Herunterladen Diese Seite drucken
IKEA FORSNAS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FORSNAS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FORSNÄS
FREEZER
Design and Quality
IKEA of Sweden
en
de
fr
it
da
no
fi
sv
pt
es
el
nl
cs
pl
ru
sk
lt
lv
uk
et
hr
sr
sl
tr
bg
ro
hu
is

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FORSNAS

  • Seite 1 FORSNÄS FREEZER Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS ČESKY POLSKI РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ LATVIEŠU УКРАЇНСЬКА EESTI HRVATSKI SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ MAGYAR ÍSLENSKA...
  • Seite 3 200 cm min. 200 cm www.ikea.com...
  • Seite 4 Troubleshooting Product description Technical data First use Environmental concerns Operation IKEA GUARANTEE Hints and tips Safety information Before the installation and use of the General Safety appliance, carefully read the supplied • This appliance is intended to be used in instructions.
  • Seite 5 ENGLISH WARNING: connected to a water supply if water has • If the supply cord is not been drawn for 5 days. damaged, it must be replaced by the • Store raw meat and fish in suitable manufacturer, its service agent or containers in the refrigerator, so that it similarly qualified persons in order to is not in contact with or drip onto other...
  • Seite 6 ENGLISH • WARNING! Do not touch the compressor or the condenser. When positioning the appliance, They are hot. ensure the supply cord is not trapped or • Do not remove or touch items from the frozen- damaged. food compartment if your hands are wet or damp. WARNING! •...
  • Seite 7 ENGLISH Product description Product overview Control panel LED light Glass shelves Drawers Storage boxes LED light switch Door gasket Rating plate First use Connect the appliance to the power supply. The ideal Note: After being switched on, the appliance needs food storage temperatures are already factory-set 4-5 hours in order to reach the correct temperature to (intermediate).
  • Seite 8 ENGLISH indicators turn off except -20°C (+4°C) indicator be steady in 5 second and the appliance will operate and the appliance starts operating in freezer according to the new set temperature in 15 seconds. mode. -24°C (+2°C) -20°C (+4°C) -16°C (+6°C) Super mode •...
  • Seite 9 ENGLISH • Switching off To switch the appliance back on, press and hold the power button for 10 seconds. The appliance • To switch off the appliance, press and hold the resumes its operation. power button for 10 seconds. All indicators •...
  • Seite 10 ENGLISH • • The internal temperatures of the appliance may be Reduce to a minimum door opening. • affected by the ambient temperature, frequency When thawing frozen food, place them in the of door opening, as well as location of the refrigerator.
  • Seite 11 ENGLISH Troubleshooting Problem Possible causes Solutions The control panel is switched There may be a problem Ensure that: • There is no power cut. off and/or the appliance does with the power supply to the • The power plug is properly inserted not work.
  • Seite 12 Built-in Freezer (8-digit code) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX guide and switching the appliance on again, contact Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 13 This guarantee is valid for five (5) years from the The guarantee covers faults of the appliance, original date of purchase of your appliance at IKEA, which have been caused by faulty construction or unless the appliance is named LAGAN in which case material faults from the date of purchase from IKEA.
  • Seite 14 • Transportation damages. If a customer transports we recommend that you use the specific the product to his home or another address, IKEA phone numbers listed in this manual. Always is not liable for any damage that may occur during use the phone numbers listed in the user transport.
  • Seite 15 10 years, after placing the last unit of the model on the market. The spare parts can be found: www.ikea.com...
  • Seite 16 Problembehebung Produktbeschreibung Technische Daten Erstinbetriebnahme Hinweise zum Umweltschutz Bedienung IKEA–Garantie Hinweise und Tipps Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und der • Kleinkinder, die das 3. Lebensjahr noch Benutzung des Geräts die mitgelieferte nicht erreicht haben (0 – 3 Jahre), sind von Bedienungsanleitung gründlich durch.
  • Seite 17 DEUTSCH WARNUNG: kommen können sowie zugängliche • Nutzen Sie zur Reinigung Abflusssysteme. des Geräts kein Sprühwasser oder Dampf. • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie WARNUNG: • Reinigen Sie das Gerät 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; mit einem feuchten weichen Tuch. spülen Sie das an eine Wasserleitung Verwenden Sie ausschließlich neutrale angeschlossene Wassersystem durch,...
  • Seite 18 DEUTSCH • • Warten Sie bei der Erstinstallation oder nach Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Umdrehen der Tür mindestens 4 Stunden, abgeschlossener Installation in die Steckdose. bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach Dies ist notwendig, damit das Öl zurück in den dem Anschließen weiterhin zugänglich ist.
  • Seite 19 DEUTSCH • Essen Sie Eiswürfel oder Eissticks nicht direkt nach Reparaturen dem Herausnehmen aus dem Gefrierfach, um • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an Erfrierungen vorzubeugen. ein am Ende dieser Broschüre aufgeführtes • Aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder in autorisiertes Kundendienstzentrum.
  • Seite 20 DEUTSCH Erstinbetriebnahme Schließen Sie das Gerät an einer Stromversorgung an. vier bis fünf Stunden, um die richtige Temperatur Die idealen Aufbewahrungstemperaturen (mittel) sind für die Aufbewahrung einer typischen Menge an bereits werkseitig eingestellt. Lebensmitteln zu erreichen. Hinweis: Nach dem Einschalten benötigt das Gerät Wichtig! Dieses Gerät wird in Frankreich verkauft.
  • Seite 21 DEUTSCH automatisch die zuletzt von Ihnen eingestellte ein- oder mehrmals solange, bis die Betriebsart. Schockkühlmodus-LED leuchtet. Das Gerät Sollte es vor Ablauf der 30 Minuten in einer aktiviert daraufhin innerhalb von 15 Sekunden den der Betriebsarten zur Unterbrechung der Hochleistungskühlbetrieb. Nach sechs Stunden Stromversorgung kommen, kehrt das Gerät nach deaktiviert das Gerät den Schnellkühlbetrieb dem Einschalten automatisch in den voreingestellten...
  • Seite 22 DEUTSCH Hinweise und Tipps Tipps zum Kühlen frischer Nahrungsmittel (nur für heiße Lebensmitteln vor dem Einfrieren abkühlen den Kühlschrankmodus) lassen, sparen Sie Energie und verlängern die Lebensdauer des Geräts. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder wickeln Sie • Frieren Sie bereits angetautes Gefriergut nicht sie ein, insbesondere wenn sie ein starkes Aroma wieder ein.
  • Seite 23 DEUTSCH • • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, Vergewissern Sie sich nach dem Hineinlegen/- befolgen Sie die Installationsanweisungen. stellen von Lebensmitteln, dass die Tür • Eine unzureichende Belüftung auf der ordnungsgemäß geschlossen ist. • Geräterückseite erhöht den Energieverbrauch und Öffnen Sie die Gerätetür nur so oft wie wirklich verringert die Kühlleistung.
  • Seite 24 DEUTSCH Liste der autorisierten Kundendienstzentren am Ende dieser Bedienungsanleitung zurück und rufen Sie die entsprechende Telefonnummer an. Problembehebung Störung Mögliche Ursache/-n Abhilfemaßnahme/-n Das Bedienfeld ist Es kann ein Problem mit der Stellen Sie sicher, dass: • kein Stromausfall vorliegt; ausgeschaltet und/oder das Stromversorgung des Geräts •...
  • Seite 25 (8-stelliger Code) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX Führen Sie vor der Kontaktaufnahme mit dem © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 26 DEUTSCH Weitere Spezifikationen Sternebewertung Zeit bis zum Anstieg der Temperatur 8 Stunden Gefrierkapazität 10 kg/24 h Energieverbrauch 189 kWh/Jahr Geräuschpegel 35 dB(A), Klasse B Energieeffizienzklasse Nennspannung 220 – 240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Energieeffizienzklasse des Leuchtmittels Hinweis: Informationen über das Produkt können Codes auf dem EPREL-Etikett abrufen.
  • Seite 27 • Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen Für Geräte der Produktreihe LAGAN und alle Geräte, oder Reinigungsarbeiten an Filtern, Abflüssen oder die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. Wasch-/Spülmittelfächern. • Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Wer übernimmt den Kundendienst? Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und...
  • Seite 28 Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Dieser dient als Kaufnachweis und ist für IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die Garantiefälle erforderlich. Der Kaufbeleg gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zeigt ebenfalls den IKEA-Namen und die zu Land unterschiedlich sein können, mindestens...
  • Seite 29 Dépannage Description de l’appareil Données techniques Première utilisation Protection de l’environnement Fonctionnement GARANTIE IKEA Conseils et astuces Informations de sécurité Avant l’installation et l’utilisation de cet • Gardez tous les emballages hors de appareil, lisez attentivement les instructions portée des enfants et éliminez-les de fournies.
  • Seite 30 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : les aliments et les systèmes de vidange • Nettoyez l’appareil accessibles. avec un chiffon doux et humide. N’utilisez • Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas que des détergents neutres. N’utilisez pas été utilisés pendant 48 heures ; rincez la de produits abrasifs, de tampons abrasifs, conduite reliée au système de distribution de solvants ou d’objets métalliques.
  • Seite 31 FRANÇAIS • Cela permettra à l’huile de circuler de nouveau Royaume-Uni et Irlande uniquement : dans le compresseur. Cet appareil est équipé d’une prise secteur de • Avant d’effectuer toute opération sur l’appareil (par 13 A. S’il est nécessaire de changer le fusible de la exemple, inverser la porte), retirez la fiche de la prise secteur, utilisez uniquement un fusible ASTA prise de courant.
  • Seite 32 FRANÇAIS Éclairage intérieur Mise au rebut AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Risque de blessures • L’ampoule utilisée à l’intérieur de l’appareil ou d’étouffement. est spécifiquement conçue pour les appareils • Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. domestiques et n’est pas adaptée à l’éclairage •...
  • Seite 33 FRANÇAIS Première utilisation Branchez l’appareil à l’alimentation électrique. Les nécessite 4 à 5 heures pour atteindre la température températures idéales de conservation des aliments adéquate pour conserver un volume typique sont déjà réglées en usine (intermédiaires). d’aliments. Remarque : Après avoir été mis en marche, l’appareil Important ! Cet appareil est vendu en France.
  • Seite 34 FRANÇAIS Réglage de la température le mode super réfrigération au bout de 6 heures. Pour quitter ce mode plus tôt, appuyez sur le Température recommandée pour le mode bouton de réglage de la température congélateur : -20°C (réglage d’usine) Température recommandée pour le mode Mode super congélation (uniquement en mode réfrigérateur : +4°C (réglage d’usine) congélation)
  • Seite 35 FRANÇAIS • N’introduisez pas de nourriture chaude ou de Conseils pour la conservation des aliments liquides en évaporation dans le réfrigérateur. congelés • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un Pour obtenir des performances optimales de emballage approprié et placez-la sur la clayette en cet appareil, il est conseillé...
  • Seite 36 FRANÇAIS • Après avoir placé ou retiré des aliments, veillez à l’utilisation de l’énergie. Les aliments doivent être bien refermer la porte. placés sur les clayettes de manière à assurer une • Limitez au maximum les ouvertures de porte. bonne circulation de l’air (les aliments ne doivent •...
  • Seite 37 FRANÇAIS Dépannage Problème Causes possibles Solutions Le bandeau de commande Il se peut qu’il y ait un Veillez aux points suivants : • Il n’y a pas de coupure d’électricité. est éteint et/ou l’appareil ne problème au niveau de • La fiche d’alimentation est fonctionne pas.
  • Seite 38 (code à 8 chiffres) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX énumérés dans le guide de dépannage et après avoir Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 39 Mettez l’appareil au rebut conformément aux GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Que couvre la garantie ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à des la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à...
  • Seite 40 • Que fera IKEA pour régler le problème ? Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou un Le prestataire de services désigné par IKEA examinera partenaire contractuel autorisé répare ou le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il remplace l’appareil conformément à...
  • Seite 41 CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie. Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’aide supplémentaire ? Pour toute autre question non relative au service après-vente de vos appareils, contactez le centre...
  • Seite 42 Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Primo utilizzo Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Funzionamento GARANZIA IKEA Suggerimenti e consigli Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni Sicurezza generale fornite prima di installare e utilizzare • L'apparecchio è destinato all'uso l'apparecchiatura.
  • Seite 43 ITALIANO esplosive come bombolette spray il sistema dell'acqua collegato ad una contenenti un propellente infiammabile. sorgente di alimentazione dell'acqua se l'acqua non viene usata per 5 giorni. AVVERTENZA: • Se il cavo di • Conservare la carne cruda e il pesce in alimentazione è...
  • Seite 44 ITALIANO funzionamento dell’apparecchio. Di seguito è lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. In riportata la spiegazione delle classi climatiche: caso di fuoriuscita di refrigerante, lo stesso potrebbe "SN" indica che il frigorifero è pensato per provocare lesioni agli occhi o prendere fuoco. Non essere utilizzato ad una temperatura ambiente danneggiare le tubazioni.
  • Seite 45 ITALIANO • • Controllare regolarmente lo scarico Scollegare il cavo di rete e smaltirlo dell'apparecchio e, se necessario, pulirlo. adeguatamente. • L'ostruzione dello scarico può causare un Rimuovere gli sportelli per evitare che bambini deposito di acqua di sbrinamento sul fondo e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 46 ITALIANO Funzionamento Pannello di controllo Cambio della modalità di funzionamento • È possibile impostare l'apparecchio in modalità frigorifero o congelatore tramite il pannello di 10 sec 5 sec controllo. • Quando l'apparecchio è in modalità congelatore, l'indicatore della modalità frigorifero è...
  • Seite 47 ITALIANO Modalità di super raffreddamento (solo per il rapido e riporre gli alimenti nel congelatore. In frigorifero) questo modo, la velocità di congelamento del vano congelatore aumenterà. Attivando questa funzione, Nota: La funzione di super raffreddamento aumenta il consumo di energia. è...
  • Seite 48 ITALIANO eviterete la diffusione di eventuali odori accidentale, ad esempio se l'apparecchio è nel frigorifero e garantirete una migliore rimasto spento per un tempo superiore al tempo conservazione dei cibi congelati. di innalzamento della temperatura indicato sulla • Gli alimenti magri si conservano meglio e più a targhetta di identificazione dell'apparecchio, gli lungo di quelli ricchi di grassi, mentre il sale riduce alimenti scongelati devono essere consumati...
  • Seite 49 ITALIANO Pulizia della guarnizione dello sportello In caso di interruzione di corrente • Osservare l’inizio e il termine dell’interruzione di • La guarnizione dello sportello corrente. Ciò aiuta a verificare per quanto tempo il può essere rimossa per frigorifero è rimasto senza corrente. effettuare la pulizia.
  • Seite 50 IKEA of Sweden AB Built-in Freezer (codice di 8 cifre) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 51 ITALIANO Dati tecnici Categoria del prodotto Tipo di prodotto Congelatore/Frigorifero Tipo di installazione A incasso Dimensioni del prodotto Altezza 1785 mm Larghezza 540 mm Profondità 550 mm Volume netto Congelatore/Frigorifero 212,0 litri Sistema di sbrinamento Congelatore/Frigorifero Automatico Altre specifiche Valutazione a stelle Tempo di aumento della temperatura 8 ore Capacità...
  • Seite 52 1° agosto 2007. Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Chi fornisce il servizio? Il fornitore di servizi nominato da IKEA esaminerà il Il fornitore di servizi IKEA fornirà questo servizio prodotto e deciderà, a sua esclusiva discrezione, se attraverso il proprio servizio assistenza o una rete di è...
  • Seite 53 Danni derivanti dal trasporto. Qualora sia il cliente Come contattarci se avete bisogno di assistenza a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per I numeri di telefono dei eventuali danni che potrebbero verificarsi durante fornitori di servizi post-vendita il trasporto.
  • Seite 54 Lo scontrino è la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchio acquistato. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento...
  • Seite 55 DANSK Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Rengøring og vedligeholdelse Sikkerhedsvejledning Fejlfinding Beskrivelse af produktet Tekniske data Første brug Miljøhensyn Betjening IKEAS GARANTI Råd og tip Oplysninger om sikkerhed Før installation og brug af apparatet bedes Generelt om sikkerhed du læse den medfølgende brugsanvisning •...
