Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

(EN) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS
(ES) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300
(FR) INTRUCTIONS D'INSTALLATION J4C 20 A 300
(IT) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300
(DE) KURZANLEITUNG J4C S20-S300
www.jjbcn.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für J+J J4C S20

  • Seite 1 (EN) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS (ES) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 (FR) INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (IT) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 (DE) KURZANLEITUNG J4C S20-S300 www.jjbcn.com...
  • Seite 2 INDICATORE ................................22 COMANDO MANUALE D’EMERGENZA.......................... 23 SPIA LUMINOSA ................................23 BSR-CONFIGURAZIONE BSR NC - BSR NO ........................25 DPS ....................................25 KITS BSR/KIT DPS ................................. 26 HEATER ..................................26 MONTAGGIO DEI COMPONENTI ALL’ATTUATORE ......................26 KURZANLEITUNG J4C S20-S300 (DEUTSCH) ....................27...
  • Seite 3 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS Read these instructions before connecting the actuator. Damage caused by non compliance of these instructions is not covered by our warranty. J4C Electric actuators operate with the use of live electricity. It is recommended that only qualified electrical engineers be allowed to connect or adjust these actuators.
  • Seite 4 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection: All models. ON - OFF VAC = Power supply plug (Grey plug) Neutral PIN 1 + Phase PIN 2 = Close actuator. Neutral PIN 1 + Phase PIN 3= Open actuator. Earth/ground connection - Flat PIN = Volt free contact plug (Black plug) Common PIN 1 + PIN 2 = Close confirmation of position.
  • Seite 5 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS EMERGENCY MANUAL OVERRIDE FACILITY The J4C has 2 operating modes, automatic and manual, the required mode is selected by using a lever on the lower half of the actuator housing (Fig 7). The 2 positions are marked: •...
  • Seite 6 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS ACTUATOR ON-OFF OPERATIONAL STATUS LED STATUS Actuator without power being supplied Open Actuator Close Actuator Stop Actuator. PIN1 (N) or (-) + PIN2+3 (F) or (+) connection (Standard mode only) Actuator opening Actuator closing Actuator limiter function on, open direction Actuator limiter function on, close direction Motor off, after fixed time...
  • Seite 7 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS BSR -NC/NO SET-UP BSR -NC/NO SET-UP BSR - NC/NO SET-UP BSR plug-in failsafe system, BSR plug-in failsafe system, In case of an electrical failure, the actuator which is fitted with the BSR plug-in failsafe system, will go to the prede- NO (Normally Open) or NC (Normally Close).
  • Seite 8 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS * VERY IMPORTANT: BEFORE CONNECTING “A” PLUG TO THE ACTUATOR, CHECK THAT THE VOLTAGE IS THE SAME AS THE ONE SPECIFIED ON THE ID LABEL (CARTER). C. plug - Disconnect the cable between PIN 1 (on the left side) and PIN Earth (on the bottom). The actuator will make a complete maneuver.
  • Seite 9 Lea atentamente estas instrucciones antes de la conexión del actuador. el incumplimiento de estas instrucciones deja sin efecto todo tipo de garantía. Los actuadores J+J series J4C 20 a 300 utilizan energía eléctrica para su funcionamiento. Recordamos que tan solo personal especializado efectúe las conexiones o ajustes del actuador.
  • Seite 10 (ESPAÑOL) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 Conexiones Eléctricas estándares, para todos los modelos. ON - OFF VAC = Alimentación eléctrica (conector gris) Neutro PIN 1 + Fase PIN 2 = Cierra. Neutral PIN 1 + Phase PIN 3= Abre. Toma Tierra - PIN plano = Contactos auxiliares (conector negro) Común PIN 1 + PIN 2 = Confirmación posición Cerrado.
  • Seite 11 (ESPAÑOL) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 MANDO MANUAL DE EMERGENCIA En una de las caras exteriores del actuador se encuentra la palanca selectora (Fig 7). The 2 positions are marked: • AUTO = Automatic operation • MAN = Manual operation ATENCIÓN no desatornillar nunca el tornillo de seguridad de la palanca selectora, ni utilizar ninguna herramienta para moverla, ya que pueden producirse importantes daños en el siste- ma mecánico.
