Herunterladen Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON DHE 18 Gebrauchs- Und Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DHE 18:

Werbung

DHE 18, DHE 21, DHE 24, DHE 27
electronic comfort
Deutsch
Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Fully electronically controlled instantaneous water heaters
Operation and installation instructions
Français
Chauffe-eau instantané commandé par microprocesseur
Instructions d'utilisation et de montage
Nederlands
Volledig elektronisch geregelde geiser
Gebruiks- en montageaanwijzingen
Abb. 1 / Fig. 1 / Afb. 1
Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem
zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.
This water heater must be installed (water and electrical installation), commissioned and serviced by approved service technicians in
accordance with these instructions.
La pose (plomberie et électricité) ainsi que la première mise en service et la maintenance de cet appareil ne doivent être réalisées que par
un installateur agréé, conformément à cette notice.
De montage (wateraansluiting en elektrische installatie), de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit apparaat mogen
uitsluitend door een erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd.
Technik zum Wohlfühlen
Deutsch
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . 2 - 8
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Das Wichtigste in Kürze . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . 10 - 24
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Störungserkennung / -beseitigung . 28 / 29
Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kundendienst / Garantie . . . . . . . . 38 / 39
English
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . 3 - 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
The main points in brief . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation instructions . . . . . . . . . . 11 - 25
First start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting / Fault recovery . 30 / 31
Special accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Français
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L'essentiel en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions de montage . . . . . . . . 11 - 25
Mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . 27
Détection des pannes / Dépannage 32 / 33
Accessoires spécifiques . . . . . . . . . . . . . 37
Pièces de rechange détachées . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nederlands
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 9
Beschrijving van het toestel . . . . . . . . . . . . 3
Het belangrijkste in het kort . . . . . . . . . . . 3
Montagevoorschrift . . . . . . . . . . . . 11 - 25
Eerste ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . 27
Het opsporen / Het verhelpen . . . 34 / 35
Speciale accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reserveonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON DHE 18

  • Seite 1 Technik zum Wohlfühlen DHE 18, DHE 21, DHE 24, DHE 27 electronic comfort Deutsch Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer Gebrauchs- und Montageanweisung English Fully electronically controlled instantaneous water heaters Operation and installation instructions Français Chauffe-eau instantané commandé par microprocesseur Instructions d'utilisation et de montage...
  • Seite 2 Deutsch Gebrauchsanweisung (für den Benutzer und den Fachmann) Gerätebeschreibung Der Durchlauferhitzer DHE erwärmt das Wasser während es durch das Gerät strömt. Die gewünschte Warmwasser- temperatur kann eingestellt werden und ist auf der Anzeige sichtbar. Ab einer Wasser- menge von 3 l/min schaltet die Elektronik das Gerät ein.
  • Seite 3 English Français Nederlands Operating instructions Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation (for the user and qualified installer) (voor de gebruiker en de installateur) (destinée à l’utilisateur et à l’installateur) Description Description Beschrijving van het toestel Le chauffe-eau DHE chauffe l’eau à mesure The DHE instantaneous water heater De geiser DHE verwarmt het water terwijl qu’elle traverse l’appareil.
  • Seite 4 Deutsch Warmwasserleistung ϑ = 38 °C Je nach Jahreszeit ergeben sich bei ver- 18 kW 21 kW 24 kW 27 kW schiedenen Kaltwassertemperaturen fol- gende maximale Auslaufmengen bzw. ϑ = 6 °C 8,0 l/min 9,4 l/min 10,7 l/min 12,1 l/min Mischwassermengen (siehe Tab.
  • Seite 5 English Français Nederlands Conduite d’eau chaude Warmwatercapaciteit Hot water output Selon la saison, on obtient pour différentes Afhankelijk van het jaargetijde worden bij The following outlet quantities (see températures d’eau froide les valeurs verschillende koudwatertemperaturen de Table 1) are delivered at different cold suivantes de débit de sortie ou d’eau volgende aftaphoeveelheden resp.
  • Seite 6 Der DHE ermöglicht zusätzlich zur Bedie- nung am Gerät eine Bedienung an einem weiteren Ort. Das erforderliche Zubehör FB 2 ist im Stiebel Eltron Lieferprogramm unter der Best.-Nr. 15 81 16 erhältlich (sie- he Seite 36). Um ein unerwünschtes Verstellen der Warmwassertemperatur von dem zweiten Bedienteil zu vermeiden kann, durch Drük-...