  • Seite 56 DANSK producenten, dennes autoriserede • Opbevar råt kød og fisk i egnede servicecenter eller tilsvarende beholdere i køleskabet for at undgå kvalificerede personer for at undgå fare. kontakt med eller dryp på andre madvarer. ADVARSEL: • Kontrollér, at netledningen • Hvis køleapparatet er tomt i en længere ikke sidder i klemme eller er beskadiget, periode, skal du slukke apparatet, afrime, når du placerer apparatet.
  • Seite 57 DANSK • • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord. Undgå at fjerne eller røre ved genstande fra • Kontrollér, at specifikationerne på typepladen er rummet til frosne madvarer, hvis du har våde eller kompatible med de elektriske nominelle værdier fugtige hænder. •...
  • Seite 58 DANSK Beskrivelse af produktet Produktoversigt Kontrolpanel LED-lys Glashylder Skuffer Opbevaringsrum Kontakt til LED-lys Dørpakning Typeskilt Første brug Slut apparatet til strømforsyningen. De ideelle 4-5 timer for at nå den korrekte temperatur med temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede henblik på opbevaring af et typisk indhold af indstillet fra fabrikken (middelværdier).
  • Seite 59 DANSK sekunder. Derefter slukker alle kontrollamper med temperaturen, indtil kontrollampen for den ønskede undtagelse af kontrollampen for -20 °C (+4 °C) temperaturindstilling blinker. Kontrollampen lyser og apparatet begynder at køre i frysertilstand. konstant efter fem sekunder, og apparatet begynder • Den relevante kontrollampe blinker i tilfælde af en at bruge den nye temperaturindstilling efter kendt fej.
  • Seite 60 DANSK • Tryk på tænd/sluk-knappen i 10 sekunder for at • Luk døren, eller tryk på knappen for at stoppe tænde apparatet igen. Apparatet begynder at køre alarmen. igen. • Træk stikket på netledningen ud af stikkontakten Sådan slukkes apparatet for at afbryde apparatet fra strømforsyningen.
  • Seite 61 DANSK • • Følg installationsvejledningen for at sikre Sørg for at lukke døren ordentligt, når du har lagt tilstrækkelig ventilation. mad i eller taget mad ud af apparatet. • • Utilstrækkelig ventilation på bagsiden af Åbn døren så lidt som muligt. •...
  • Seite 62 DANSK Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsninger Kontrolpanelet er slukket, og/ Der kan være et problem Kontrollér følgende: • Der er ingen strømafbrydelse. eller apparatet virker ikke. med strømforsyningen til • Stikket er sat ordentligt i apparatet. stikkontakten, og den topolede strømafbryder (hvis relevant) er indstillet til den korrekte stilling (Til).
  • Seite 63 (kode på 8 cifre) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX kontrollerne, der er anført i fejlfindingsvejledningen, Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX er udført og du har tændt for apparatet igen, skal...
  • Seite 64 Udvalget af apparater, der hedder LAGAN, og alle produktet og beslutter, efter udbyderens eget skøn, apparater, der er købt hos IKEA før 1. august 2007. om problemet er dækket under garantien. Hvis problemet er dækket, vil den af IKEA udpegede Hvem står for servicen?
  • Seite 65 Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer på de IKEA-udpegede udbydere produktet til sit hjem eller til en anden adresse, af eftersalgsservice bagerst i er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte vejledningen. opstå under transporten. Hvis IKEA derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, vil Vi anbefaler, at du bruger telefonnumrene i skader, der opstår under leveringen, blive dækket...
  • Seite 66 Professionelle reparatører og slutbrugere kan få følgende reservedele i mindst syv år efter, at den sidste enhed af modellen kom på markedet: dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve. For dørpakninger er minimumsperioden 10 år. Du finder reservedelene på: www.ikea.com...
  • Seite 67 Sikkerhetsinstruksjoner Feilsøking Produktbeskrivelse Tekniske data Første bruk Miljøinformasjon Drift IKEA-GARANTI Hint og tips Sikkerhetsinformasjon Les instruksjonene nøye før du installerer - gjestegårder og av gjester på hoteller, og bruker apparatet. Produsenten er ikke moteller eller andre overnattingsteder; ansvarlig dersom feil installasjon eller - B&B-hoteller og lignende;...
  • Seite 68 NORSK ADVARSEL: kommer i kontakt med eller drypper på • Ikke plasser flere annen mat. portable strømuttak eller portable • Dersom kjøleapparatet står tomt i lengre strømforsyninger på baksiden av perioder slås det av, avises, rengjøres, apparatet. tørkes og etterlates med døren åpen •...
  • Seite 69 NORSK • • Bruk alltid en støtsikker stikkontakt som er Følg oppbevaringsinstruksjonene på pakken til installert på riktig måte. fryst mat. • Sørg for at du ikke skader de elektriske delene Indre belysning (f.eks. støpsel, kabel og kompressor). Ta kontakt med et godkjent servicesenter eller en elektriker ADVARSEL! for å...
  • Seite 70 NORSK Produktbeskrivelse Produktoversikt Kontrollpanel LED-lys Glasshyller Skuffer Lagringsbokser LED-lysbryter Dørpakning Strømetikett Første bruk Kople apparatet til strømforsyningen. De ideelle Merk: Etter å ha blitt slått på, trenger apparatet matlagringstemperaturene er allerede fabrikkinnstilt 4–5 timer for å oppnå riktig temperatur for å lagre et (mellomliggende).
  • Seite 71 NORSK Deretter slås alle indikatorer av bortsett fra -20 °C og apparatet fungerer i henhold til den nye innstilte (+4 °C)-indikatoren og apparatet begynner i temperaturen om 15 sekunder. frysemodus. -24 °C (+2 °C) -20 °C (+4 °C) -16 °C (+6 °C) Supermodus •...
  • Seite 72 NORSK • • For å slå apparatet på igjen, trykker du på og For å koble apparatet fra strømkilden, kobles holder inne strømknappen i 10 sekunder. støpselet ut fra strømuttaket. Apparatet gjenopptar driften. Hint og tips Tips for kjøling av fersk mat (kun for innpakningene.
  • Seite 73 NORSK • • Ikke blokker luftkanalene med matvarer. La det Plasseringen av hyllene i kjøleskapet har være nok plass til å sikre riktig luftsirkulasjon. ingen innvirkning på effektiv energibruk. • Etter å ha plassert eller fjernet mat, sørger du for å Mat bør plasseres i hyllene på...
  • Seite 74 NORSK Feilsøking Problem Mulige årsaker Løsninger Kontrollpanelet er slått av Det kan være et problem med Sørg for at: • Det ikke er strømbrudd. og/eller apparatet fungerer strømforsyningen til apparatet. • Strømstøpselet er riktig satt inn ikke. i stikkontakten og den topolede strømbryteren, hvis den finnes, er satt til riktig posisjon (på).
  • Seite 75 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX skal etter å ha utført kontrollene som er oppført i Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX feilsøkingsveiledningen og apparatet er slått på...
  • Seite 76 IKEA. Denne montering eller tilkobling av feil spenning, skader garantien gjelder kun for privat bruk. Unntakene fra kjemiske eller elektrokjemiske reaksjoner,...
  • Seite 77 IKEA ikke ansvarlig for skader som oppstår under manualen. Henvis alltid til hummerne oppført transporten. Men hvis IKEA leverer produktet til i manualen til det aktuelle apparatet som kundens leveringsadresse, dekker IKEA skader på...
  • Seite 78 år, og dørpakninger i en minimumsperiode på ti år, etter den siste enheten av modellen har kommet på markedet. Reservedelene er tilgjengelig fra: www.ikea.com...
  • Seite 79 Puhdistus ja huolto Turvallisuusohjeet Vianmääritys Tuotteen kuvaus Tekniset tiedot Ensimmäinen käyttökerta Ympäristönsuojelu Käyttö IKEA-TAKUU Vinkkejä Turvallisuustiedot Lue mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen - henkilöstökeittiöissä kaupoissa, asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota toimistoissa ja muissa työympäristöissä; vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, - maatiloilla ja asiakaskäyttöön jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä...
  • Seite 80 SUOMI VAROITUS: niistä voi tippua nestettä muiden ruokien • Älä sijoita laitteen taakse päälle. useita kannettavia pistorasioita tai • Jos kylmälaite on pidemmän aikaa kannettavia virtalähteitä. tyhjänä, kytke se pois päältä, sulata, • Oven pitäminen auki pidempiä aikoja voi puhdista ja kuivaa se, ja jätä ovi auki, aiheuttaa lämpötilan merkittävän nousun jotta laitteeseen ei pääse muodostumaan laitteen osastoissa.
  • Seite 81 SUOMI • Liitä verkkojohto pistorasiaan vasta sitten, kun Hoito ja puhdistus asennus on tehty. Varmista, että pistorasiaan on VAROITUS! Vamman tai kylmälaitteen esteetön pääsy asennuksen jälkeen. vaurion vaara. • Älä kytke laitetta irti vetämällä virtajohdosta. Vedä • Ennen huoltoa sammuta kylmälaite ja irrota aina verkkopistokkeesta.
  • Seite 82 SUOMI Tuotteen kuvaus Tuotteen yleiskuvaus Käyttöpaneeli LED-valo Lasihyllyt Laatikot Säilytyslaatikot LED valokytkin Oven tiiviste Tyyppikilpi Ensimmäinen käyttökerta Liitä laite pistorasiaan. Ihanteelliset elintarvikkeiden Huomaa: Käynnistyksen jälkeen laite saavuttaa säilytyslämpötilat on säädetty valmiiksi tehtaalla oikean lämpötilan tyypillisen ruokamäärän (keskitasolle). säilyttämiseksi 4-5 tunnin kuluessa. Tärkeää! Tätä...
  • Seite 83 SUOMI merkkivalot sammuvat paitsi -20°C:n (+4°C:n) Vinkkejä: • merkkivalo ja laite alkaa toimia pakastustilassa. Mitä alhaisempi asetettu lämpötila, sitä • Tiedossa olevan vian sattuessa vastaavat pidempään voit säilyttää ruokasi turvallisesti ja sitä merkkivalot vilkkuvat. enemmän laite kuluttaa virtaa . • Mitä...
  • Seite 84 SUOMI • • Käynnistä laite uudelleen painamalla Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke virtapainiketta 10 sekunnin ajan. Laite jatkaa pistorasiasta. toimintaansa. Vinkkejä • Tuoreiden elintarvikkeiden säilytysvinkkejä (vain Huomaa: Älä laita pullotettuja ruokia tai juomia jääkaappitila) pakastelokeroon. • Parhaan suorituskyvyn saamiseksi jätä •...
  • Seite 85 SUOMI • • Älä estä ilmakanavia elintarvikkeilla ja jätä Jääkaapin hyllyjen sijoittelulla ei ole vaikutusta riittävästi tilaa asianmukaisen ilmankierron energiankulutukseen. Elintarvikkeet tulisi sijoittaa varmistamiseksi. hyllyille siten, että ilma pääsee kiertämään • Kun olet laittanut tai poistanut ruokaa, varmista, (elintarvikkeet eivät saa koskettaa toisiaan, ja että...
  • Seite 86 SUOMI Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ohjauspaneeli on sammutettu Laitteen virransyötössä voi olla Varmista, että: • Sähkökatkoa ei ole. ja/tai laite ei toimi. ongelma. • Virtapistoke on kytketty oikein pistorasiaan ja kaksinapainen virtakytkin, jos sellainen on, on asetettu oikeaan (päällä) -asentoon. •...
  • Seite 87 Built-in Freezer (8-numeroinen koodi) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX vianmääritysoppaassa lueteltujen tarkistusten Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX suorittamisen ja laitteen uudelleen käynnistämisen SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 88 Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta siitä päivästä korjata ilman erityiskustannuksia. Euroopan unionin lukien, jolloin laite ostettiin IKEA-myymälästä. LAGAN- direktiivi (N:o 99/44/EY) ja vastaavat maakohtaiset merkkisten laitteiden takuu on kaksi (2) vuotta. määräykset ovat voimassa näiden ehtojen mukaisesti.
  • Seite 89 Löydät IKEA:n nimeämien • Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen asiakaspalvelun tarjoajien kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa puhelinnumerot tämän oppaan kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä lopusta. vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA (ei tämä...
  • Seite 90 Seuraavat varaosat: ovenkahvat, oven saranat, tarjottimet ja korit ovat ammattikorjaamojen ja loppukäyttäjien saatavilla vähintään seitsemän vuoden ajan, oven tiivisteet vähintään 10 vuoden ajan mallin viimeisen yksikön tultua käyttöön markkinoilla. Varaosat löytyvät: www.ikea.com...
  • Seite 91 Säkerhetsinstruktioner Felsökning Beskrivning av produkten Tekniska data Användning för första gången Miljöhänsyn Drift IKEA GARANTI Råd och tips Säkerhetsinformation Läs denna bruksanvisning noggrant före Säkerhetsföreskrifter installation och användning av produkten. • Denna produkt är avsedd för användning i Tillverkaren ansvarar inte om felaktig hushåll och liknande tillämpningar såsom:...
  • Seite 92 SVENSKA VARNING: • Förvara rått kött och fisk i lämpliga • Se till att sladden inte behållare i kylskåpet så att det inte fastnar eller skadas vid placering av kommer i kontakt med eller droppar på apparaten. annan mat. VARNING: •...
  • Seite 93 SVENSKA • • Produkten måste vara jordad. Tinad mat får inte läggas tillbaka i frysfacket. • • Se till att specifikationerna på typskylten är Följ förvaringsinstruktionerna på förpackningen av kompatibla med eluttagens märkdata. frysta livsmedel. • Använd alltid ett korrekt installerat stötsäkert Intern belysning eluttag.
  • Seite 94 SVENSKA Beskrivning av produkten Produktöversikt Kontrollpanel LED-belysning Glashyllor Lådor Förvaringslådor Knapp för LED-belysning Dörrtätning Typskylt Användning för första gången Anslut apparaten till strömförsörjningen. De bästa Obs: Efter att apparaten har slagits på behöver den förvaringstemperaturerna för livsmedel är redan 4–5 timmar för att uppnå korrekt temperatur för att fabriksinställda (medelhög).
  • Seite 95 SVENSKA apparaten börjar arbeta enligt den nya inställda indikatorer släcks sedan utom indikatorn -20 °C temperaturen inom 15 sekunder. (+4 °C) och apparaten börjar arbeta i frysläget. • I händelse av ett detekterbart fel blinkar -24 °C (+2 °C) -20 °C (+4 °C) -16 °C (+6 °C) Superläge motsvarande indikatorer.
  • Seite 96 SVENSKA • Stänga av Tryck på och håll strömbrytaren nedtryckt i tio sekunder för att slå på apparaten igen. Apparaten • Tryck på och håll strömbrytaren nedtryckt i börjar arbeta igen. tio sekunder för att stänga av apparaten. Alla • Koppla bort stickkontakten från eluttaget för att indikatorer släcks och apparaten slutar arbeta koppla bort produkten från strömförsörjningen.
  • Seite 97 SVENSKA • ofta dörren öppnas samt dess placeringen. Placera mat i kylen när den ska tinas. Den låga Temperaturinställningen bör regleras med hänsyn temperaturen på de frysta produkterna kyler till dessa faktorer. maten i kylskåpet. • • Låt varm mat och dryck svalna innan de placeras i Hyllornas placering i kylskåpet har ingen inverkan apparaten.
  • Seite 98 SVENSKA Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösningar Kontrollpanelen är avstängd Det kan finnas ett problem Garantera att: • Det inte finns ett strömavbrott. och/eller apparaten fungerar med strömförsörjningen till • Stickkontakten är korrekt isatt inte. apparaten. i uttaget och att den bipolära strömbrytaren, om sådan finns, är satt till rätt läge (på).
  • Seite 99 (8-siffrig kod) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX efter att kontrollerna i felsökningsguiden har utförts Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX och apparaten har slagits på...
  • Seite 100 “Vad omfattas inte av den här med apparatens ursprungliga inköpsdatum på garantin”. Inom garantiperioden ersätts kostnader IKEA, såvida inte apparatens namn är LAGAN, då för att åtgärda felet – t.ex. reparationer, reservdelar, garantitiden är två (2) år. Originalkvittot krävs som arbete och resor –...
