Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON DHE 18 Gebrauchs- Und Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DHE 18:
Inhaltsverzeichnis
DHE 18, DHE 21, DHE 24, DHE 27
electronic comfort
Deutsch
Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Fully electronically controlled instantaneous water heaters
Operation and installation instructions
Français
Chauffe-eau instantané commandé par microprocesseur
Instructions d'utilisation et de montage
Nederlands
Volledig elektronisch geregelde geiser
Gebruiks- en montageaanwijzingen
Abb. 1 / Fig. 1 / Afb. 1
Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelas-
senen Fachmann entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.
This water heater must be installed (water and electrical installation), commissioned and serviced by approved service technicians in
accordance with these instructions.
La pose (plomberie et électricité) ainsi que la première mise en service et la maintenance de cet appareil ne doivent être réalisées que par un
installateur agréé, conformément à cette notice.
De montage (wateraansluiting en elektrische installatie), de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit apparaat mogen uitsluitend
door een erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd.
e l e c t r o n
i c c o m f o r
t
C
M 1
EC O
M 2
Technik zum Wohlfühlen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 8
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Das Wichtigste in Kürze . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 24
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kundendienst / Garantie . . . . . . . . . . . 38 / 39
English
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
The main points in brief . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation instructions . . . . . . . . . . . . 11 - 25
First start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Special accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Environment and recycling . . . . . . . . .
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Français
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L'essentiel en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions de montage . . . . . . . . . . . 11 - 25
Mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Environnement et recyclage . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 9
Beschrijving van het toestel . . . . . . . . . . . . . 3
Het belangrijkste in het kort . . . . . . . . . . . . 3
Montagevoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 25
Eerste ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Speciale accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Milieu en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
36
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON DHE 18

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Technik zum Wohlfühlen DHE 18, DHE 21, DHE 24, DHE 27 electronic comfort Deutsch Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer Gebrauchs- und Montageanweisung English Fully electronically controlled instantaneous water heaters Operation and installation instructions Français Chauffe-eau instantané commandé par microprocesseur Instructions d'utilisation et de montage...
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    Deutsch Gebrauchsanweisung (für den Benutzer und den Fachmann) Gerätebeschreibung e l e c t r o n i c c o m f o r t Der Durchlauferhitzer DHE erwärmt das Wasser während es durch das Gerät strömt. Die gewünschte Warmwassertemperatur kann eingestellt werden und ist auf der An- zeige sichtbar.
  • Seite 3: Operating Instructions

    English Français Nederlands Operating instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing (for the user and qualified installer) (destinée à l’utilisateur et à l’installateur) (voor de gebruiker en de installateur) Description Description Beschrijving van het toestel Le chauffe-eau DHE chauffe l’eau à mesure The DHE instantaneous water heater heats De geiser DHE verwarmt het water terwijl qu’elle traverse l’appareil.
  • Seite 4: Warmwasserleistung

    Deutsch Warmwasserleistung = 38 °C Je nach Jahreszeit ergeben sich bei verschie- 18 kW 21 kW 24 kW 27 kW denen Kaltwassertemperaturen folgende ma- ximale Auslaufmengen bzw. Mischwasser- = 6 °C 8,0 l/min 9,4 l/min 10,7 l/min 12,1 l/min mengen (siehe Tabelle 1): = 10 °C 9,2 l/min 10,7 l/min...
  • Seite 5: Hot Water Output

    English Français Nederlands Hot water output Conduite d’eau chaude Warmwatercapaciteit Selon la saison, on obtient pour différentes The following outlet quantities (see Afhankelijk van het jaargetijde worden bij températures d’eau froide les valeurs Table 1) are delivered at different cold water verschillende koudwatertemperaturen de suivantes de débit de sortie ou d’eau temperatures, depending on the time of year:...
  • Seite 6: Betrieb Mit Thermostat-Armaturen

    5 x FFB 1 (Stiebel Eltron Best.-Nr. 16 94 78) Bedienung von zwei Orten; Gerät und Funk-Fernbedienteil. Zubehör: Funk-Fernbedienteil (Sender), An- schlußbaugruppe (Empfänger) und Wand-...
  • Seite 7 De chauffe-eau peut être commandé par 6 télé- geiser kan met max. 6 radiobesturingen FFB 1 (Stiebel Eltron Order No. 16 94 78) commandes radio au maximum. L’organe de bediend worden. Het bedieningselement in commande dans l’appareil peut être égale- Operation from two locations;...
  • Seite 8: Betrieb Mit Vorgewärmtem Wasser (Z. B. Zur Nacherwärmung Einer Solaranlage)

    Deutsch % Betrieb mit vorgewärmtem Wasser (z. B. zur Nacherwärmung einer Solaran- lage) Der DHE ermöglicht eine Nacherwärmung e l e c t r o n i c c o m f o r t des zufließenden Wassers bis auf max. 60 °C.
  • Seite 9 English Français Nederlands % Operation with pre-heated water % Fonctionnement avec de l’eau % Werking met voorverwarmd water (e.g. secondary heating system on solar préchauffée (p. ex. pour réchauffage en (b.v. voor het naverwarmen bij een liaison avec une installation solaire) zonne-energie-systeem) unit) Le DHE permet un réchauffage de l’eau...
  • Seite 10: Wichtige Hinweise