  • Seite 12 (ESPAÑOL) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 ESTATUS OPERACIONAL DEL ACTUADOR ON-OFF LUMÍNICA Actuador sin alimentación Actuador abierto Actuador cerrado Actuador parado. Conexión PIN1 (N) o (-) + PIN2+3 (F) o (+) (Solo modus Standard) Actuador, maniobra de abrir Actuador, maniobra de cerrar Actuador limitando, maniobra de abrir Actuador limitando, maniobra de cerrar...
  • Seite 13 (ESPAÑOL) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 BSR -NC/NO SET-UP BSR -NC/NO SET-UP BSR-Configuración BSR NC - BSR NO BSR plug-in failsafe system, Si la unidad dispone de un sistema BSR, en caso de fallo de alimentación, el actuador irá a la posición predeterminada. BSR plug-in failsafe system, NO (Normally Open) or NC (Normally Close).
  • Seite 14 (ESPAÑOL) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 * IMPORTANTE : ANTES DE CONECTAR EL CONECTOR “A” AL ACTUADOR, REVISAR QUE EL VOLTAJE A CONECTAR COINCIDA CON EL DE LA ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ACTUADOR (PARTE COLOR GRIS). Conector C - Quitar el cruce entre el PIN1 (PIN izquierda) y el PIN TIERRA (PIN inferior). El actuador realizará...
  • Seite 15 Lire attentivement ces instructions avan le raccordement de l’actionneur le non-respect de ces instructions annule tout type de garantie Les actionneurs J+J Séries J4C 20 à 300 utilisent de l’énergie électrique pour leur fonctionnement. Nus rappelons que, seul, le personnel spécialisé peut effectuer les branchements ou les réglages de l’actionneur.
  • Seite 16 (FRANÇAIS) INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS Raccordements électriques standard pour tou les modèles. ON - OFF VAC Raccorder l’alimentation au connecteur gris “A” BORNE 1 neutre + BORNE 2 phase = l’actionneur se ferme BORNE 1 neutre + BORNE 3 phase = l’actionneur s’ouvre Raccorder le câble à...
  • Seite 17 (FRANÇAIS) INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMANDE MANUALLE D’URGENCE Le levier (Fig. 7) se trouve sur l’une des faces extérieures de l’actionneur • AUTO = opération automatique • MAN = opération manuelle ATTENTION : ne jamais deviser la vis de sécurité...
  • Seite 18 FRANÇAIS - INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (FRANÇAIS) INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS STATUT OPERATIONNEL DE L’ACTIONNEUR ÉTAT DE LA LED (-) + PIN2+3 (F) o (+) (Modus Standard) Déconnexion programmée du moteur STATUT OPERATIONNEL DE L’ACTIONNEUR AVEC POSITIONNEUR ÉTAT DE LA LED Déconnexion programmée du moteur...
  • Seite 19 (FRANÇAIS) INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS BSR -NC/NO SET-UP BSR -NC/NO SET-UP BSR: configuration BSR NC - BSR NO BSR plug-in failsafe system, Si l’unité dispose d’un système BSR (max. 3 minutes), en cas de panne de courant, l’actionneur ira en position prédéterminée BSR plug-in failsafe system, NO (Normally Open) or NC (Normally Close).
  • Seite 20 (FRANÇAIS) INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (ENGLISH) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS * IMPORTANT : avant de brancher le connecteur “A” (couleur gris – alimentation) à l’actionneur, il faut s’assurer que la tension fournie est celle indiquée sur l’étiquette de l’actionneur Connecteur noire “C” = déconnectez COMMUTATEUR1 (gauche) et GROUND COMMUTATEUR (inférieur) L’actionneur effectuera une manœuvre complète.
  • Seite 21 Per il loro funzionamento, gli attuatori J+J serie J4C da 20 a 300 utilizzano energia elettrica. Ricordiamo che soltanto personale specializzato deve effettuare i collegamenti o le regolazioni dell’attuatore. L’attuatore elettrico è dotato di elementi esterni, ognuno dei quali svolge una funzione diversa.