  • Seite 101 Dessa begränsningar gäller inte felfritt arbete som gälla. Detta kvitto anger också IKEA namn och utförs av en kvalificerad specialist som använder artikelnummer (8 siffror) för varje produkt du har våra originaldelar för att anpassa produkten till de...
  • Seite 102 SVENSKA kundtjänst på närmaste IKEA-varuhus. Läs alltid all produktdokumentation noggrant innan du kontaktar oss. Information om reservdelar Följande reservdelar: termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor kommer att vara tillgängliga för professionella reparatörer under minst sju år efter att den sista enheten av modellen har placerats för försäljning på...
  • Seite 103 Instruções de segurança Resolução de problemas Descrição do Produto Dados técnicos Primeira utilização Questões ambientais Funcionamento GARANTIA IKEA Dicas e sugestões Informações relativas à segurança Antes da instalação e utilização do exceto se forem permanentemente eletrodoméstico, leia atentamente as vigiadas.
  • Seite 104 PORTUGUÊS AVISO: alimentos e os sistemas de drenagem • Limpe o eletrodoméstico com acessíveis. um pano macio e humedecido. Utilize • Limpe os depósitos de água se estes não apenas detergentes neutros. Não utilize tiverem sido utilizados durante 48 horas; produtos abrasivos, esfregões de limpeza limpe o sistema de águas ligado à...
  • Seite 105 PORTUGUÊS • Antes de realizar quaisquer operações no ficha de 13 A. Se for necessário mudar o fusível eletrodoméstico (p. ex., inverter a porta), remova a da tomada, utilize apenas um fusível 13 A ASTA ficha da tomada elétrica. (BS 1362). •...
  • Seite 106 PORTUGUÊS e não é adequada para a iluminação geral de Eliminação divisões domésticas ((UE) 2019/2020). AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. Cuidados e limpeza • Desligue o eletrodoméstico da fonte de AVISO! Risco de lesões ou danificação do alimentação. • eletrodoméstico.
  • Seite 107 PORTUGUÊS Primeira utilização Ligue o eletrodoméstico à alimentação. As Nota: Depois de ser ligado, o aparelho precisa de temperaturas ideais de conservação dos alimentos já 4-5 horas para atingir a temperatura correta para vêm reguladas de fábrica (intermédias). armazenar um volume típico de alimentos. Importante! Este eletrodoméstico é...
  • Seite 108 PORTUGUÊS Regulação da temperatura super dentro de 15 segundos. O aparelho sai automaticamente do modo de super refrigeração Temperatura recomendada para o modo de após 6 horas. Para sair mais cedo deste modo, congelação: -20 °C (definição de fábrica) prima o botão de regulação da temperatura Temperatura recomendada para o modo de frigorífico: +4 °C (definição de fábrica) Modo de super congelação (apenas para o modo...
  • Seite 109 PORTUGUÊS • • Carne (todos os tipos): embrulhe em sacos certificar-se de que os alimentos congelados adequados e guarde-os na prateleira de vidro por comercialmente foram armazenados cima da gaveta para vegetais. Guarde a carne, no adequadamente pelo revendedor; • máximo, durante 1-2 dias.
  • Seite 110 PORTUGUÊS • Reduza ao mínimo a abertura da porta. da energia. Os alimentos devem ser colocados nas • Quando descongelar alimentos congelados, prateleiras de forma a garantir uma circulação de coloque-os no frigorífico. A baixa temperatura dos ar adequada (os alimentos não devem tocar uns produtos congelados arrefece os alimentos no nos outros e deve ser mantida uma distância entre frigorífico.
  • Seite 111 PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causas possíveis Soluções O painel de controlo Pode haver um problema Certifique-se de que: • Não há corte de energia. está desligado e/ou o com a alimentação elétrica • A ficha de alimentação está corretamente eletrodoméstico não do aparelho.
  • Seite 112 Built-in Freezer (código de 8 dígitos) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX corretamente após ter efetuado as verificações Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 113 Quem irá realizar o serviço de assistência? O que fará a IKEA para corrigir o problema? O prestador de serviços da IKEA irá prestar o serviço O prestador de serviços designado pela IKEA irá através da sua própria rede de assistência ou de um examinar o produto e decidir, a seu critério exclusivo,...
  • Seite 114 PORTUGUÊS considerar que está coberto, o prestador de serviços reinstalarão o equipamento reparado ou da IKEA ou seu parceiro autorizado, através das suas instalarão o equipamento de substituição, se próprias operações de assistência, procederão, ou necessário. não, a seu critério exclusivo, à reparação do produto Estas restrições não são aplicáveis a trabalhos sem...
  • Seite 115 É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A fatura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada equipamento que adquiriu. Necessita ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não...
  • Seite 116 Solución de problemas Descripción del aparato Datos técnicos Primer uso Cuestiones medioambientales Funcionamiento GARANTÍA IKEA Sugerencias y consejos Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Seguridad general atentamente las instrucciones facilitadas. • Este aparato está concebido para El fabricante no se hace responsable de utilizarse en entornos domésticos y...
  • Seite 117 ESPAÑOL aerosol con propulsor inflamable, en este sistema de agua conectado a una toma aparato. de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. ADVERTENCIA: • Si el cable de • Almacene la carne y el pescado crudos en alimentación presenta algún daño, para recipientes apropiados en el frigorífico, evitar riesgos, deberá...
  • Seite 118 ESPAÑOL • ST indica que este frigorífico se ha diseñado para esta superficie puede calentarse en condiciones utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C normales de funcionamiento. No la toque con las y 38 °C. manos. • T indica que este frigorífico se ha diseñado para No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Seite 119 ESPAÑOL • bloquea, el agua descongelada se acumulará en la Retire las puertas para evitar que los niños y base del aparato. mascotas puedan quedarse encerrados dentro del aparato. • Reparación El circuito de refrigerante y los materiales aislantes • de este aparato son respetuosos con la capa de Para reparar el aparato, póngase en contacto con ozono.
  • Seite 120 ESPAÑOL Funcionamiento Panel de control Cambiar el modo de funcionamiento • Puede configurar el aparato en modo frigorífico o congelador mediante el panel de control. • 10 sec 5 sec Si el aparato está en modo congelador, el indicador de modo frigorífico no se ilumina.
  • Seite 121 ESPAÑOL Modo de súper refrigeración (solo en el modo velocidad de congelación del compartimento del frigorífico) congelador aumentará. El consumo de energía aumentará mientras la función esté activada. Nota: La función de súper refrigeración está diseñada • Para poner el aparato en el modo de específicamente para enfriar rápidamente los supercongelación, pulse el botón de ajuste alimentos recién colocados en el compartimento del...
  • Seite 122 ESPAÑOL congelados, para evitar así un aumento de la de alimentos congelados: en este caso, el tiempo de temperatura de estos últimos; cocinado será más largo. • Envuelva los alimentos para protegerlos del ¡ADVERTENCIA! En caso de agua, de la humedad y de la condensación; de descongelación accidental, por ejemplo, si este modo evitará...
  • Seite 123 ESPAÑOL Descongelar el compartimento 6. Si lo reinicia, recordará el último modo seleccionado (frigorífico o congelador). El compartimento cuenta con un sistema libre de escarcha. Por tanto, no se acumulará escarcha En caso de un corte de corriente cuando esté en funcionamiento, ni en las paredes del •...
  • Seite 124 IKEA of Sweden AB Built-in Freezer (código de 8 dígitos) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 125 ESPAÑOL Datos técnicos Categoría de producto Tipo de producto Congelador/Frigorífico Tipo de instalación Integrable Dimensiones del producto Alto 1785 mm Ancho 540 mm Fondo 550 mm Volumen neto Congelador/Frigorífico 212,0 L Sistema de descongelación Congelador/Frigorífico Automático Otras especificaciones Potencia energética Tiempo de subida de temperatura 8 horas Capacidad de congelación...
  • Seite 126 IKEA, a no ser que el aparato tenga la denominación de materiales a partir de la fecha de la compra en LAGAN, en cuyo caso se aplicará una garantía de dos IKEA.
  • Seite 127 • Daños de transporte. Si un cliente transporta el Puede encontrar los números producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se de teléfono de los proveedores responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el de servicios posventa trayecto.
  • Seite 128 Es la prueba de la compra y la necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional?
  • Seite 129 Αντιμετώπιση προβλημάτων Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Πρώτη χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Λειτουργία Εγγύηση IKEA Υποδείξεις και συμβουλές Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα...
  • Seite 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που • Καθαρίζετε μπορούν να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα αποστράγγισης. απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε • Καθαρίζετε τις δεξαμενές νερού εάν λειαντικά...
  • Seite 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • Κατά την πρώτη εγκατάσταση ή μετά την Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει αντιστροφή του ανοίγματος της πόρτας, χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας. • περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον τη...
  • Seite 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτες αμέσως μόλις τα απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της βγάλετε από την κατάψυξη, καθώς μπορεί να συσκευής. προκαλέσουν κρυοπαγήματα. • Επισκευές Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί. • Για επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το •...
  • Seite 133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτη χρήση Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία. Οι ιδανικές χρειάζεται 4-5 ώρες προκειμένου να φτάσει στη θερμοκρασίες αποθήκευσης τροφίμων είναι ήδη σωστή θερμοκρασία για την αποθήκευση ενός ρυθμισμένες εργοστασιακά (μέσες). τυπικού όγκου τροφίμων. Σημείωση: Μετά την ενεργοποίηση, η συσκευή Σημαντικό! Η...
  • Seite 134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατάψυξης όταν ενεργοποιηθεί. Για αλλαγή του συσκευή θα εξέλθει αυτόματα από τη λειτουργία τρόπου λειτουργίας, πατήστε παρατεταμένα το ταχείας ψύξης μετά από 6 ώρες. Για να βγείτε κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας για νωρίτερα από αυτή τη λειτουργία, πατήστε το 5 δευτερόλεπτα. κουμπί...
  • Seite 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις και συμβουλές • Υποδείξεις για την ψύξη νωπών τροφίμων (μόνο Ποτέ μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στην για λειτουργία ψυγείου) κατάψυξη. Η ψύξη των ζεστών τροφίμων πριν από την κατάψυξη εξοικονομεί ενέργεια και παρατείνει • Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν τη...
  • Seite 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Μην φράζετε τους αεραγωγούς με τρόφιμα και αφήστε αρκετό χώρο για να εξασφαλίσετε τη • Εγκαταστήστε τη συσκευή σε στεγνό, καλά σωστή κυκλοφορία αέρα. αεριζόμενο χώρο μακριά από οποιαδήποτε πηγή • Αφού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τρόφιμα, θερμότητας...
  • Seite 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση λυχνίας Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λυχνία LED εσωτερικού φωτισμού. Η αντικατάσταση της διάταξης φωτισμού πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από ειδικευμένο τεχνικό. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Για γρήγορη εξυπηρέτηση, ανατρέξτε στην πλήρη λίστα Εξουσιοδοτημένων κέντρων σέρβις στο τέλος...
  • Seite 138 Built-in Freezer (8-ψήφιος κωδικός) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX Προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατανάλωση ενέργειας 189 kWh/έτος Στάθμη θορύβου 35 dB(A), Κλάση B Ενεργειακή κλάση Ονομαστική τάση 220 - 240V~ Ονομαστική συχνότητα 50 Hz Πηγή φωτός της κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης Σημείωση: Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση δεδομένων του προϊόντος σαρώνοντας τον κωδικό στις πληροφορίες σχετικά με το προϊόν στη βάση QR στην...
  • Seite 140 αντισυμβαλλόμενους τεχνικούς παροχής αντικαθιστώνται περιέρχονται στην κατοχή της IKEA. υπηρεσιών σέρβις, ή όταν έχουν χρησιμοποιηθεί μη γνήσια ανταλλακτικά. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; • Επισκευές λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης ή Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα...
  • Seite 141 σειριακό αριθμό που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής σας. Πώς εφαρμόζεται η εθνική νομοθεσία ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ! Η εγγύηση IKEA σάς προσφέρει συγκεκριμένα νόμιμα Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι δικαιώματα που καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Η...
  • Seite 142 Veiligheidsinstructies Probleemoplossing Productbeschrijving Technische gegevens Eerste gebruik Milieu Bediening IKEA GARANTIE Wenken en tips Veiligheidsinformatie Lees voor de installatie en het gebruik van tenzij ze voortdurend onder toezicht het apparaat de meegeleverde instructies staan. zorgvuldig door. De fabrikant is niet •...
  • Seite 143 NEDERLANDS WAARSCHUWING: • Reinig oppervlakken die in contact • Reinig het kunnen komen met levensmiddelen en apparaat met een zachte, vochtige toegankelijke afvoersystemen regelmatig. doek. Gebruik uitsluitend neutrale • Reinig waterreservoirs als deze gedurende schoonmaakmiddelen. Gebruik geen 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het op een schurende producten, schuursponsjes, watertoevoer aangesloten watersysteem oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Seite 144 NEDERLANDS klimaatklasse die staat aangegeven op het ozonlaag niet en versterkt het broeikaseffect niet. Als typeplaatje van het apparaat. Dat garandeert een er koelmiddel ontsnapt, kan dat uw ogen verwonden correcte werking van het apparaat. De uitleg van of het kan ontbranden. Beschadig de buizen niet. de klimaatklassen is als volgt: •...
  • Seite 145 NEDERLANDS • Service Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren in het apparaat opgesloten kunnen • Neem contact op met een aan het einde van raken. deze gebruiksaanwijzing vermeld bevoegd • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit servicecentrum om het apparaat te repareren.
  • Seite 146 NEDERLANDS Bediening Bedieningspaneel De bedrijfsstand wijzigen • U kunt het apparaat via het bedieningspaneel instellen om te werken in koelkast- of vriezermodus. • 10 sec 5 sec Wanneer het apparaat in de vriezerstand staat is de koelstandindicator uit. Als het apparaat in de koelstand staat, dan brandt de koelstandindicator Aan-/Uitknop •...
  • Seite 147 NEDERLANDS • na het boodschappen doen, dan is het aan te raden Om het apparaat in de supervriesstand te om de superkoelfunctie te aan te zetten. Op die zetten, drukt u een of meerdere keren op de manier kunt u de producten snel laten afkoelen temperatuurinstelknop totdat de indicator voor en de temperatuurstijging verminderen, waardoor...
  • Seite 148 NEDERLANDS • Laat voor de beste prestaties genoeg ruimte in Energiebesparende tips het vriesvak, zodat de lucht rondom de pakketjes • Installeer het apparaat op een droge, goed kan circuleren. Laat ook genoeg ruimte vrij aan de geventileerde plaats, ver verwijderd van voorkant, zodat de deur goed kan sluiten.
  • Seite 149 NEDERLANDS De afdichtrubbers van de deur schoonmaken In het geval van een stroomonderbreking • Noteer wanneer de stroomuitval begint en eindigt. • De deurafdichtrubbers kunnen Zo kunt u bijhouden hoe lang de koelkast zonder worden verwijderd om schoon stroom heeft gezeten. te maken.
  • Seite 150 IKEA of Sweden AB Built-in Freezer (8-cijferige code) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 151 NEDERLANDS Netto volume Vriesvak/Koelkast 212,0 liter Ontdooisysteem Vriesvak/Koelkast Automatisch Andere specificaties Sterrenaanduiding Temperatuurstijgtijd 8 uur Invriescapaciteit 10 kg/24u Energieverbruik 189 kWh/jaar Geluidsniveau 35 dB(A), klasse B Energieklasse Nominale spanning 220 - 240 V~ Nominale frequentie 50 Hz Lichtbron van energie-efficiëntieklasse Opmerking: Informatie over het product in de productdatabase is toegankelijk door de QR-code op het EPREL-label te scannen.
  • Seite 152 • oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat bij Opzettelijke schade of schade door verwaarlozing, IKEA, tenzij het apparaat LAGAN heet. In dat geval is schade veroorzaakt door het niet opvolgen van een garantieperiode van twee (2) jaar van toepassing. de gebruiksaanwijzing, foutieve installatie of Uw originele kassabon is vereist.