  • Seite 7 De benodigde nécessaires sont FB 1 disponibles sous la réf. different rooms. The necessary accessories accessoires FB 1 zijn in het Stiebel Eltron 15 81 18 dans la gamme de produits are available FB 2 from Stiebel Eltron order leveringsprogramma onder bestelnummer Stiebel Eltron (voir page 37).
  • Seite 8 Deutsch • Betrieb mit vorgewärmtem Wasser (z. B. zur Nacherwärmung einer Solaranlage) Der DHE ermöglicht eine Nacherwär- mung des zufließenden Wassers bis auf max. 60 °C. Bei Kaltwasser-Zulauftempera- turen über 55 °C erfolgt keine Er- wärmung des Wassers. Die maximal zulässige Zulauftemperatur beträgt 60 °C (bei höheren Temperaturen erscheint im Display;...
  • Seite 9 English Français Nederlands • Operation with pre-heated water • Fonctionnement avec de l’eau • Werking met voorverwarmd préchauffée (p. ex. pour réchauffage water (b.v. voor het naverwarmen bij (e.g. secondary heating system on solar en liaison avec une installation solaire) een zonne-energie-systeem) unit) Le DHE permet un réchauffage de l’eau...
  • Seite 10 Deutsch Montageanweisung (für den Fachmann) Geräteaufbau (Abb. 7) 1 Bedienteil 2 Temperaturwähler 3 Temperaturanzeige 4 Gerätekappe 5 Heizsystem 6 Elektronik-Regelplatine 7 Steckanschluß für Sollwertgeber X1 8 Serielle Schnittstelle X2 (z. B. für Fernbedienung) 9 Taste für Solarbetrieb 10 Taste für Temperaturbegrenzung 11 Taste für Kundendienstmodus 12 Rücksetztaste (blau) des Sicherheits- schalters...
  • Seite 11 English Français Nederlands Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding (for a qualified installer) (à l’usage de l’installateur) (voor de installateur) Composition de l’appareil (Fig. 7) Unit design (Fig. 7) Opbouw van het toestel (Afb. 7) 1 Commandes 1 Bedieningspaneel 1 Control unit 2 Sélecteur de température 2 Thermostaat 2 Thermostat knob...
  • Seite 12 Deutsch Technische Daten Kurzbeschreibung (Es gelten die Daten auf dem Geräte-Typenschild) (für den Fachmann) DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 Der microcomputergesteuerte, voll- elektronische Durchlauferhitzer DHE ist Nennleistung ein Druckgerät zur Erwärmung von Kalt- Druckverlust* bar / l/min...
  • Seite 13 English Technical specifications Brief description (the data on the unit rating plate apply) (for a qualified installer) Type DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 The DHE microcomputer-controlled, fully Rated power electronic, instantaneous water heater is a pressurized unit for heating cold water to...
  • Seite 14 Caractéristiques techniques Description (à l’usage de l’installateur) (Se référer aux indications de la plaque signalétique de l'appareil) Le chauffe-eau instantané commandé par Type DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 microprocesseur DHE est un appareil sous Puissance nominale pression destiné au chauffage d’eau froide selon DIN 1988 ou au réchauffage d’eau...
  • Seite 15 Nederlands Technische gegevens Beknopte beschrijving (Geldig zijn de gegevens op het typeplaatje van het toestel) (voor de installateur) Type DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 De microcomputer-gestuurde, volledig elektronische geiser DHE is een Nominaal vermogen druktoestel, geschikt voor het verwarmen...
  • Seite 16 Deutsch Montageort Der DHE ist für die Warmwasser- bereitung (Trinkwasserversorgung) geeignet und in geschlossenen, frost- freien Räumen möglichst in der Nähe der Zapfstelle zu installieren (demontier- te Geräte sind frostfrei zu lagern, da im- mer Restwasser im Gerät verbleibt). Das Gerät ist senkrecht gemäß Abb. 8 (Übertisch oder Untertisch) zu montie- ren.
  • Seite 17 English Français Nederlands Installation location Lieu de montage Plaats van montage The DHE is suitable for heating De DHE is voor warmwatervoor- Le DHE convient pour la water (potable water supply) and ziening (drinkwatervoorziening) production d’eau chaude sanitaire geschikt en moet in gesloten vorstvrije should be installed in a closed, frost-free (alimentation en eau potable) et doit être installé...
