • Seite 305 ROMÂNĂ Oprirea Raft pentru sticle • Pentru a opri aparatul, apăsați și mențineți apăsat • Așezați sticlele închise orizontal pe suport. • Utilizați suportul pentru a depozita numai băuturi butonul de alimentare timp de 10 secunde. Toate indicatoarele se sting și aparatul încetează să îmbuteliate.
  • Seite 306 ROMÂNĂ Curățare și întreținere Sfaturi generale Curăţaţi garniturile uşii • Curățați periodic aparatul cu o cârpă și o soluție • Garnitura ușii poate fi de apă caldă și detergent neutru special conceput îndepărtată pentru a fi curățată. pentru interiorul frigiderului. Nu utilizați detergenți •...
  • Seite 307 ROMÂNĂ Depanare Problema Cauze posibile Soluţii Panoul de comandă este Este posibil să existe o Asigurați-vă că: • Nu există nicio întrerupere a energiei oprit și/sau aparatul nu problemă cu alimentarea cu funcționează. energie electrică a aparatului. electrice. • Ștecherul de alimentare este introdus corect în priză, iar comutatorul bipolar de alimentare, dacă...
  • Seite 308 REFRIGERATOR (cod de 8 cifre) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX în continuare corespunzător după efectuarea Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 309 IKEA, cu excepția cazului în care de defecţiuni ale materialului, apărute de la data aparatul poartă numele LAGAN, caz în care se aplică...
  • Seite 310 • Deteriorarea datorată transportului. În cazul în care clientul transportă produsul acasă la el sau la o altă adresă, compania IKEA nu este răspunzătoare pentru deteriorările cauzate în timpul transportului. Totuși, dacă IKEA livrează produsul la adresa indicată de client, atunci deteriorarea produsului care poate apărea în...
  • Seite 311 PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dvs. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseşte numele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le-aţi cumpărat. Ai nevoie de ajutor suplimentar? Dacă...
  • Seite 312 Biztonsági előírások Hibaelhárítás Első használatba vétel Műszaki adatok Termékleírás Környezetvédelmi megfontolások Kezelés IKEA JÓTÁLLÁS Tippek és tanácsok Biztonsági tudnivalók A készülék üzembe helyezése és használatba • A csomagolóanyagokat tartsa a vétele előtt figyelmesen olvassa el ezeket gyerekektől távol és gondoskodjon a az utasításokat.
  • Seite 313 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: használta a vízadagolót, akkor öblítse át a • Ne tároljon a vízellátásra csatlakozó vízrendszert. készülékben robbanékony anyagokat, • A nyers húst és halat megfelelő pl. gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó dobozokban tegye a hűtőszekrénybe, aeroszoltartályokat. hogy ne érintkezhessen más élelmiszerrel FIGYELMEZTETÉS: •...
  • Seite 314 MAGYAR • Az „ST” azt jelzi, hogy ezt a hűtőberendezést csak Ha a hűtőkör megsérül, ügyeljen rá, hogy a 16°C és 38°C közti környezeti hőmérsékleten lehet helyiségben ne legyen nyílt láng, vagy más használni. gyújtóforrás. Szellőztesse ki a helyiséget. • A „T”...
  • Seite 315 MAGYAR • Ne sértse meg a hűtőegység hőcserélő közelében Ha a fenti tanácsokat és óvintézkedéseket nem tartja található részét. be, a gyártó nem vállal felelősséget az emberi és állati sérülésekért, valamint az anyagi károkért. Első használatba vétel Csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz. Az ideális Megjegyzés: Bekapcsolás után a készülék 4-5 óra élelmiszer-hőmérsékletek gyárilag már be vannak múlva éri el a tipikus ételmennyiség tárolásához...