  • Seite 153 De gespecialiseerde DIENST NA VERKOOP voor deurscharnieren, bakjes en mandjes zullen voor IKEA-apparaten professionele reparateurs en eindgebruikers Aarzel niet om contact op te nemen met de IKEA gedurende een minimumperiode van zeven jaar naverkoop-serviceprovider om: en deurafdichtrubbers gedurende een periode •...
  • Seite 154 Bezpečnostní pokyny Řešení potíží Popis spotřebiče Technické údaje První použití Ekologické informace Ovládání ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostní informace Před montáží a použitím spotřebiče si pečlivě - kuchyňské prostory zaměstnanců přečtěte přiložené pokyny. Výrobce není v obchodech, kancelářích a jiných zodpovědný...
  • Seite 155 ČESKY autorizované servisní středisko nebo vodní systém připojený k přívodu vody podobně kvalifikované osoby, aby se propláchněte. předešlo možnému nebezpečí. • Syrové maso a ryby skladujte v chladničce ve vhodných nádobách, aby se nedostaly VAROVÁNÍ: • Přesunujete-li spotřebič do kontaktu s jinými potravinami ani na na své...
  • Seite 156 ČESKY • Elektrické připojení Neumisťujte do spotřebiče, jeho blízkosti ani na spotřebič žádné hořlavé látky ani vlhké předměty, VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru a úrazu které hořlavé látky obsahují. elektrickým proudem. • Nedotýkejte se kompresoru ani kondenzátoru. Jsou horké. VAROVÁNÍ! Přesunujete-li spotřebič na své •...
  • Seite 157 ČESKY • Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Informace Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění o správné likvidaci tohoto spotřebiče vám osob nebo zvířat nebo za škody na majetku, pokud poskytne příslušný místní úřad. nebudou dodrženy výše uvedené rady a bezpečnostní •...
  • Seite 158 ČESKY Poznámky: Doporučená teplota pro režim chladničky: +4 °C • Když je spotřebič v režimu mrazničky, platí záporné (nastavení z výroby) teploty. • • Když je spotřebič v režimu chladničky, platí kladné Teplotu boxu můžete nastavit na ovládacím teploty v závorkách. panelu.
  • Seite 159 ČESKY přejde do režimu Super. Spotřebič po 40 hodinách Vypnutí spotřebiče automaticky ukončí režim super mrazení. Chcete- • Chcete-li spotřebič vypnout, stiskněte a podržte li tento režim ukončit dříve, stiskněte tlačítko po dobu 10 sekund vypínač . Všechny indikátory nastavení teploty zhasnou a za 15 sekund spotřebič...
  • Seite 160 ČESKY • s technickými údaji spotřebiče, musí se Před vložením teplých potravin a nápojů do rozmrazené potraviny rychle zkonzumovat nebo spotřebiče je nechte vychladnout. • okamžitě uvařit a poté opět zmrazit (po uvaření). Nezakrývejte vzduchová vedení potravinami a ponechte dostatečný prostor pro zajištění Tipy pro úsporu energie správné...
  • Seite 161 ČESKY Řešení potíží Problém Možné příčiny Řešení Ovládací panel je vypnutý a/ Může být problém s napájením Zkontrolujte, zda: • Nedochází k výpadku proudu. nebo spotřebič nefunguje. spotřebiče. • Síťová zástrčka je správně zasunuta do zásuvky a bipolární vypínač, pokud je k dispozici, je nastaven do správné polohy (zapnuto).
  • Seite 162 Built-in Freezer (8místné číslo) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX a po opětovném zapnutí spotřebiče, obraťte se Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 163 Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu opravu, díly, práci a cestu pracovníka za předpokladu, spotřebiče v IKEA s výjimkou spotřebičů zn. LAGAN, že je spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních které mají záruku pouze dva (2) roky. Jako doklad nákladů.
  • Seite 164 Tyto podmínky však žádným způsobem se na nejbližší kontaktní centrum obchodu IKEA. Než neomezují práva spotřebitele popsaná v místní nás kontaktujete, doporučujeme přečíst si pozorně legislativě.
  • Seite 165 Následující náhradní díly: kliky dveří, závěsy dveří, zásobníky a koše budou k dispozici profesionálním opravářům a koncovým uživatelům po dobu minimálně sedmi let a těsnění dveří po dobu minimálně 10 let od uvedení posledního kusu modelu na trh. Náhradní díly naleznete na: www.ikea.com...
  • Seite 166 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie i konserwacja Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Rozwiązywanie problemów Opis urządzenia Dane techniczne Pierwsze użycie Ochrona środowiska Obsługa GWARANCJA IKEA Wskazówki i porady Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed zainstalowaniem i użyciem urządzenia  • Opakowanie należy przechowywać  należy uważnie przeczytać dostarczony  w miejscu niedostępnym dla dzieci  razem z nim podręcznik użytkownika.  i prawidłowo utylizować. Producent nie ponosi odpowiedzialności,  Ogólne zalecenia dotyczące jeśli nieprawidłowy montaż lub niepoprawne ...
  • Seite 167 POLSKI OSTRZEŻENIE: • Należy regularnie czyścić elementy  •  Nie wolno czyścić  stykające się z produktami spożywczymi  urządzenia przy użyciu rozpylaczy wody  i przewód odpływowy. lub pary wodnej. • Należy wyczyścić zbiorniki na wodę,  OSTRZEŻENIE: •  Urządzenie należy  jeżeli nie były używane przez 48 godzin,  czyścić miękką, wilgotną szmatką.  i przepłukać instalację doprowadzającą  Należy korzystać wyłącznie z obojętnych  wodę z sieci wodociągowej, jeżeli woda  detergentów. Nie wolno używać  nie była pobierana przez 5 dni. produktów ściernych, szorstkich  • Surowe mięso i ryby należy przechowywać  zmywaków, rozpuszczalników  w lodówce w odpowiednich pojemnikach,  lub przedmiotów metalowych. aby zapobiec zetknięciu się ich z innymi  OSTRZEŻENIE: • Nie wolno produktami lub wyciekaniu soków na inne  przechowywać w lodówce substancji  produkty spożywcze. wybuchowych, takich jak puszki aerozoli  • Jeżeli lodówka zostanie pozostawiona  z palnym propelentem. pusta i nie będzie używana przez długi ...
  • Seite 168 POLSKI • pionowej na przynajmniej 4 godziny. Pozwoli to  Wtyczkę przewodu zasilającego można  na spłynięcie oleju z powrotem do sprężarki. podłączyć do gniazda sieci elektrycznej dopiero  • Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek działań  po zakończeniu instalacji. Po zakończeniu instalacji  związanych z urządzeniem (np. przed przełożeniem  należy zapewnić swobodny dostęp do wtyczki  drzwi) należy odłączyć wtyczkę od gniazda  przewodu zasilającego. • zasilającego. Odłączając zasilanie urządzenia, nie wolno ciągnąć  • Nie wolno instalować urządzenia w miejscu,  za przewód zasilający. Zawsze należy chwytać  w którym będzie narażone na bezpośrednie  za wtyczkę przewodu zasilającego. • światło słoneczne. Dotyczy tylko Zjednoczonego Królestwa i Irlandii: • Nie wolno instalować urządzenia w miejscach zbyt  Przewód zasilający urządzenia jest wyposażony  wilgotnych lub chłodnych, takich jak piwniczki  we wtyczkę z bezpiecznikiem 13 A. Jeżeli konieczna  z winami. jest wymiana bezpiecznika we wtyczce przewodu  • Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu,  zasilającego, należy użyć tylko bezpiecznika  w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie  13 A ASTA (BS 1362). klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej  Użytkowanie urządzenia. Zapewni to prawidłowe działanie  urządzenia. Poniżej można znaleźć objaśnienie klas  OSTRZEŻENIE! klimatycznych: Zagrożenie zranieniem, ...
  • Seite 169 POLSKI • Nie wolno jeść kostek lodu ani lizaków zaraz po  Serwis wyjęciu ich z zamrażarki – mogą powodować  • Jeżeli konieczne jest wykonanie napraw, należy  odmrożenia. skontaktować się z autoryzowanym centrum  • Rozmrożonych produktów spożywczych nie wolno  serwisowym, korzystając z informacji podanych  umieszczać w komorze na mrożonki. na końcu tej broszury. • Należy postępować zgodnie z instrukcjami  • Należy używać wyłącznie oryginalnych części  podanymi na opakowaniu mrożonek. zamiennych. Oświetlenie wewnętrzne Utylizacja OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo  Ryzyko zranienia  porażenia prądem elektrycznym. lub uduszenia. • Żarówka używana w urządzeniu jest specjalnie  • Należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. zaprojektowana do urządzeń domowych i  • Należy odciąć i wyrzucić przewód zasilający. nieodpowiednia do oświetlania zwykłego pokoju w  • Należy zdemontować drzwi, aby zapobiec  domu ((UE) 2019/2020). zamknięciu się dzieci lub zwierząt domowych ...
  • Seite 170 POLSKI Pierwsze użycie Podłączyć urządzenie do źródła zasilania.  Uwaga: Po włączeniu urządzenie potrzebuje  Fabrycznie ustawiono już najlepszą temperaturę do  4-5 godzin do osiągnięcia odpowiedniej temperatury  przechowywania żywności (średni poziom). do przechowywania typowej ilości żywności. Ważne! To urządzenie jest sprzedawane we Francji. Zgodnie z przepisanymi obowiązującymi w tym kraju  musi ono być wyposażone w specjalne urządzenie  (patrz: ilustracja) umieszczone w dolnej komorze  chłodziarki wskazujące jego najchłodniejszą strefę. Obsługa Panel sterowania Stan wskaźnika Błąd Wskaźniki –24°C i –20°C  Usterka czujnika   i  ) migają. temperatury w komorze 10 sec 5 sec Wskaźniki –24°C i funkcji  Awaria czujnika  szybkiego chłodzenia  temperatury otoczenia  i  ) migają. Przycisk zasilania Wskaźniki –24°C i –16°C  Usterka czujnika  Przycisk ustawiania temperatury  i ...
  • Seite 171 POLSKI Zalecana temperatura dla trybu chłodziarki: +4°C  chłodzenia po upływie 6 godzin. Aby wcześniej  (ustawienie fabryczne) zakończyć ten tryb, należy nacisnąć przycisk  regulacji temperatury  • Temperaturę w komorze można ustawić przy  Funkcja szybkiego mrożenia (tylko w trybie użyciu panelu sterowania. • zamrażarki) Po pierwszym włączeniu urządzenia ustawiana jest  temperatura –20°C. Po ponownym podłączeniu lub  Uwaga: Funkcja szybkiego mrożenia pozwala  włączeniu urządzenia przywracane jest ostatnie  zachować wartości odżywcze żywności  ustawienie temperatury. przechowywanej w komorze zamrażarki. Umożliwia  Aby ustawić temperaturę, naciśnij przycisk regulacji  ona zamrożenie żywności w najkrótszym możliwym  temperatury   jeden raz lub kilka razy, aż wskaźnik  czasie. Jeżeli równocześnie mrożona będzie duża  żądanej temperatury zacznie migać. Wskaźnik  ilość żywności lub konieczne jest szybkie zamrożenie  przestanie migać i zostanie włączony po pięciu  żywności, zalecane jest włączenie funkcji szybkiego  sekundach, a urządzenie będzie działać z nowym  mrożenia i włożenie żywności. Spowoduje to  ustawieniem temperatury po 15 sekundach. zwiększenie szybkości zamrażania przez komorę  zamrażarki. Gdy funkcja jest włączona, zużycie energii  Funkcja  szybkiego  jest większe.
  • Seite 172 POLSKI • • Owoce i warzywa: dokładnie oczyść i umieść  Po rozmrożeniu żywność szybko ulega zepsuciu  w szufladzie na warzywa. Nie wolno przechowywać  i nie nadaje się do ponownego zamrożenia. • w lodówce bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku  Nie przekraczaj okresu przechowywania  bez opakowania. określonego przez producenta żywności. • Masło i ser: umieść w specjalnych, szczelnych  Rozmrażanie pojemnikach, woreczkach polietylenowych lub  zawiń w folii aluminiowej, aby maksymalnie  Przed użyciem zamrożonej lub głęboko zamrożonej  ograniczyć dostęp powietrza. żywności można ją rozmrozić w komorze  • Butelki: zamknij nakrętkami lub korkami i ustaw  chłodziarki lub w temperaturze pokojowej zależnie  na balkonikach na drzwiach. od dostępnego czasu. Żywność w małych kawałkach może być gotowana bez  Porady dotyczące mrożenia świeżej żywności uprzedniego rozmrożenia bezpośrednio po wyjęciu  (tylko w trybie zamrażarki) z komory na mrożonki. W takim przypadku gotowanie  • Ilość świeżej żywności, jaką można zamrozić w  trwa jednak dłużej. ciągu 24 godzin, została podana na tabliczce ...
  • Seite 173 POLSKI Czyszczenie i konserwacja Ogólne wskazówki Wymiana żarówki • Należy regularnie czyścić urządzenie szmatką oraz  Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzne  roztworem ciepłej wody i neutralnego detergentu  oświetlenie LED. przeznaczonego specjalnie do wnętrz lodówek. Nie  Lampka może być wymieniana wyłącznie przez  wolno używać ściernych środków czyszczących ani  autoryzowanego specjalistę. Skontaktuj się  narzędzi. z autoryzowanym centrum serwisowym. Aby szybko  • Przed serwisowaniem lub czyszczeniem urządzenia  uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj się  należy je wyłączyć lub odłączyć od źródła zasilania. z odpowiednim autoryzowanym centrum  serwisowym, korzystając z numerów telefonów  Odszranianie komory podanych na końcu podręcznika. Brak szronu w komorze. Oznacza to,  że po uruchomieniu urządzenia szron nie będzie  formować się na ściankach wewnętrznych  i na produktach spożywczych. Brak szronu jest  rezultatem ciągłej cyrkulacji chłodnego powietrza  w komorze, zapewnianej przez automatycznie  sterowany wentylator. Czyszczenie uszczelki na drzwiach • Można zdjąć uszczelkę ...
  • Seite 174 POLSKI Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Panel sterowania jest Może występować problem z  Upewnij się, że: • Nie wystąpiła awaria zasilania. wyłączony i/lub urządzenie nie  zasilaniem urządzenia. • Wtyczka zasilania jest prawidłowo  działa. podłączona do gniazda, a włącznik  dwubiegunowy zasilania, jeśli taki  istnieje, jest włączony. • Urządzenia systemu zabezpieczeń  instalacji domowej są w dobrym  stanie technicznym. • Kabel zasilający nie jest uszkodzony. • Włącz urządzenie za pomocą  włącznika. • Lampka jest uszkodzona. Oświetlenie w urządzeniu nie  Zobacz „Wymiana żarówki”. • Awaria elementu działa. Temperatura w komorach nie  Powodem może być wiele ...
  • Seite 175 FORSNÄS IKEA of Sweden AB Built-in Freezer (kod ośmiocyfrowy) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX wykonaniu czynności kontrolnych podanych w sekcji  Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 176 -  eksploatacji przez przecięcie przewodu zasilającego  Przepisy dotyczące kompatybilności  i usunięcie drzwi i półek, aby dzieci nie mogły wspiąć  elektromagnetycznej 2016 -  się do środka i zostać w nim uwięzione. Przepisy (bezpieczeństwa) dotyczące sprzętu  elektrycznego 2016 Należy utylizować zużyte urządzenie zgodnie  z odpowiednimi lokalnymi przepisami i przekazać je  do punktu zbiórki odpadów specjalnych. Nie wolno  GWARANCJA IKEA Ile trwa okres gwarancyjny IKEA? Jaki jest zakres gwarancji? Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) lat  Niniejsza gwarancja obejmuje wady urządzenia  od daty zakupu urządzenia w IKEA; w przypadku  w zakresie wykonania lub materiałów, wykryte od dnia  urządzeń LAGAN gwarancja obowiązuje przez dwa (2)  jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja dotyczy tylko  lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć  użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady  oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie napraw  określono w rozdziale „Czego nie obejmuje niniejsza  gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu  gwarancja?”. W okresie gwarancyjnym producent  gwarancyjnego. ponosi koszty usunięcia wad urządzenia, związane ...