  • Seite 18 ..- 7276). Bei Untertischmontage mit gedrehter Gerätekappe muß die bei- gefügte Montageleiste verwendet wer- den. 4 Ausbruchstelle für beigefügte Montage- DHE bis/to/ leiste vom Stiebel Eltron DHE und für jusqu’à/tot 12/97 vorhandene Montageleiste DHB und DHF. 5 Schraubhülse zur Gehäusebefestigung DHE, DHB, (auch bei vorhandener Montageleiste muß...
  • Seite 19 3 Knockout point for already installed Eltron 2 Pluggaten van de Stiebel Eltron DHA fastening rail of Stiebel Eltron DHE up to 3 Ouverture pour barrette d’accrochage 3 Uitbreekpunt voor reeds geïnstalleerde 12/97 (enclosed fastening rail must be déjà...
  • Seite 20 Sieb (Pos. 1) auf 3-Wege-Ab- sperrung schrauben. Abb. 14 / Fig. 14 / Afb. 14 Aufputz-Anschluß (Abb. 15) Bei Verwendung der Stiebel Eltron Armaturen WKMD und WBMD (siehe Sonderzubehör Seite 36) wird auch bei einem Aufputz-Anschluß die Schutzart IP 25 (strahlwassergeschützt) gewährleistet.
  • Seite 21 (pos. 1) sur la vanne d’arrêt 3 voies. Raccordement en saillie (fig. 15) Opbouw-aansluiting (Afb. 15) Use of Stiebel Eltron fittings WKMD and WBMF (see special accessories, En cas d’utilisation des Bij toepassing van de Stiebel Eltron...
  • Seite 22 Deutsch Elektrischer Anschluß Das Gerät muß an den Schutz- leiteranschluß angeschlossen wer- den (siehe Abb. 16). – Das Gerät muß z. B. durch Sicherungen, mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz trennbar sein. – Bei Unterputzanschluß muß die An- schlußleitung mindestens 30 mm isoliert aus der Wand ragen (Abb.
  • Seite 23 English Français Nederlands Elektrische aansluiting Raccordement électrique Electrical connection Het toestel moet op de L’appareil doit être connecté au The unit must be connected to the conducteur de protection veiligheidsaardleiding worden earth terminal (see Fig. 16). (voir fig. 16) conformément aux aangesloten (zie Afb.
  • Seite 24 Deutsch Montage abschließen (Abb. 21 A) 1. 3-Wege-Absperrung öffnen (Pos. 1). 2. Durchlauferhitzer entlüften, siehe auch „Trockenganggefahr“ Seite 26. 3. Sicherheitsschalter aktivieren. Blaue Rücksetztaste des Sicher- heitsschalters (Abb. 22) eindrücken (Gerät wird mit ausgelöstem Sicher- heitsschalter ausgeliefert). Hinweis: Ein- drücken des Sicherheitsschalters nur bei installiertem Gerät möglich.
  • Seite 25 English Français Nederlands Complete installation Achever le montage Montage voltooien (Fig. 21 A) (fig. 21 A) (Afb. 21 A) 1. Open 3-way isolating valve (item 1). 1. Ouvrir la vanne d’arrêt 3 voies (pos. 1). 1. 3-weg-afsluiter openen (Pos. 1). 2.
  • Seite 26 Deutsch Erstinbetriebnahme (darf nur durch einen Fachmann erfolgen!) Trockenganggefahr! Vor dem Einschrauben/Einschalten der Sicherungen sind alle angeschlosse- nen Warmwasserventile so lange mehr- fach zu öffnen und zu schließen, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind. Luft zerstört bei eingeschalteter Heizlei- stung das Heizsystem oder löst das Sicherheitssystem aus! Wenn bei Austausch oder Neuinstalla-...
  • Seite 27 English Français Nederlands First start-up Mise en service initiale Eerste ingebruikname (à réaliser uniquement par un installateur agréé!) (mag uitsluitend door de installateur worden (may only be performed by a qualified verricht!) installer!) Ne pas faire fonctionner sans eau! Avant de visser/d’enclencher les Droogkookgevaar! Danger of dry running! protections, ouvrir etferme tous les...
  • Seite 28 Deutsch Störungserkennung durch den Benutzer und den Fachmann Störung Ursache Behebung Durchfluß zu gering – ECO-Modus ist aktiviert (8 l/min) Sym- – Benutzer: bol, Pos. 7 ECO-Taste betätigen, Symbol erlischt. – Duschkopf/Perlatoren verkalkt – Benutzer: Entkalken ggf. erneuern. – Verschmutzung –...