  • Seite 316 MAGYAR Kezelés Kezelőpanel A hőmérséklet beállításához nyomja meg egyszer vagy többször az hőmérséklet-beállító gombot, amíg a kívánt hőmérséklet jelzőfénye villogni nem kezd. A jelzőfény 5 másodperc múlva folyamatosan kezd világítani, a készülék pedig 15 másodperc múlva a beállított új hőmérsékleten kezd működni. Bekapcsológomb Megjegyzés: Ha az első...
  • Seite 317 MAGYAR • • A készülék hálózati csatlakozóját válassza le a Ez a rekesz kivehető a hűtőből tisztításhoz, vagy ha hálózati feszültségről. nincs rá szükség. Palacktartó • A zárt palackokat helyezze el vízszintesen a rekeszben. • A rekeszt csak palackozott italok tárolására használja.
  • Seite 318 MAGYAR Tisztítás és karbantartás Általános tippek Az ajtótömítés tisztítása • A készüléket tisztítsa rendszeresen egy ruhával, • Az ajtótömítés tisztítás céljából meleg vízzel és kifejezetten hűtőszekrények kivehető. belteréhez készített semleges tisztítószerrel. Ne • Törölje vagy mossa le az használjon súroló tisztítószereket vagy eszközöket. ajtótömítést tiszta vízzel, és •...
  • Seite 319 MAGYAR Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldások A kezelőpanel ki van Probléma lehet a készülék Ellenőrizze a következőket: • Nincs-e áramszünet. kapcsolva, és/vagy a készülék áramellátásával. • A csatlakozó megfelelően be van-e nem működik. dugva a konnektorba, és a kétpólusú tápkapcsoló (ha van) a megfelelő állásba (be) van-e kapcsolva.
  • Seite 320 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR (8 számjegyű kód) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Ha a hibaelhárítási útmutatóban felsorolt ellenőrzések Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 321 A jótállási időszak alatt a időszakát. jótállás kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka Mely készülékekre nem érvényes az IKEA öt (5) és utazás), feltéve, ha javítás céljából speciális éves jótállása? kiadások nélkül hozzáférhető a készülék. Ilyen feltételek mellett az EU irányelvek (99/44/EK) és a...
  • Seite 322 Az adott ország törvényeinek hatálya vagy elektrokémiai reakció miatti károsodás, Ez az IKEA jótállás konkrét jogokat biztosít Önnek, a rozsda, korrózió vagy víz miatti károsodás, amelyek vagy megegyeznek az adott ország beleértve - korlátozás nélkül - a vezetékes víz törvényi előírásaival, vagy meghaladják azokat.
  • Seite 323 Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a jótállás érvényesítéséhez is. Minden egyes megvásárolt készülék vásárlási bizonylata tartalmazza a készülék IKEA nevét és cikkszámát (8 jegyű kód). Ezen túlmenő segítségre van szüksége? Ha bármilyen további, a készülék értékesítés utáni szervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház...
  • Seite 324 Öryggisleiðbeiningar Bilanaleit Fyrsta notkun Tæknileg gögn Vörulýsing Umhverfismálefni Meðferð IKEA ÁBYRGÐ Ábendingar og ráð Öryggisupplýsingar Áður en heimilistækið er sett upp skal lesa - bændabýlum og hjá viðskiptavinum leiðbeiningarnar vandlega. Framleiðandi er á hótelum, mótelum og í öðru ekki ábyrgur fyrir rangri uppsetningu eða íbúðarumhverfi;...
  • Seite 325 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: • Ef kæliskápurinn er tómur í langan tíma, • Ekki setja mörg fjöltengi slökktu þá á honum, affrystu, hreinsaðu, eða spennubreyta fyrir aftan tækið. þurrkaðu og skildu hurðina eftir opna • Ef hurðin er opin í langan tíma getur það til að...
  • Seite 326 ÍSLENSKA • • Setjið ekki rafmagnsklóna í samband fyrr en í Ljósaperan í heimilistækinu er sérstaklega gerð lok uppsetningar. Tryggið að auðvelt sé að taka fyrir heimilistæki og hentar ekki í almenna rafmagnsklóna úr sambandi eftir uppsetningu. herbergislýsingu ((ESB) 2019/2020). •...