  • Seite 177 POLSKI • Jakie działania IKEA podejmuje w celu usunięcia Koszt pierwszej instalacji urządzenia IKEA.  zgłoszonych wad urządzenia? Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane  lub wymieniane przez wskazany przez IKEA  Firma świadcząca usługi na rzecz IKEA sprawdzi  serwis lub Autoryzowany Serwis Techniczny  urządzenie i ustali, czy naprawa zostanie dokonana  w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się oni,  w ramach gwarancji. Jeżeli uprawnienia gwarancyjne  w razie potrzeby, ponowną instalacją takiego  zostaną zweryfikowane pozytywnie, firma świadcząca  naprawionego lub wymienionego urządzenia. usługi na rzecz IKEA naprawi wadliwe urządzenie  Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy prac niezwiązanych  lub wymieni je we własnym zakresie na takie samo  z usterkami, wykonywanych przez wykwalifikowanych  lub równoważne urządzenie. specjalistów z wykorzystaniem naszych oryginalnych  części w celu przystosowania urządzenia do wymagań  Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja? technicznych obowiązujących w innym kraju UE. • Naturalne zużycie. • Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z ...
  • Seite 178 Pamiętaj, by podać 8-cyfrowy numer artykułu i 22-cyfrowy numer seryjny ukazane na tabliczce znamionowej urządzenia. ZACHOWAJ DOWÓD ZAKUPU! Aby korzystać z usług gwarancyjnych, należy  okazać oryginał paragonu lub faktury,  potwierdzający zakup urządzenia. Dowód zakupu  zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA  (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych  urządzeń. Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy? W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą  urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o kontakt  z najbliższym centrum informacyjnym IKEA.  Przed skontaktowaniem się z nami należy uważnie  przeczytać dokumentację urządzenia.
  • Seite 179 Устранение неисправностей Описание изделия Технические данные Первое использование Защита окружающей среды Эксплуатация ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ IKEA Советы и рекомендации Сведения по технике безопасности Прежде чем устанавливать или • Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут использовать прибор, внимательно находиться возле прибора только под...
  • Seite 180 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Регулярно очищайте поверхности, • Не пытайтесь соприкасающиеся с пищей, и очистить прибор с помощью доступные дренажные системы. пульверизаторов или пароочистителей. • Производите чистку емкостей для воды, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Очищайте если они не использовались в течение прибор мягкой влажной тканью. 48 часов.
  • Seite 181 РУССКИЙ подходящем для его размера и удобного электрических компонентов обращайтесь использования. в авторизованный сервисный центр или к • Следите за тем, чтобы воздух мог свободно опытному электрику. • циркулировать вокруг прибора. Шнур питания должен находиться ниже • При первой установке подождите не менее штепсельной...
  • Seite 182 РУССКИЙ • Не доставайте предметы из камеры для забьется, в нижней части прибора будет замороженных продуктов и не прикасайтесь к скапливаться талая вода. ним, если у вас мокрые руки. • Обслуживание Не проглатывайте содержимое (нетоксичное) пакетов для льда. • Для ремонта прибора обращайтесь в •...
  • Seite 183 РУССКИЙ Первое использование Подключите прибор к электросети. Оптимальные достижения заданной температуры потребуется значения температуры для хранения пищевых 4–5 часов при наличии внутри номинального продуктов уже установлены на заводе (средние). объема пищевых продуктов. Примечание: После включения прибора для Важно! Прибор предназначен для продажи во Франции. В...
  • Seite 184 РУССКИЙ Установка температуры Прибор перейдет в суперрежим через 15 сек. Через 6 часов прибор автоматически выйдет Рекомендуемая температура для режима из режима суперохлаждения. Чтобы выйти морозильной камеры: -20 °C (заводская настройка) из этого режима раньше, нажмите кнопку Рекомендуемая температура для режима настройки...
  • Seite 185 РУССКИЙ достаточно свободного места в передней части места в передней части полок, чтобы дверь полок, чтобы дверь закрывалась плотно. закрывалась плотно. • Не храните в холодильнике теплые продукты Рекомендации по хранению замороженных или летучие жидкости. • продуктов питания Мясо (всех видов): заверните в подходящую упаковку...
  • Seite 186 РУССКИЙ • Дайте теплым пищевым продуктам и напиткам замороженных продуктов будет способствовать остыть перед тем, как поместить их внутрь охлаждению продуктов в холодильной камере. • прибора. Расположение полок в холодильной камере • Не блокируйте воздуховоды продуктами не влияет на эффективное использование питания...
  • Seite 187 РУССКИЙ Устранение неисправностей Проблема Возможные причины Методы устранения Панель управления Возможно, на прибор не Удостоверьтесь в нижеследующем: • Не произошло ли аварийное отключение выключена и/или подается электропитание. прибор не работает. электропитания. • Вилка шнура питания плотно вставлена в розетку, а биполярный выключатель питания...
  • Seite 188 Built-in Freezer (8-значный код) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Если прибор все еще не работает должным Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 189 гарантийного срока оборудования. дефектами конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в магазине На какие приборы не распространяется IKEA. Данная гарантия относится только к случаям гарантия IKEA на 5 (пять) лет? бытового использования изделия. Все исключения Эта гарантия не распространяется на приборы...
  • Seite 190 а также ремонта с использованием неоригинальных запасных частей. Специалисты поставщика услуг, назначенного • Повреждения вследствие установки, компанией IKEA, осмотрят изделие и решат по выполненной с нарушением технических своему усмотрению, распространяется ли на требований или инструкций. него гарантия. Если изделие будет признано...
  • Seite 191 ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием. В чеке так же указаны наименование товара IKEA и его артикулярный номер (8-значный код изделия). Нужна дополнительная помощь? По всем дополнительным вопросам, не касающимся послепродажного обслуживания, обращайтесь...
  • Seite 192 Bezpečnostné pokyny Riešenie problémov Popis výrobku Technické údaje Prvé použitie Ochrana životného prostredia Prevádzka ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča Všeobecné bezpečnostné pokyny si pozorne prečítajte priložený návod na • Tento spotrebič je určený na používanie používanie.
  • Seite 193 SLOVENSKY VAROVANIE: čerpaná po dobu 5 dní, prepláchnite • V spotrebiči neskladujte vodný systém pripojený k vodovodnej výbušné látky, ako napríklad spreje sieti. s horľavým plynom. • Surové mäso a ryby skladujte v chladničke VAROVANIE: • Ak je poškodený vo vhodných nádobách, aby sa nedostali prívodný...
  • Seite 194 SLOVENSKY • Zapojenie do elektrickej siete Zabráňte kontaktu horúcich predmetov s plastovými dielmi zariadenia. VAROVANIE! • V mraziacom priestore neskladujte nápoje vo Nebezpečenstvo požiaru a fľašiach, aby ste predišli prasknutiu alebo iným úrazu elektrickým prúdom. škodám. VAROVANIE! • V zariadení neskladujte horľavé plyny ani Pri umiestňovaní...
  • Seite 195 SLOVENSKY • • Odrežte napájací kábel a vyhoďte ho. Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí nachádza blízko výmenníka tepla. a domácich zvierat vo vnútri zariadenia. • Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť...
  • Seite 196 SLOVENSKY Poznámky: Nastavenie teploty • Záporné teploty platia, keď je spotrebič v režime Odporúčaná teplota pre režim mrazničky: -20 °C mrazničky. (výrobné nastavenie) • Kladné teploty v zátvorkách platia, keď je spotrebič Odporúčaná teplota pre režim chladničky: +4 °C v režime chladničky. (výrobné...
  • Seite 197 SLOVENSKY Vypnutie jeden alebo viackrát, až kým sa nerozsvieti • indikátor režimu super mrazenia. Spotrebič Ak chcete zariadenie vypnúť, stlačte a podržte prejde do super režimu za 15 sekúnd. Spotrebič tlačidlo napájania na 10 sekúnd. Všetky automaticky ukončí režim super mrazenia po indikátory sa vypnú...
  • Seite 198 SLOVENSKY • výpadku elektrického prúdu dlhšia ako sa uvádza Pred vložením teplých potravín a nápojov do na typovom štítku spotrebiča, rozmrazené spotrebiča ich nechajte vychladnúť. • potraviny treba čo najskôr spotrebovať alebo Vzduchové kanály nezakrývajte potravinami a uvariť a až potom znova zmraziť (po uvarení). ponechajte dostatočný...
  • Seite 199 SLOVENSKY Riešenie problémov Problém Možné príčiny Riešenia Ovládací panel je vypnutý a/ Môže existovať problém s Skontrolujte, či: • Nie je prerušené napájanie. alebo zariadenie nefunguje. napájaním spotrebiča. • Napájacia zástrčka je správne zasunutá do zásuvky a bipolárny vypínač, ak je použitý, je nastavený do správnej polohy (zapnuté).
  • Seite 200 Built-in Freezer (8-miestny kód) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX zapnutí spotrebiča nefunguje správne, obráťte sa na Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 201 Na rad spotrebičov s názvom LAGAN a na všetky preskúma a na základe vlastného uváženia rozhodne, spotrebiče zakúpené v IKEA pred 1. augustom 2007. či sa naň vzťahuje táto záruka. Ak na výrobok vzťahuje táto záruka, poskytovateľ servisu IKEA alebo jeho Kto vykonáva servis?
  • Seite 202 Tieto obmedzenia sa nevzťahujú na bezporuchovú bloku je okrem toho uvedený názov spotrebiča prácu vykonávanú kvalifikovaným odborníkom IKEA a číslo (8-znakový kód), a to pre každý použitím našich originálnych dielov s cieľom spotrebič, ktorý ste si kúpili. prispôsobiť spotrebič technickým bezpečnostným špecifikáciám inej krajiny EÚ.
  • Seite 203 – budú k dispozícii pre profesionálnych opravárov a koncových používateľov po dobu najmenej sedem rokov od umiestnenia posledného kusu modelu na trh, a tesnenia dverí po dobu najmenej 10 rokov. Náhradné diely nájdete na stránke: www.ikea.com...
  • Seite 204 Saugos nurodymai Trikčių šalinimas Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Pirmą kartą naudojant Aplinkosaugos klausimai Naudojimas IKEA GARANTIJA Nurodymai ir patarimai Saugos informacija Prieš montuodami ir naudodami aparatą, - personalo virtuvėse, esančiose atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. parduotuvėse, biuruose ir kitokioje Gamintojas neatsako už jokius sužalojimus darbo aplinkoje;...
  • Seite 205 LIETUVIŲ kvalifikaciją turintys asmenys, kad būtų • Šviežią mėsą ir žuvį šaldytuve laikykite išvengta pavojaus. tinkamose talpyklose, kad šie produktai nesiliestų arba nevarvėtų ant kitų maisto ĮSPĖJIMAS: • Statant aparatą, reikia būti produktų. atsargiems ir neprispausti bei nepažeisti • Jeigu šaldymo aparatas ilgą laiką maitinimo laido.
  • Seite 206 LIETUVIŲ • • Elektros tiekimo tinklo parametrai turi būti Atitirpusių maisto produktų nepatartina dėti atgal į suderinami su nurodytaisiais duomenų plokštelėje. šaldyto maisto skyrių. • • Naudokite tik tinkamai įtaisytą smūgiams atsparų Laikykitės šaldytų maisto produktų laikymo lizdą. nurodymų, pateiktų ant pakuotės. •...
  • Seite 207 LIETUVIŲ Gaminio aprašymas Gaminio apžvalga Valdymo skydelis LED lemputė Stiklinės lentynos Stalčiai Produktų laikymo dėžės LED lemputės jungiklis Durelių tarpiklis Duomenų lentelė Pirmą kartą naudojant Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio. Geriausia Pastaba: Įjungus aparatą, reikia 4–5 valandų, kol bus maisto produktų laikymo temperatūra jau yra pasiekta tinkama temperatūra įprastam maisto kiekiui nustatyta gamykloje (tarpinė).
  • Seite 208 LIETUVIŲ išskyrus –20 °C (+4 °C) indikatorių , ir prietaisas Intensyvus –24 °C (+2 °C) –20 °C (+4 °C) –16 °C (+6 °C) režimas pradeda veikti šaldiklio režimu. • Įvykus žinomai trikčiai, mirksi atitinkami indikatoriai. Patarimai: • Indikatoriaus būsena Gedimas Kuo žemesnė...
  • Seite 209 LIETUVIŲ • Išjungimas Norėdami aparatą įjungti, dar kartą paspauskite ir 10 sekundžių palaikykite nuspaudę maitinimo • Norėdami išjungti aparatą, paspauskite ir mygtuką . Aparatas vėl pradeda veikti. 10 sekundžių palaikykite maitinimo mygtuką • Norėdami atjungti aparatą nuo maitinimo šaltinio, Visi indikatoriai išsijungia ir aparatas nustoja veikti ištraukite maitinimo kištuką...
  • Seite 210 LIETUVIŲ • • Nepakankamas vėdinimas galinėje gaminio dalyje Įdėję arba išėmę maisto produktus, įsitikinkite, kad didina energijos sąnaudas ir mažina šaldymo tinkamai uždarėte dureles. • efektyvumą. Stenkitės kuo mažiau atidarinėti dureles. • • Prietaiso vidaus temperatūrai gali turėti įtakos Atšildydami šaldytus maisto produktus dėkite aplinkos temperatūra, durelių...
  • Seite 211 LIETUVIŲ Trikčių šalinimas Triktis Galimos priežastys Sprendimai Valdymo skydelis išjungtas ir Gali būti problemų dėl Įsitikinkite, kad: • nenutrauktas elektros energijos (arba) aparatas neveikia. maitinimo tiekimo į prietaisą. tiekimas. • Maitinimo kištukas tinkamai įkištas į kištukinį lizdą, o dvipolis maitinimo jungiklis, jei yra, nustatytas į...
  • Seite 212 Built-in Freezer (8 skaitmenų kodas) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX vis dar tinkamai neveikia, susisiekite su garantinio Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 213 įtampos tinklo, gedimams dėl konstrukcijos arba medžiagų trūkumų, nuo aparato cheminių arba elektrocheminių reakcijų, rūdžių, įsigijimo iš IKEA dienos. Ši garantija taikoma tik tada, korozijos ar vandens žalos, įskaitant, bet tuo jei aparatas naudojamas buityje. Išimtys nurodytos neapsiribojant, gedimus, kuriuos sukelia pernelyg...
  • Seite 214 šio vadovo • Žalai, padarytai gabenant. Jei klientas pats gabena pabaigoje. Visada skambinkite telefono gaminį į namus arba kitu adresu, IKEA neatsako numeriais, nurodytais konkretaus aparato, už jokią žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei dėl kurio jums reikalinga pagalba, naudotojo IKEA pristato gaminį...
  • Seite 215 Šios atsarginės dalys: durų rankenos, durų vyriai, padėklai ir krepšiai remonto specialistams ir galutiniams naudotojams bus tiekiamos ne trumpiau kaip septynerius metus, o durų tarpinės – ne trumpiau kaip 10 metų nuo paskutinio modelio įrenginio pateikimo į rinką. Atsarginių dalių galima rasti adresu: www.ikea.com...
  • Seite 216 Drošības instrukcijas Problēmu novēršana Izstrādājuma apraksts Tehniskie dati Pirmā lietošana Apkārtējās vides aizsardzība Lietošana IKEA GARANTIJA Ieteikumi un padomi Drošības informācija Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas - personāla virtuves zonās veikalos, rūpīgi izlasiet komplektā iekļauto birojos un citās darba vidēs;...
  • Seite 217 LATVIEŠU līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no savienota ar ūdensapgādes sistēmu, ja riska. ūdens nav izvadīts 5 dienas. • Svaigu gaļu un zivis glabājiet atbilstošos BRĪDINĀJUMS: • Novietojot ierīci, ledusskapja konteineros, lai tās pārliecinieties, ka strāvas vads nav nesaskartos ar citiem produktiem. saspiests vai bojāts.
  • Seite 218 LATVIEŠU • • Pārliecinieties, ka uz datu plāksnes norādītie Neēdiet ledus kubiņus vai saldējumu uzreiz pēc parametri atbilst elektrības tīkla parametriem. izņemšanas no saldētavas, jo tas var izraisīt • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, pret aukstuma traumas. • elektriskās strāvas triecieniem aizsargātu ligzdu. Atkausētus produktus nedrīkst ievietot atpakaļ...