  • Seite 29 Deutsch Aktivierung Kundendienstmodus Anzeige Erklärung Gerät unter Spannung 1. Taste (Pos. 14) kurz drücken. Symbol leuchtet auf. Wenn Feh- und „ “ erscheint. Durch Tasten auf den ler vorhanden, erscheint durch Tasten auf den Temperaturwähler erscheint der Fehlercode auf Temperaturwähler ein Fehlercode z.
  • Seite 30 English Troubleshooting by user and qualified installer Probelm Cause Solution – ECO mode is activated (8 l/min) symbol – User: Press ECO push-button, symbol Insufficient flow disappears. – Shower head/rose blocked with – User: limescale Entkalken ggf. erneuern. – Dirt –...
  • Seite 31 English Fault recovery by installer Display Explanation Service mode activated. Unit live Display. 1. Briefly press push-button. symbol and light up. In the event of appear. Pressing the thermostat displays the error errors an error code, e.g. „ “ appears if the code .
  • Seite 32 Français Détection des pannes par l’utilisateur et par l’installateur Défaut Cause Remède Débit trop faible – Le mode ECO est activé (8 l/min). Sym- – Utilisateur: Actionner la touche ECO. bole pos. 7 Le symbole s’éteint. – Perforations de la pomme de douche –...
  • Seite 33 Français Mode SAV activé Affichage Explication Appareil sous tension 1. Enfoncer brièvement la touche Les symboles s’allument. En cas de (pos. 14). L’afficheur indique . Appuyer sur le sélecteur défaut, le fait d’appuyer sur le sélecteur de de température pour faire apparaître le code de température fait apparaître un code de défaut, p.
  • Seite 34 Nederlands Het opsporen van storingen door de gebruiker en de installateur Storing Oorzaak Oplossing Doorstroming te gering – ECO-modus is geactiveerd (8 l/min) – gebruiker: ECO-toets indrukken, symbool Pos. 7 symbool verdwijnt. – douchekop / perlator verkalkt – gebruiker: ontkalken, eventueel vervangen. –...
  • Seite 35 Nederlands Activering van de service-modus Aanduiding Verklaring Toestel onder spanning 1. Toets (Pos. 14) kortstondig indrukken. Op de display verschijnt het symbool verschijnen. Door het indrukken van de Bij een storing verschijnt door het indrukken van de thermostaatknop verschijnt de storingscode op de thermostaatknop een storingscode, b.v.
  • Seite 36 Deutsch Rohrbausatz-Versatzmontage Zubehör für Betrieb eines DHE mit Sonderzubehör Best.-Nr. 07 39 17 vorgewärmtem Wasser Rohrbausatz-Versatzmontage incl. Uni- – Zentral Thermostatarmatur ZTA 3/4 Zweigriff-Druckarmaturen versal-Montagerahmen Best.-Nr. 07 37 90. Best.-Nr. 07 38 64 – Küchenarmatur WKMD Vertikale Verschiebung des Gerätes ge- Die unmittelbar über dem Speicher in- Best.-Nr.
  • Seite 37 Français Vertical shifting of the appliance as Accessoires pour le fonctionnement Accessoires spécifiques compared to the water mains connection d’un DHE en liaison avec de l’eau by approx. 90 mm downward. La profon- préchauffée Robinetteries mélangeuses pour deur de l’appareil augmente de 30 mm. –...
  • Seite 38 Materialien und Bauelemente ist ein grund- Altpapier hergestellt und chlorfrei ge- stoffe. legendes und übergeordnetes Qualitäts- bleicht. Diese hochwertigen Rohstoffe Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit kriterium. werden nach Gebrauch wieder neu auf- dem Großhandel und dem Fachhandwerk bereitet. Bereits bei der Konstruktion neuer Geräte in Deutschland an einem wirksamen Rück-...
  • Seite 39 Garantie-Urkunde garantiebepalingen van dat land. Verkauft am: __________________________________________________ Nr.: Garantie-Urkunde: Durchlauferhitzer DHE 18, DHE 21, DHE 24, DHE 27 DIN 4109 (Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen) PA-ΙΧ 6006/ Ι Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Für die Durchlauferhitzer Typenreihe DHE 18 –...
  • Seite 40 Stiebel Eltron Technik zum Wohlfühlen Gesellschaften, Tochtergesellschaften, Vertriebszentren s e n r e s l l e t u e Gedruckt auf 100% Recycling-Papier. Aktiv im Umweltschutz.

Diese Anleitung auch für:

Dhe 21Dhe 24Dhe 27