  • Seite 22 (ITALIANO) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 Collegamenti elettrici standard, per tutti i modelli. ON - OFF VAC Collegare la tensione al connettore grigio “A”. PIN 1 neutro + PIN 2 fase = l’attuatore si chiude. PIN 1 neutro + PIN 3 fase = l’attuatore si apre. Collegare il cavo di terra al PIN Collegare la conferma della posizione al connettore nero “B”.
  • Seite 23 (ITALIANO) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 COMANDO MANUALE D’EMERGENZA La leva selettrice (Fig. 7) si trova su uno dei lati esterni dell’attuatore. • AUTO = Funzionamento automatico. • MAN = Funzionamento manuale. ATTENZIONE: non svitare mai la vite di sicurezza della leva selettrice, né utilizzare alcun uten- sile per spostarla.
  • Seite 24 ITALIANO - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 (ITALIANO) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 STATO OPERATIVO DELL’ATTUATORE ON-OFF STATO DEL LED + PIN2+3 (F) o (+) (Solo modalità Standard) Disconnessione del motore per tempo Funziona con il BSR NO. Massimo 3 min. Massimo 3 min.
  • Seite 25 (ITALIANO) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 BSR -NC/NO SET-UP BSR: BSR: configurazione BSR NC - BSR NO BSR plug-in failsafe system, BSR -NC/NO SET-UP Se l’unità dispone di un sistema BSR (max. 3 minuti), in mancanza di alimentazione elettrica l’attuatore si porta nella NO (Normally Open) or NC (Normally Close).
  • Seite 26 (ITALIANO) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 * IMPORTANTE : prima di collegare il connettore “A” (colore grigio –alimentazione elettrica) all’attuatore, assi- curarsi che la tensione fornita sia quella indicata sull’etichetta dell’attuatore. Connettore nero “C” = scollegare il PIN1 (sinistro) e il PIN DI TERRA (inferiore). L’attuatore eseguirà...
  • Seite 27 • BSR Akku-Sicherheitspack / DPS Digitaler Stellungsregler / Potentiometer / verschiedene Beschaltungsvarianten • Goldkontakt Endschalter für lastlose Abfrage der Endlagenrückmeldung (z.B. SPS) 0,1A 30VDC Wartung Wartungsarbeiten sind an J+J Elektroschwenkantrieben nicht nötig. Eine regelmäßige Prüfung der Funktion ist gemäß der Sicherheitsanforderungen der Anlage, gerade bei selten genutzten Antrieben, anzuraten. Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung ist vor Installation sorgfältig und komplett zu lesen.
  • Seite 28 Der Anschluss erfolgt mittels der mitgelieferten Industriesteckverbinder. Beim Verdrahten ist besonders auf den richtigen Jeder Stecker wird mit einer Schraube am Schwenkantrieb befestigt, diese darf nicht überdreht werden. J+J Schwenkantriebe sind einphasig anzuschließen und müssen über Relais oder Schalter angesteuert werden. Durch das interne Schaltnetzteil ist der Antrieb als kapazitive Last zu betrachten.
  • Seite 29 Kurzanleitung J4C S20-S300 Übersicht Bezeichnung 140-300 20-35-55-85 A Umschalter Handbetätigung B Handrad D Status LED E Schaltplan F Typenschild Modellübergreifend: Temperaturbereich Einschaltdauer Leistung Heizung Stromaufnahme bei max. Drehmoment Laufzeit ohne Arbeits- / Last Modell Losbrechmoment Gewicht Betrieb Statusleuchte (D) Betriebszustand...
  • Seite 30 Kurzanleitung J4C S20-S300 Nockensystem Einstellanleitung Der Antrieb ist ab Werk vorjustiert (siehe Typenschild). Abhängig von Anwendung, Armatur oder mangelndem Fluchten von Armaturenverbindungen oder Adaptern kann es notwendig sein, dass der Antrieb in seinem Verfahrweg angepasst werden muss. Sämtliche Arbeiten am geöffneten Antrieb dürfen nur unter Schutzkleinspannung oder im spannungslosen Zustand Elektrosicherheitsregeln können schwere Körperverletzungen oder Sachschäden auftreten.

Diese Anleitung auch für:

J4c s300B20B300