  • Seite 219 LATVIEŠU Izstrādājuma apraksts Produkta pārskats Vadības panelis LED lampa Stikla plaukti Atvilktnes Uzglabāšanas kastes LED lampas slēdzis Durvju blīve Datu plāksne Pirmā lietošana Savienojiet ierīci ar barošanas avotu. Ideālā pārtikas Piezīme: Pēc ieslēgšanas ierīcei ir nepieciešamas produktu uzglabāšanas temperatūra ir iestatīta 4-5 stundas, lai sasniegtu pareizo temperatūru tipiska rūpnīcā...
  • Seite 220 LATVIEŠU iedegas. Pēc tam visi indikatori izslēdzas, izņemot Spēcīgs -24°C (+2°C) -20°C (+4°C) -16°C (+6°C) režīms -20°C (+4°C) indikatoru , un ierīce sāk darboties saldētavas režīmā. • Padomi: Zināmas kļūmes gadījumā mirgo attiecīgie • Jo zemāka ir iestatītā temperatūra, jo ilgāk varat indikatori.
  • Seite 221 LATVIEŠU • Izslēgšana Lai no jauna ieslēgtu ierīci, nospiediet un 10 sekundes turiet barošanas pogu . Ierīce atsāk • Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un 10 sekundes turiet darbību. barošanas pogu . Visi indikatori izslēdzas, un • Lai atvienotu ierīci no elektrības tīkla, atvienojiet ierīce pārtrauc darboties pēc 15 sekundēm.
  • Seite 222 LATVIEŠU • • Ierīces iekšējo temperatūru var ietekmēt apkārtnes Līdz minimumam samaziniet durvju atvēršanu. • temperatūra, durvju atvēršanas biežums, kā arī Atkausējot saldētus produktus, ievietojiet tos ierīces atrašanās vieta. Iestatot temperatūru, šie ledusskapja nodalījumā. Saldēto produktu zemā faktori ir jāņem vērā. temperatūra dzesē...
  • Seite 223 LATVIEŠU Problēmu novēršana Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Vadības panelis ir izslēgts un/ Iespējams, ir problēma ar Pārliecinieties par zemāk minēto: • Elektrības padeve nav pārtraukta. vai ierīce nedarbojas. barošanas padevi ierīcei. • Kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā un divpolu barošanas slēdzis, ja tāds ir, ir iestatīts pareizajā...
  • Seite 224 (8 ciparu kods) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX problēmu novēršanas ceļvedī norādītās pārbaudes un Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX ieslēdzis ierīci no jauna, izmantojiet pēcpārdošanas...
  • Seite 225 Ja garantijas periodā veikts iekārtas serviss, iekārtas Kāda ir IKEA rīcība problēmas atrisināšanai? garantijas periods netiek pagarināts. IKEA norīkots servisa nodrošinātājs pārbaudīs Uz kurām ierīcēm neattiecas IKEA piecu (5) gadu produktu un izlems, vai uz to ir attiecināma garantija? garantija. Ja garantija būs attiecināma, IKEA servisa nodrošinātājs vai tā...
  • Seite 226 Ja IKEA pilnvarotais servisa nodrošinātājs vai tā garantijas pakalpojumu saņemšanai. Pirkuma pilnvarotais servisa partneris veic iekārtas remontu čekā sniegts arī IKEA nosaukums un visu jūsu vai nomaiņu garantijas ietvaros, pilnvarotais iegādāto preču kodi (astoņu ciparu kods). servisa nodrošinātājs vai pilnvarotais servisa partneris apņemas nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 227 Пошук та усунення несправностей Опис виробу Технічні характеристики Перше використання Захист навколишнього середовища Робота ГАРАНТІЯ IKEA Підказки та поради Правила техніки безпеки Перш ніж встановлювати та • Зберігайте всі пакувальні матеріали використовувати прилад, уважно у недоступному для дітей місці та...
  • Seite 228 УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: харчування, а також дренажні системи, • Чистіть до яких є доступ. прилад м’якою вологою серветкою. • Почистіть резервуари для води, якщо Використовуйте тільки нейтральні вони не використовувалися протягом миючі засоби. Не використовуйте 48 годин; промийте систему подачі абразивні засоби, абразивні засоби води, підключену...
  • Seite 229 УКРАЇНСЬКА • • Якщо встановлюєте холодильник вперше Кабель живлення повинен розміщуватися або щойно перевісили двері, почекайте нижче штепсельної вилки. • щонайменше 4 години, перш ніж підключати Підключіть штепсельну вилку приладу в прилад до мережі живлення. Це необхідно для розетку в кінці встановлення. Переконайтесь, того, щоб...
  • Seite 230 УКРАЇНСЬКА відділення — це може призвести до Ремонт обмороження. • Для ремонту приладу звертайтесь в • Не рекомендується повторно заморожувати уповноважений сервісний центр, вказаний в розморожені продукти харчування. кінці цієї брошури. • Дотримуйтесь інструкцій зі зберігання, вказаних • Використовуйте лише оригінальні запасні на...
  • Seite 231 УКРАЇНСЬКА Перше використання Підключіть прилад до джерела живлення. Ідеальні потрібно 4 – 5 годин для досягнення правильної температури для зберігання продуктів уже температури для зберігання типового об’єму встановлені на фабриці (помірні). продуктів. Примітка: Після вмикання цьому приладу Важливо! Цей пристрій продається у Франції. Відповідно...
  • Seite 232 УКРАЇНСЬКА Налаштування температури один чи більше разів, доки не ввімкнеться індикатор режиму суперохолодження. Прилад Рекомендована температура для режиму перейде в режим «Супер» через 15 секунд. морозильника: -20°C (заводське налаштування) Прилад автоматично вийде з режиму Рекомендована температура для режиму суперохолодження через 6 годин. Щоб вийти холодильника: +4°C (заводське...
  • Seite 233 УКРАЇНСЬКА • М’ясо (усі типи): загорніть у придатне пакування Поради щодо зберігання заморожених та покладіть на скляну полицю над шухлядою продуктів для овочів. Зберігайте м’ясо не довше 1–2 днів. Для максимальної продуктивності приладу • Готова їжа, холодні блюда: накрийте та дотримуйтесь...
  • Seite 234 УКРАЇНСЬКА • • Не перекривайте повітряні канали продуктами Розташування полиць у холодильнику харчування та залишайте достатньо місця для жодним чином не впливає на ефективність забезпечення належної циркуляції повітря. використання електроенергії. Розташовуйте • Після ставлення або виймання продуктів продукти на полицях таким чином, щоб належно...
  • Seite 235 УКРАЇНСЬКА Пошук та усунення несправностей Проблема Можливі причини Розв'язання Панель керування Можлива проблема із Упевніться, що: • Відсутній збій в електромережі. вимкнулася та/або прилад не живленням пристрою. • Штепсельна вилка належно працює. вставлена в розетку та двополюсний перемикач живлення, якщо наявний, встановлений...
  • Seite 236 Built-in Freezer (8-значний код) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX після виконання перевірок у розділі усунення Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 237 Гарантія поширюється на такі несправності оригінальної дати придбання вашого пристрою в приладу, що сталися після придбання приладу IKEA, якщо тільки прилад не носить назву LAGAN — в IKEA або спричинені дефектами конструкції у такому випадку гарантія дійсна два (2) роки. У...
  • Seite 238 • Пошкодження під час транспортування. Телефонні номери Якщо покупець транспортує виріб додому уповноважених центрів або до іншої адреси, компанія IKEA не несе сервісного обслуговування відповідальності за жодні пошкодження під час IKEA можна знайти в кінці транспортування. Проте, якщо компанія IKEA цього...
  • Seite 239 Він служить доказом покупки та необхідний для надання гарантійного обслуговування. На товарному чеку також можна знайти назву та номер виробу IKEA (8-значний код) для кожного придбаного вами пристрою. Вам потрібна додаткова допомога? Якщо у вас є якісь додаткові питання, не пов’язані...
  • Seite 240 Ohutusjuhised Tõrkeotsing Toote kirjeldus Tehnilised andmed Esmakordne kasutamine Keskkonnaküsimused Kasutamine IKEA GARANTII Näpunäited ja nõuanded Ohutusteave Lugege kaasasolevaid juhiseid enne - poodide töötajatele mõeldud aladel, seadme paigaldamist ja kasutamist. Tootja kontorites ja muudes töökeskkondades, ei vastuta, kui seade on valesti paigaldatud - talumajades ja hotellide, motellide ja või põhjustab kehavigastusi või varakahju.
  • Seite 241 EESTI välja vahetada tootjal, selle teeninduses • Hoidke toorest liha ja kala külmikus või sarnase kvalifikatsiooniga isikul. sobivates anumates ja sedasi, et need ei oleks kontaktis teiste toiduainetega ning HOIATUS: • Seadme paigutamisel ei saa neile tilkuda. veenduge, et toitejuhe ei jää teiste •...
  • Seite 242 EESTI • HOIATUS! Ärge neelake alla jääkottide sisu (mittetoksiline). Ärge kasutage mitme • Ärge sööge jääkuubikuid või mahlajäätist kohe pistikupesaga adaptereid või pikendusjuhtmeid. pärast sügavkülmast väljavõtmist, kuna need • Seade peab olema maandatud. võivad põhjustada külmapõletust. • Veenduge, et andmeplaadil toodud parameetrid •...
  • Seite 243 EESTI Toote kirjeldus Toote ülevaade Juhtpaneel LED-tuli Klaasriiulid Sahtlid Hoiukarbid LED-tule lüliti Uksetihend Andmeplaat Esmakordne kasutamine Ühendage seade vooluvõrguga. Ideaalsed toiduainete Märkus: Pärast sisselülitamist vajab seade 4–5 tundi, säilitustemperatuurid on juba tehases määratud et saavutada tüüpilise toidukoguse säilitamiseks õige (keskmised). temperatuur.
  • Seite 244 EESTI kustuvad kõik näidikud peale -20°C (+4°C) näidiku seade hakkab tööle vastavalt uuele seadistatud ja seade hakkab töötama külmutusrežiimis. temperatuurile 15 sekundi pärast. • Teadaoleva rikke korral vastavad näidikud -24°C (+2°C) -20°C (+4°C) -16°C (+6°C) Superrežiim vilguvad. Näidiku olek Tõrge Nõuanded: •...
  • Seite 245 EESTI • • Seadme uuesti sisse lülitamiseks vajutage Seadme toiteallikast lahti ühendamiseks toitenuppu ja hoidke seda 10 sekundit all. Seade eemaldage toitepistik seinakontaktist. jätkab oma tööd. Näpunäited ja nõuanded • Näpunäited värskete toiduainete jahutamiseks Parimate tulemuste saavutamiseks jätke (ainult külmikurežiimi jaoks) sügavkülmikusse piisavalt ruumi, et õhk saaks pakendite ümber ringelda.
  • Seite 246 EESTI • • Ärge ummistage õhukanaleid toiduainetega ja Külmikusse riiulite panemine ei mõjuta tõhusat jätke õige õhuringluse tagamiseks piisavalt ruumi. energiakasutust. Toiduained tuleks asetada • Pärast toidu sissepanemist või väljavõtmist riiulitele nii, et oleks tagatud korralik õhuringlus sulgege uks korralikult. (toidud ei tohi üksteist puudutada ning toidu ja •...
  • Seite 247 EESTI Tõrkeotsing Probleem Võimalikud põhjused Lahendused Juhtpaneel on välja lülitatud Probleem võib olla seadme Veenduge, et: • ei oleks voolukatkestust. ja/või seade ei tööta. toiteallikaga. • toitepistik on korralikult pistikupessa sisestatud ja bipolaarne toitelüliti, olemasolu korral, on seatud õigesse asendisse (sees). •...
  • Seite 248 Built-in Freezer (8-kohaline kood) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX juhendis loetletud kontrollide teostamist ja seadme Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX uuesti sisselülitamist, võtke ühendust müügijärgse...
  • Seite 249 Garantii kehtivuse ajal korvatakse rikke pikenda seadme garantiiaega. kõrvaldamise kulud, näiteks remondikulud, osade maksumus, töö- ja sõidukulud, eeldusel, et seade on Millistele seadmetele ei kehti IKEA viie (5) aastane remondiks ligipääsetav ilma erikulutusteta. Nendele garantii? tingimustele kohaldatakse EL-i juhiseid (nr 99/44/EK) ja asjakohaseid kohalikke määrusi.
  • Seite 250 See tõendab teie ostu ja seda nõutakse siis nimetatud teenusepakkuja või tema volitatud garantiinõude korral. Lisaks on ostukviitungil teenustöö partnerettevõte taaspaigaldab IKEA kaupluse nimi ja iga teie ostetud seadme vajadusel remonditud seadme või paigaldab tootenumber (8-kohaline kood). asendussseadme. Need piirangud ei kehti vigadest vabadele töödele, Kas vajate täiendavat abi?
  • Seite 251 üksuse müüki minekut. Järgmised varuosad: ukselingid, uksehinged, alused ja korvid on professionaalsetele remonditöökodadele ja lõppkasutajatele saadaval vähemalt seitse aastat ning uksetihendid vähemalt 10 aastat pärast mudeli viimase üksuse müüki minekut. Varuosasid võib leida aadressilt: www.ikea.com...
  • Seite 252 Otklanjanje poteškoća Opis proizvoda Tehnički podaci Prva uporaba Briga o okolišu Rukovanje IKEA JAMSTVO Naputci i savjeti Sigurnosne informacije Prije instalacije i uporabe uređaja, pažljivo - čajnoj kuhinji za zaposlenike u pročitajte priložene upute. Proizvođač nije dućanima, uredima i drugim radnim odgovoran, ako nepravilna instalacija ili okruženjima;...
  • Seite 253 HRVATSKI servisni centar ili druga kvalificirana osoba • Skladištite sirovo meso i ribu u kako bi se izbjegla opasnost. odgovarajuće posude u hladnjaku kako ne bi bili u kontaktu s drugom hranom ili UPOZORENJE: • Pri postavljanju uređaja kapali na drugu hranu. provjerite da mrežni kabel nije zgnječen ili •...
  • Seite 254 HRVATSKI • • Provjerite jesu li parametri na nazivnoj pločici Nemojte jesti kockice leda ili ledene lizalice odmah kompatibilni s električnim ocjenama mrežnog nakon što ih izvadite iz zamrzivača jer mogu napajanja. uzrokovati opekline. • • Uvijek rabite ispravno instaliranu utičnicu Odmrznutu hranu ne treba stavljati u odjeljak sa osiguranu od strujnih udara.
  • Seite 255 HRVATSKI Opis proizvoda Pregled proizvoda Upravljačka ploča LED svjetlo Staklene police Ladice Kutije za pohranu Prekidač za LED svjetlo Brtva vrata Nazivna pločica Prva uporaba Spojite uređaj na napajanje. Idealne temperature za 4-5 sati kako bi postigao odgovarajuću temperaturu čuvanje hrane već su tvornički postavljene (srednje). za pohranu tipične količine hrane.
  • Seite 256 HRVATSKI Zatim se isključuju svi indikatori osim indikatora Super način -24°C (+2°C) -20°C (+4°C) -16°C (+6°C) -20°C (+4°C) i uređaj počinje raditi u načinu rada zamrzivača. • Savjeti: U slučaju poznatog kvara odgovarajući indikatori • Što je niža postavljena temperatura, duže možete će treperiti.
  • Seite 257 HRVATSKI • Isključivanje Da biste uređaj ponovno uključili, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje 10 sekunde. • Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite tipku Uređaj nastavlja s radom. za uključivanje/isključivanje 10 sekundi. Svi • Kako biste isključili uređaj iz napajanja odspojite indikatori se isključuju i uređaj prestaje raditi mrežni utikač...
  • Seite 258 HRVATSKI • • Na unutarnje temperature uređaja mogu utjecati Kada odmrzavate smrznutu hranu, stavite je u temperatura okoline, učestalost otvaranja vrata, hladnjak. Niska temperatura zamrznutih proizvoda kao i mjesto na kojem se uređaj nalazi. Kod hladi hranu u hladnjaku. • postavljanja temperature treba uzeti u obzir ove Pozicioniranje polica u hladnjaku ne utječe na čimbenike.