  • Seite 327 ÍSLENSKA Vörulýsing Vöruyfirlit Stjórnborð LED-ljós Vifta Glerhillur Flöskurekki Rakastjórnunarhilla Grænmetisskúffa Grænmetisskúffa LED-ljósarofi Hurðasvalir Hurðahillur fyrir stórar flöskur Hurðaþétting Merkispjald Fylgibúnaður Drensía Meðferð Stjórnborð Skjár • Eftir að heimilistækinu er stungið í samband kemur hringing og öll gaumljós kvikna og loga í...
  • Seite 328 ÍSLENSKA • Til að stilla heimilistækið á hraðkælingu skal ýta Hitastilling á hitastillihnappinn einu sinni eða oftar uns Ráðlagt hitastig: +4 °C (verksmiðjustilling) gaumljósið fyrir hraðkælingu kviknar. Heimilistækið fer á hraðkælingu eftir 15 sekúndur. • Hægt er að stilla hitastigið á kælihólfinu í gegnum •...
  • Seite 329 ÍSLENSKA • • Ónóg loftræsting bak við tækið eykur orkunotkun Fyrirkomulag á hillum í kæliskáp hefur engin áhrif og dregur úr kælinýtni. á orkunýtni. Matvæli skal setja þannig á hillur • Umhverfishiti, opnunartíðni sem og staðsetning að það tryggi næga loftun (matvæli eiga ekki að heimilistækisins geta haft áhrif á...
  • Seite 330 ÍSLENSKA Bilanaleit Vandamál Mögulegar orsakir Lausnir Slökkt er á stjórnborði og/eða Vandamál getur verið með Gangið úr skugga um að: • Rafmagni hafi ekki slegið út. heimilistækið er ekki í gangi. rafmagn að heimilistækinu. • Heimilistækið sé almennilega í sambandi og tvískautarofinn, ef hann er fyrir hendi, sé...
  • Seite 331 REFRIGERATOR (8-talna kóði) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Áður en haft er samband við eftirsöluþjónustu: Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 332 án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda Heimilistækjalína sem kallast LAGAN og öll viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir heimilistæki sem keypt eru hjá IKEA fyrir 1. ágúst 2007. hlutaðeigandi lands. Varahlutirnir sem skipt er um verða eign IKEA.
  • Seite 333 • Skemmdir vegna flutninga. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sín eða á annað heimilisfang, ber IKEA ekki ábyrgð á tjóni sem kann að verða í flutningum. Hins vegar, ef IKEA afhendir vöruna á heimilisfang viðskiptavinarins, þær skemmdir á vörunni sem á sér stað við þessu afhendingu fellur undir ábyrgðina.
  • Seite 334 þú hefur keypt. Þarft þú meiri hjálp? Vinsamlegast hafðu samband við þjónustuborð IKEA til að fá svör við spurningum sem tengjast ekki eftirsölu á tækinu þínu. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgja heimilistækinu áður að haft er samband við...
  • Seite 335 9am-6pm España 900822398 Gratis 9am-6pm 0080044146128 9am-6pm (+30)21 6860020 0 700 10 218 0900 - 235 4532 (0900-BEL IKEA) Nederland Gratis Ma-Vr 8-20, Za 9-20 0031 - 50 316 8772 (internationaal) mån-fre 8.30 - 20.00 Sverige 0775700500 Kostnadsfritt lör-sön 9.30 - 18.00...
  • Seite 336 Country Phone Number Call Fee Opening Time (Mon-Fri) Gran Canaria IKEA.com Gratis Србија IKEA.com Besplatno Ísland IKEA.com Ókeypis România IKEA.com Gratuit Hrvatska IKEA.com IKEA.com Tenerife IKEA.com Gratis...
  • Seite 340 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2413800-1...