  • Seite 259 HRVATSKI Otklanjanje poteškoća Problem Mogući uzroci Rješenja Upravljačka ploča je isključena Možda postoji problem s Provjerite sljedeće: • Nema prekida struje. i/ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja. • Utikač je ispravno umetnut u utičnicu, a bipolarni prekidač napajanja, ako postoji, postavljen je u pravilan položaj (uključeno).
  • Seite 260 Built-in Freezer (8-znamenkasti broj) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX provođenja provjera navedenih u uputama za Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX rješavanje problema i ponovnog uključivanja uređaja,...
  • Seite 261 Jamstvo je valjano pet (5) godina od datuma kupnje troškovi su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je vašeg IKEA uređaja, osim u slučaju uređaja naziva uređaj dostupan za popravak bez posebnih izdataka. LAGAN, čije jamstvo je valjano dvije (2) godine. Kao Na ove se uvjete primjenjuju smjernice EU (br.
  • Seite 262 • Slučajevi u kojima nije pronađena greška tijekom namjenski kuhinjski namještaj IKEA; posjeta tehničara. • radi dodatnih informacija u vezi s funkcijama IKEA • Popravci koji nisu izvršeni od strane naših uređaja. pružatelja usluga i/ili ugovorno ovlaštenih Kako bismo vam zajamčili dobivanje najbolje pomoći, servisnih partnera ili ako se nisu koristili originalni prije nego što nas kontaktirate, pažljivo pročitajte...
  • Seite 263 Sljedeći rezervni dijelovi: ručke za vrata, šarke za vrata, ladice i košare bit će dostupni profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima minimalno sedam godina, a brtve za vrata minimalno 10 godina, nakon plasiranja posljednje jedinice modela na tržište. Rezervne je dijelove moguće pronaći na: www.ikea.com...
  • Seite 264 Rešavanje problema Opis proizvoda Tehnički podaci Prva upotreba Informacije u vezi sa zaštitom životne sredine 273 Rad uređaja GARANCIJA KOMPANIJE IKEA Saveti Informacije o bezbednosti Pažljivo pročitajte priložena uputstva pre - čajne kuhinje u okviru prodavnica, postavljanja i upotrebe uređaja. Proizvođač...
  • Seite 265 SRPSKI UPOZORENJE: • Sirovo meso i ribu držite u odgovarajućim • Vodite računa da posudama u frižideru da ne bi dolazili u prilikom postavljanja uređaja ne uštinete i kontakt sa drugim namirnicama i da ne bi ne oštetite strujni kabl. kapali na njih.
  • Seite 266 SRPSKI • • Vodite računa da parametri na nazivnoj pločici Odmrznute namirnice ne treba vraćati u odeljak za odgovaraju parametrima strujnog kola. zamrznute namirnice. • • Uvek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa Pratite uputstva za čuvanje navedena na ambalaži zaštitom od strujnog udara. sa zamrznutom namirnicom.
  • Seite 267 SRPSKI Opis proizvoda Pregled proizvoda Komandna tabla LED svetlo Staklene police Fioke Korpice Prekidač za LED svetlo Zaptivka vrata Pločica Prva upotreba Priključite uređaj u strujnu utičnicu. Idealne Napomena: Nakon uključivanja, aparatu je potrebno temperature čuvanja namirnica su već fabrički 4-5 sati da bi dostigao odgovarajuću temperaturu za podešene (srednje).
  • Seite 268 SRPSKI indikatori gase osim indikatora -20 °C (+4 °C) Super režim -24 °C (+2 °C) -20 °C (+4 °C) -16 °C (+6 °C) uređaj počinje da radi u režimu zamrzavanja. • U slučaju poznatog kvara, odgovarajući indikatori Saveti: će treptati. • Što je niža podešena temperatura, duže možete bezbedno da čuvate hranu i uređaj troši više Status indikatora Greška...
  • Seite 269 SRPSKI • Isključivanje Da biste ponovo uključili uređaj, pritisnite i držite dugme za uključivanje 10 sekundi. Uređaj • Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite dugme nastavlja sa radom. za uključivanje 10 sekundi. Svi indikatori se gase • Ako želite da isključite uređaj iz strujne mreže, i uređaj prestaje da radi nakon 15 sekundi.
  • Seite 270 SRPSKI • • Na unutrašnje temperature mogu uticati Ako odmrzavate smrznute namirnice, stavite ih u temperatura okoline, učestalost otvaranja frižider. Niska temperatura smrznutih proizvoda vrata, kao i pozicija uređaja. Pri podešavanju rashlađuje namirnice u frižideru. • temperature treba uzeti u obzir ove faktore. Pozicioniranje polica u frižideru nema uticaja na •...
  • Seite 271 SRPSKI Rešavanje problema Problem Mogući uzroci Rešenja Komandna tabla je isključena i/ Možda postoji problem sa Osigurajte da: • Nema prekida napajanja. ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja strujom. • Utikač za napajanje je pravilno umetnut u utičnicu i bipolarni prekidač...
  • Seite 272 (8-cifreni kôd) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX provera navedenih u vodiču za rešavanje problema Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX i ponovnog uključivanja uređaja, obratite se...
  • Seite 273 Šta je pokriveno ovom garancijom? Ova garancija važi pet (5) godina od datuma prve Ova garancija pokriva neispravnosti aparata kupovine uređaja u prodavnici IKEA, osim ako uređaj prouzrokovane lošom izradom ili greškama u nosi naziv LAGAN u kom slučaju garancija važi materijalu od dana kupovine u prodavnici IKEA.
  • Seite 274 Šteta pričinjena prilikom transporta. Ako sam ovlašćeni servisni centar kupac prevozi proizvod do svoje kuće ili na drugu adresu, IKEA ne odgovara za štetu do koje Brojeve telefona ovlašćenih može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA IKEA servisera možete pronaći isporučuje proizvod na adresu kupca, tada će...
  • Seite 275 SRPSKI Da li vam je potrebna dodatna pomoć? Za sva dodatna pitanja koja nisu povezana sa servisiranjem uređaja, kontaktirajte pozivni centar najbliže prodavnice IKEA. Preporučujemo da pažljivo pročitate dokumentaciju uređaja pre nego što nas kontaktirate. Informacije o rezervnim delovima Sledeći rezervni delovi: termostati, temperaturni senzori, štampane ploče i izvori svetlosti biće...
  • Seite 276 Varnostna navodila Odpravljanje napak Opis izdelka Tehnični podatki Prva uporaba Okoljevarstveni zadržki Delovanje IKEA GARANCIJA Napotki in namigi Varnostni podatki Pred namestitvijo in uporabo aparata - kuhinje za osebje v prodajalnah, pozorno preberite priložena navodila. pisarne in druga delovna okolja, Proizvajalec ni odgovoren, če je zaradi...
  • Seite 277 SLOVENŠČINA OPOZORILO: • Surovo meso in ribe shranjujte v ustreznih • Ob nameščanju naprave posodah v hladilniku, tako da ne bodo poskrbite, da se napajalni kabel se prišli v stik z drugimi živili ali kapljali nanje. zatakne ali poškoduje. • Če je naprava za hlajenje dlje časa prazna, OPOZORILO: •...
  • Seite 278 SLOVENŠČINA • OPOZORILO! Ne zaužijte ledenih kock ali lizik takoj za tem, ko Ne uporabljajte adapterjev z jih vzamete iz zamrzovalnika, saj lahko povzročijo več vtiči in podaljševalnih kablov. ozebline. • Naprava mora biti ozemljena. • Odtaljenih živil ne smete dati nazaj v predel za •...
  • Seite 279 SLOVENŠČINA Opis izdelka Pregled izdelka Nadzorna plošča Lučka LED Steklene police Predali Predali za shranjevanje Stikalo lučke LED Tesnilo vrat Ploščica za tehnične navedbe Prva uporaba Aparat priključite na električno napajanje. Opomba: Po vklopu naprava potrebuje 4-5 ur, da Najprimernejše temperature za shranjevanje hrane so doseže pravilno temperaturo za shranjevanje običajne že nastavljene tovarniško (srednje vrednosti).
  • Seite 280 SLOVENŠČINA Namigi: razen indikatorja za –20°C (+4°C) in aparat začne • Nižja, kot je nastavljena temperatura, dlje lahko delovati v načinu zamrzovalnika. varno hranite živila in več elektrike porabi naprava. • V primeru znane okvare utripajo ustrezni • Višja, kot je nastavljena temperatura, hitreje se indikatorji.
  • Seite 281 SLOVENŠČINA Napotki in namigi • Napotki za hlajenje svežih živil (velja le za način Poskrbite, da zamrznjena živila prenesete iz hladilnika)) trgovine do predela za zamrznjena živila v najkrajšem možnem času. • Živilo pokrijte ali ovijte, zlasti če ima močen okus. •...
  • Seite 282 SLOVENŠČINA Čiščenje in vzdrževanje Splošni napotki 5. Vsa vrata pustite odprta vsaj toliko, da omogočite zraku prehod v vse predele. Tako boste preprečili • Redno čistite napravo s krpo in mešanico tople nastajanje plesni in neprijetnih vonjav. vode in nevtralnega detergenta, ki smo jo posebej 6.
  • Seite 283 IKEA of Sweden AB Built-in Freezer (8-mestna koda) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 284 SLOVENŠČINA Tehnični podatki Kategorija izdelka Vrsta izdelka Zamrzovalnik/hladilnik Vrsta namestitve Vgrajena Dimenzije izdelka Višina 1785 mm Širina 540 mm Globina 550 mm Neto prostornina Zamrzovalnik/hladilnik 212,0 l Sistem odtajanja Zamrzovalnik/hladilnik Samodejno Druge specifikacije Klasifikacija z zvezdico Čas dvigovanja temperature 8 ur Zamrzovalna kapaciteta 10 kg/24 ur Poraba energije...
  • Seite 285 Ta garancija velja (5) let od originalnega datuma predpisi. Zamenjani deli postanejo last podjetja IKEA. nakupa vašega aparata pri družbi IKEA, razen če gre za aparat LAGAN; v tem primeru velja dvoletna (2) Kaj bo IKEA storila za odpravo težave? garancija.
  • Seite 286 IKEA, ali garancije. Na računu je tudi ime in številka artikla pooblaščen servisni partner, potem bo popravljen IKEA (8 števk) za vsak izdelek, ki ste ga kupili. aparat, če je to potrebno, tudi on ponovno namestil.
  • Seite 287 Güvenlik talimatları Sorun Giderme Ürün açıklaması Teknik veriler İlk Kullanım Çevre ile ilgili konular Çalışma IKEA GARANTİSİ İpucu ve öneriler Güvenlik Bilgileri Cihazın kurulumunu yapmadan ve Genel Emniyet Talimatları kullanmadan önce, lütfen cihazla birlikte • Bu cihaz, evde ve aşağıdakilere benzer gelen talimatları...
  • Seite 288 TÜRKÇE UYARI: su çekilmemişse su kaynağına bağlı su • Eğer besleme kablosu hasar sistemini yıkayın. görmüşse, herhangi bir tehlikenin • Çiğ et ve balığı buzdolabında uygun meydana gelmesini önlemek için üretici kaplarda saklayın, böylece diğer gıdalarla ya da Yetkili Servis Merkezi veya benzeri temas etmeyecek veya üzerlerine nitelikli kişilerce değiştirilmelidir.
  • Seite 289 TÜRKÇE • UYARI! Buz torbalarının içindeki maddeleri (toksik değildir) Çoklu priz veya uzatma kablosu yutmayın. kullanmayın. • Soğuk yanıklarına neden olabileceği için buz • Cihaz topraklanmalıdır. küplerini veya meyveli çubuk dondurmaları • Anma değerleri plakasındaki parametrelerin, dondurucudan çıkar çıkmaz yemeyin. şebeke güç...
  • Seite 290 TÜRKÇE Ürün açıklaması Ürün tanıtımı Kontrol paneli LED ışık Cam raflar Çekmeceler Saklama kutuları LED ışık anahtarı Kapı lastiği Anma değerleri plakası İlk Kullanım Cihazın fişini elektrik prizine takın. İdeal yiyecek Not: Açıldıktan sonra cihazın standart hacimde saklama sıcaklıkları önceden fabrikada ayarlanmıştır bir yiyeceği saklamak için doğru sıcaklığa erişmesi (orta).
  • Seite 291 TÜRKÇE söner ve cihaz dondurucu modunda çalışmaya Püf noktaları: • başlar. Sıcaklık düşük ayarlanırsa gıdalarınızı daha uzun • Bilinen bir arıza durumunda ilgili göstergeler yanıp süre güvenle muhafaza edebilirsiniz ancak cihaz söner. daha fazla elektrik tüketir. • Sıcaklık yüksek ayarlanırsa gıdalarınızı daha kısa Gösterge durumu Arıza sürede bozulur ancak cihaz daha az elektrik tüketir.
  • Seite 292 TÜRKÇE • Cihazı güç kaynağından ayırmak için cihazın fişini elektrik prizinden çekin. İpucu ve öneriler • Taze yiyeceklerin soğutulması konusunda ipuçları En iyi performans için havanın paketler etrafında (yalnızca buzdolabı modu için) dolaşmasını sağlamak üzere dondurulmuş yiyecek bölmesinde yeterli alan bırakın. Ayrıca iyice •...
  • Seite 293 TÜRKÇE • Sıcaklık ayarı yapılırken tüm bu faktörler dikkate Donmuş yiyecekleri çözdürürken buzdolabına alınmalıdır. koyun. Donmuş ürünlerin düşük sıcaklıkta olması • Cihazın içine koymadan önce sıcak yiyecek ve buzdolabındaki yiyecekleri soğutur. • içeceklerin soğumasını bekleyin. Rafların buzdolabındaki konumlarının enerjinin • Hava kanallarını...
  • Seite 294 TÜRKÇE Sorun Giderme Sorun Olası nedenler Çözümler Kontrol paneli kapalı ve/veya Cihazın güç kaynağında sorun Şunlardan emin olun: • Elektrik kesintisi yok. cihaz çalışmıyor. olabilir. • Fiş prize düzgün takılmış ve mevcutsa iki kutuplu anahtar doğru konuma (açık) ayarlanmış. • Ev tipi elektrikli sistem koruma cihazları...
  • Seite 295 Built-in Freezer (8 haneli kod) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX düzgün çalışmıyorsa Satış Sonrası Servis ile iletişime Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 296 2016 Elektrikli Ekipman (Güvenlik) Yönetmeliği çıkararak kullanılamaz hale getirin. Cihazı özel bir toplama merkezine götürerek atık IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? Bu garanti neleri kapsar? Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan satın alındığı tarihten Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden itibaren, itibaren beş...
  • Seite 297 Bu garantinin altında neler kapsanmamaktadır? Ülke kanunları nasıl işler • Normal yıpranma ve aşınma. IKEA garantisi sizlere tüm yerel yasal talepleri • Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştırma kapsayan ve bunları aşan özel yasal haklar verir. talimatlarına uyulmaması, yanlış kurulum veya Ancak, bu şartlar hiçbir şekilde yerel kanunlarda...
  • Seite 298 TÜRKÇE Daha fazla yardım istiyor musunuz? Cihazınızın Satış Sonrası ile ilgili olmayan diğer sorular için lütfen en yakın IKEA mağazası çağrı merkeziyle iletişime geçin. Bizimle temasa geçmeden önce cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı öneririz. Yedek parçalar hakkında bilgi Termostat, sıcaklık sensörü, baskılı devre kartı ve ışık kaynağı...
  • Seite 299 Отстраняване на неизправности Описание на продукта Технически данни Първа употреба Грижи за околната среда Начин на работа ГАРАНЦИЯ ОТ IKEA Препоръки и съвети Информация за безопасност Преди инсталиране и употреба на уреда Обща безопасност прочетете внимателно предоставените • Уредът е предназначен за домашна...
  • Seite 300 БЪЛГАРСКИ абразивни продукти, абразивни • Почистете резервоарите за вода, ако почистващи кърпи, разтворители или не са били използвани в продължение метални предмети. на 48 часа; промийте системата за захранване с вода, ако водата не е била ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не пускана в продължение на 5 дни. съхранявайте...
  • Seite 301 БЪЛГАРСКИ • Не инсталирайте уреда на места, където е предпазителя на щепсела, използвайте само прекалено влажно или прекалено студено, предпазител за 13 A ASTA (BS 1362). напр. в мазе. • Употреба Инсталирайте уреда на място, където температурата на околната среда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! отговаря...
  • Seite 302 БЪЛГАРСКИ и не е подходяща за общо осветление Депониране на помещения в дома (Регламент (ЕС) № ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 2019/2020). Опасност от нараняване или от задушаване. Грижи и почистване • Изключете уреда от електрическата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от инсталация. • нараняване или от повреда на уреда. Отрежете...
  • Seite 303 БЪЛГАРСКИ Първа употреба Включете уреда в контакта. Идеалните настройки са необходими 4-5 часа за достигане на за температура на съхранение са зададени в необходимата температура за съхранение на завода (средни стойности). обичаен обем от хранителни продукти. Забележка: След включване на уреда Важно! Този...
  • Seite 304 БЪЛГАРСКИ Задаване на температурата индикаторът за супер режим светне. Уредът ще превключи в супер режим след 15 секунди. Препоръчителна температура в режим на фризер: Режимът на супер охлаждане се изключва -20°C (фабрична настройка) автоматично след 6 часа. За да прекратите Препоръчителна...
  • Seite 305 БЪЛГАРСКИ • Не съхранявайте топли храни или изпаряващи Съвети за съхранение на замразени храни се течности в хладилника. За най-добри резултати спазвайте следните • Месо (всички видове): увийте в подходяща принципи: опаковка и поставете на стъклената полица • Проверете дали фабрично замразените над...
  • Seite 306 БЪЛГАРСКИ • място, за да осигурите правилна циркулация на Мястото на поставяне върху рафтовете въздуха. в хладилника не оказва влияние върху • След поставяне или изваждане на хранителни енергийната ефективност. Хранителните продукти затваряйте добре вратата. продукти трябва да се поставят на рафтовете •...
  • Seite 307 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Проблем Вероятни причини Решения Панелът за управление е Възможно е да има проблем Уверете се, че: • Няма спиране на тока. изключен и/или уредът не в електрозахранването на • Щепселът е поставен правилно в работи. уреда. контакта...
  • Seite 308 Built-in Freezer (8-цифрен код) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX извършите проверките, описани в раздела за Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 309 Гаранцията покрива повреди на уреда, които от датата на първоначалната покупка на уреда са причинени от неизправна конструкция или от IKEA, освен ако наименованието на уреда не е дефект на материала считано от датата на LAGAN, като в този случай гаранцията е валидна...
  • Seite 310 Повреди при транспортиране. Ако клиент транспортира продукта до дома си или до друг адрес, IKEA не носи отговорност за никакви повреди, които могат да възникнат по време на транспортирането. Въпреки това, ако продуктът се доставя от IKEA до адреса на клиента, тогава...
  • Seite 311 ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА! Тя е вашето доказателство за покупка и се изисква, за да важи гаранцията. В касовата бележка са записани името IKEA и номера на артикула (8-цифров код) за всеки закупен от вас уред. Имате ли нужда от допълнителна помощ? За...
  • Seite 312 Depanare Descrierea produsului Date tehnice Prima utilizare Informaţii privind mediul înconjurător Funcţionarea GARANŢIE IKEA Informaţii şi sfaturi Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea Siguranţa generală aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile • Acest aparat este destinat utilizării în furnizate.
  • Seite 313 ROMÂNĂ AVERTIZARE: • Curățați rezervoarele de apă dacă nu au • Nu depozitaţi în aparat fost folosite timp de 48 de ore: spălați substanţe explozive, precum tuburi cu sistemul de apă conectat la o sursă cu apă aerosoli şi agent propulsor inflamabil. dacă...
  • Seite 314 ROMÂNĂ • „N” indică faptul că acest aparat frigorific este Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • destinat utilizării la temperaturi ambiante Nu așezați aparate electrice (de exemplu, mașini cuprinse între 16 °C și 32 °C. de făcut înghețată) în aparat, cu excepția cazului „ST”...
  • Seite 315 ROMÂNĂ • Eliminarea Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. Luaţi legătura cu autorităţile municipale pentru AVERTIZARE! informaţii privind eliminarea corectă a aparatului. Risc de rănire sau de • Nu deterioraţi partea din unitatea de răcire aflată sufocare. cel mai aproape de schimbătorul de căldură. •...
  • Seite 316 ROMÂNĂ Funcţionarea Panou de comandă Schimbarea modului de funcționare • Puteți seta aparatul să funcționeze în modul frigider sau congelator prin intermediul panoului 10 sec 5 sec de control. • Atunci când aparatul se află în modul congelator, indicatorul modului frigider este stins.
  • Seite 317 ROMÂNĂ • o cantitate semnificativă de alimente calde, cum ar fi Pentru a pune aparatul în modul super congelare, după cumpărături, se recomandă să activați funcția apăsați butonul de setare a temperaturii Super răcire. În acest fel, puteți asigura o răcire rapidă dată...
  • Seite 318 ROMÂNĂ economisește energie și prelungește durata de plăcuța de identificare a aparatului, alimentele viață a aparatului. dezghețate trebuie consumate rapid sau gătite • Nu recongelați alimentele parțial decongelate. imediat și apoi recongelate (după ce au fost • Observație: Nu introduceți niciodată alimente gătite).
  • Seite 319 ROMÂNĂ Curăţaţi garniturile uşii În caz de întrerupere a alimentării cu energie electrică • Garnitura ușii poate fi • Notați când începe și când se termină întreruperea îndepărtată pentru a fi curentului electric. Acest lucru vă ajută să urmăriți curățată. cât timp a stat frigiderul fără...
  • Seite 320 IKEA of Sweden AB Built-in Freezer (cod de 8 cifre) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 321 ROMÂNĂ Date tehnice Categoria produsului Tip de produs Congelator/Frigider Tip de instalare Integrată Dimensiunile produsului Înălţime 1785 mm Lăţime 540 mm Adâncime 550 mm Volum net Congelator/frigider 212,0 L Sistemul de dezgheţare Congelator/frigider Auto Alte specificații Clasificare cu stele Timp de creștere a temperaturii 8 ore Capacitate de congelare 10 kg/24 h...
  • Seite 322 IKEA, cu excepția cazului în care de defecţiuni ale materialului, apărute de la data aparatul poartă numele LAGAN, caz în care se aplică...
  • Seite 323 în care clientul transportă produsul acasă la vânzare desemnați de IKEA la el sau la o altă adresă, compania IKEA nu este sfârșitul acestui manual. răspunzătoare pentru deteriorările cauzate în timpul transportului. Totuși, dacă IKEA livrează...
  • Seite 324 PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dvs. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseşte numele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le- aţi cumpărat. Ai nevoie de ajutor suplimentar? Dacă...
  • Seite 325 Biztonsági előírások Hibaelhárítás Termékleírás Műszaki adatok Első használatba vétel Környezetvédelmi megfontolások Kezelés IKEA JÓTÁLLÁS Tippek és tanácsok Biztonsági tudnivalók A készülék üzembe helyezése és használatba • A csomagolóanyagokat tartsa a vétele előtt figyelmesen olvassa el ezeket gyerekektől távol és gondoskodjon a az utasításokat.
  • Seite 326 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: • Ha 48 óráig nem használta, akkor tisztítsa • Ne tároljon a meg a víztartályokat; ha 5 napig nem készülékben robbanékony anyagokat, használta a vízadagolót, akkor öblítse át a pl. gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó vízellátásra csatlakozó vízrendszert. aeroszoltartályokat. • A nyers húst és halat megfelelő FIGYELMEZTETÉS: •...
  • Seite 327 MAGYAR • A „T” azt jelzi, hogy ezt a hűtőberendezést csak Ne érintsen forró tárgyat a készülék műanyag 16°C és 43°C közti környezeti hőmérsékleten részeihez. • lehet használni. A fagyasztóban ne tároljon palackozott italokat, mert azok felrobbanhatnak vagy kárt okozhatnak. •...
  • Seite 328 MAGYAR • • A készülék hűtőköre és szigetelőanyagai ózonbarát Ne sértse meg a hűtőegység hőcserélő közelében anyagokat tartalmaznak. található részét. • A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A készülék megfelelő hulladékkezelésével Ha a fenti tanácsokat és óvintézkedéseket nem tartja kapcsolatos információkért forduljon a helyi be, a gyártó...
  • Seite 329 MAGYAR Megjegyzések: A hőmérséklet beállítása • A negatív hőmérsékletek fagyasztó módban A fagyasztó mód ajánlott hőmérséklete: -20°C (gyári érvényesek. beállítás) • A zárójelben szereplő pozitív hőmérsékletek hűtő A hűtő mód ajánlott hőmérséklete: +4°C (gyári módban érvényesek. beállítás) • Ne használjon éles tárgyakat a kezelőpanel működtetéséhez.
  • Seite 330 MAGYAR • sebessége megnő. A funkció bekapcsolt (ON) A riasztás kikapcsolásához csukja be az ajtót, vagy állapotában az energiafogyasztás megnő. nyomja meg a gombot. • A gyorsfagyasztás mód bekapcsolásához nyomja Kikapcsolás meg egyszer vagy többször a hőmérséklet- beállító gombot, amíg a gyorsfagyasztás jelzőfénye •...
  • Seite 331 MAGYAR ideig maradt ki, akkor a kiolvadt ételt gyorsan el beállításakor ezeket a tényezőket figyelembe kell kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni és venni. • újra lefagyasztani (miután lehűlt). Mielőtt meleg ételt vagy italt tesz a készülékbe, hagyja lehűlni. •...
  • Seite 332 MAGYAR Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldások A kezelőpanel ki van kapcsolva, Probléma lehet a készülék Ellenőrizze a következőket: • Nincs-e áramszünet. és/vagy a készülék nem áramellátásával. • A csatlakozó megfelelően be van-e működik. dugva a konnektorba, és a kétpólusú tápkapcsoló (ha van) a megfelelő állásba (be) van-e kapcsolva.
  • Seite 333 Built-in Freezer számjegyű kód) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX ellenőrzések elvégzése és az ismételt bekapcsolás Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 334 A jótállási időszak alatt a jótállás időszakát. kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka Mely készülékekre nem érvényes az IKEA öt (5) és utazás), feltéve, ha javítás céljából speciális éves jótállása? kiadások nélkül hozzáférhető a készülék. Ilyen feltételek mellett az EU irányelvek (99/44/EK) és a...
  • Seite 335 Az adott ország törvényeinek hatálya károsodás, a használati útmutató be nem tartása, a helytelen üzembe helyezés vagy a Ez az IKEA jótállás konkrét jogokat biztosít Önnek, nem megfelelő feszültségre kapcsolás miatti amelyek vagy megegyeznek az adott ország károsodás, a kémiai vagy elektrokémiai reakció...
  • Seite 336 Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a jótállás érvényesítéséhez is. Minden egyes megvásárolt készülék vásárlási bizonylata tartalmazza a készülék IKEA nevét és cikkszámát (8 jegyű kód). Ezen túlmenő segítségre van szüksége? Ha bármilyen további, a készülék értékesítés utáni szervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház...
  • Seite 337 Öryggisleiðbeiningar Bilanaleit Vörulýsing Tæknileg gögn Fyrsta notkun Umhverfismálefni Meðferð IKEA ÁBYRGÐ Ábendingar og ráð Öryggisupplýsingar Áður en heimilistækið er sett upp skal lesa - bændabýlum og hjá viðskiptavinum leiðbeiningarnar vandlega. Framleiðandi er á hótelum, mótelum og í öðru ekki ábyrgur fyrir rangri uppsetningu eða íbúðarumhverfi;...
  • Seite 338 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: • Ef kæliskápurinn er tómur í langan tíma, • Ekki setja mörg fjöltengi slökktu þá á honum, affrystu, hreinsaðu, eða spennubreyta fyrir aftan tækið. þurrkaðu og skildu hurðina eftir opna • Ef hurðin er opin í langan tíma getur það til að...
  • Seite 339 ÍSLENSKA • Setjið ekki rafmagnsklóna í samband fyrr en í Innri lýsing lok uppsetningar. Tryggið að auðvelt sé að taka VIÐVÖRUN! rafmagnsklóna úr sambandi eftir uppsetningu. Hætta á raflosti. • Ekki má toga í rafmagnsnúruna til að taka úr • Ljósaperan í...
  • Seite 340 ÍSLENSKA Vörulýsing Vöruyfirlit Stjórnborð LED-ljós Glerhillur Skúffur Geymsluhólf LED-ljósarofi Hurðaþétting Merkispjald Fyrsta notkun Tengið heimilistækið við rafmagn. Kjörhitastillingar heimilistækinu þurfa að líða 4-5 klst. til að náist rétt eru gerðar í verksmiðjunni (millistig). hitastig sem hægt er að geyma dæmigert magn af Athugasemd: Eftir að...
  • Seite 341 ÍSLENSKA 3 sekúndur. Síðan slokknar á öllum gaumljósum Ráð: • nema -20 °C (+4 °C) gaumljósinu og Því lægra sem hitastigið er stillt þeim mun lengur heimilistækið fer í frystistillingu. er hægt að geyma matvælin og þeim mun meira • Ef bilun kemur upp blikka samsvarandi gaumljós.
  • Seite 342 ÍSLENSKA Ábendingar og ráð Ráð um kælingu á ferskum matvælum (aðeins í Ráð um geymslu á frystum matvælum ísskápastillingu) Til þess að þetta heimilistæki starfi sem best skal: • • Breiddu yfir eða pakkaðu inn matnum, sérstaklega Ganga úr skugga um að fryst matvæli sem keypt ef hann er bragðsterkur.
  • Seite 343 ÍSLENSKA Þrif og viðhald Almenn ráð Skipt um ljós • Þrífið heimilistækið reglulega með klút og Heimilistækið er búið LED-innilýsingu. volgri vatnslausn með hlutlausu hreinsiefni sem Einungis viðurkenndur tæknimaður má skipta sérstaklega er ætlað innra borði kælisins. Forðist um ljósgjafann. Hafið samband við viðurkennda hreinsiefni og verkfæri sem rispa.
  • Seite 344 ÍSLENSKA Bilanaleit Vandamál Mögulegar orsakir Lausnir Slökkt er á stjórnborði og/eða Vandamál getur verið með Gangið úr skugga um að: • Rafmagni hafi ekki slegið út. heimilistækið er ekki í gangi. rafmagn að heimilistækinu. • Heimilistækið sé almennilega í sambandi og tvískautarofinn, ef hann er fyrir hendi, sé...
  • Seite 345 (8-talna kóði) SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Ef heimilistækið vinnur ekki rétt eftir athuganirnar Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX FORSNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX samkvæmt bilanaleitarleiðbeiningunum og...
  • Seite 346 Ef ábyrgðin telst ná yfir heimilistækið mun Heimilistækjalína sem kallast LAGAN og öll þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsfyrirtæki heimilistæki sem keypt eru hjá IKEA fyrir 1. ágúst annað hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni 2007. fyrir sömu eða sambærilega vöru, og er ákvörðun um það...
  • Seite 347 í vöruna heim til sín eða á annað heimilisfang, handbókinni. Notaðu alltaf númerin sem ber IKEA ekki ábyrgð á tjóni sem kann að verða í gefin eru upp í notendahandbókinni fyrir það flutningum. Hins vegar, ef IKEA afhendir vöruna tiltekna heimilistæki sem þú...
  • Seite 348 9am-6pm España 900822398 Gratis 9am-6pm 0080044146128 9am-6pm (+30)21 6860020 0 700 10 218 0900 - 235 4532 (0900-BEL IKEA) Nederland Gratis Ma-Vr 8-20, Za 9-20 0031 - 50 316 8772 (internationaal) mån-fre 8.30 - 20.00 Sverige 0775700500 Kostnadsfritt lör-sön 9.30 - 18.00...
  • Seite 349 Country Phone Number Call Fee Opening Time (Mon-Fri) Gran Canaria IKEA.com Gratis Србија IKEA.com Besplatno Ísland IKEA.com Ókeypis România IKEA.com Gratuit Hrvatska IKEA.com IKEA.com Tenerife IKEA.com Gratis...
  • Seite 352 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2413807-2...