    Deutsch Montageanweisung (für den Fachmann) Geräteaufbau (Abb. 7) 1 Bedienteil 2 Temperaturwähler 3 Temperaturanzeige 4 Gerätekappe 5 Heizsystem 6 Elektronik-Regelplatine 7 Steckanschluß für Sollwertgeber X1 8 Serielle Schnittstelle X2 (z. B. für Fernbedienung) 9 Taste für Solarbetrieb 10 Taste für Temperaturbegrenzung 11 Taste für Kundendienstmodus 12 Rücksetztaste (blau) des Sicherheits- schalters...
  • Seite 11: Installation Instructions

    English Français Nederlands Installation instructions Montagehandleiding Instructions de montage (à l’usage de l’installateur) (for a qualified installer) (voor de installateur) Composition de l’appareil (Fig. 7) Unit design (Fig. 7) Opbouw van het toestel (Afb. 7) 1 Commandes 1 Bedieningspaneel 1 Control unit 2 Sélecteur de température 2 Thermostaat 2 Thermostat knob...
  • Seite 12: Technische Daten (Es Gelten Die Daten Auf Dem Geräte-Typenschild)

    Deutsch Technische Daten Kurzbeschreibung (Es gelten die Daten auf dem Geräte-Typenschild) (für den Fachmann) DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 Der microcomputergesteuerte, voll- elektronische Durchlauferhitzer DHE ist ein Nennleistung Druckgerät zur Erwärmung von Kaltwasser Druckverlust* bar / l/min...
  • Seite 13: Technical Specifications

    English Technical specifications Brief description (the data on the unit rating plate apply) (for a qualified installer) DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 Type The DHE microcomputer-controlled, fully Rated power electronic, instantaneous water heater is a pressurized unit for heating cold water to...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description (à l’usage de l’installateur) (Se référer aux indications de la plaque signalétique de l'appareil) Le chauffe-eau instantané commandé par Type DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 microprocesseur DHE est un appareil sous Puissance nominale pression destiné au chauffage d’eau froide selon DIN 1988 ou au réchauffage d’eau...
  • Seite 15: Beknopte Beschrijving

    Nederlands Technische gegevens Beknopte beschrijving (Geldig zijn de gegevens op het typeplaatje van het toestel) (voor de installateur) DHE 18 DHE 21 DHE 24 DHE 27 Type De microcomputer-gestuurde, volledig elektronische geiser DHE is een druktoestel, Nominaal vermogen geschikt voor het verwarmen van koudwater...
  • Seite 16: Vorschriften Und Bestimmungen

    Deutsch Montageort Der DHE ist für die Warmwasser- bereitung (Trinkwasserversorgung) geeignet und in geschlossenen, frostfreien e l e c t r o n i c c o m f o r t Räumen möglichst in der Nähe der Zapf- stelle zu installieren (demontierte Geräte sind frostfrei zu lagern, da immer Rest- wasser im Gerät verbleibt).
  • Seite 17: Installation Location

    English Français Nederlands Installation location Lieu de montage Plaats van montage Le DHE convient pour la production The DHE is suitable for heating De DHE is voor warmwatervoor- d’eau chaude sanitaire (alimentation water (potable water supply) and ziening (drinkwatervoorziening) en eau potable) et doit être installé dans geschikt en moet in gesloten vorstvrije should be installed in a closed, frost-free des locaux fermés et à...
  • Seite 18: Gerätemontage Vorbereiten

    ..- 7276). Bei Untertischmontage mit gedrehter Gerätekappe muß die beigefügte Montageleiste verwendet werden. 4 Ausbruchstelle für beigefügte Montage- leiste vom Stiebel Eltron DHE und für vor- DHE bis/to/ handene Montageleiste DHB und DHF. jusqu’à/tot 12/ 5 Schraubhülse zur Gehäusebefestigung...
  • Seite 19 2 Fixing holes of Stiebel Eltron DHA (carrelage) den in de wand. 3 Knockout point for already installed 2 Trous avec cheville du DHA Stiebel Eltron 2 Pluggaten van de Stiebel Eltron DHA 3 Ouverture pour barrette d’accrochage déjà 3 Uitbreekpunt voor reeds geïnstalleerde...
  • Seite 20: Wasseranschluß

    Abbildung 14 ! Aufputz-Schraubanschluß siehe Abbildung 15 Die Schutzart IP 25 (strahlwasser- geschützt) ist bei den nachfolgenden Anschlüssen gewährleistet. Mit einer Stiebel Eltron Aufputz-Arma- tur WKMD oder WBMD (siehe Sonder- zubehör Seite 36): 1. Rückwandunterteil zur Montage- erleichterung aufsägen (Schnittbreite max.
  • Seite 21: Water Connection

    Bij toepassing van de Stiebel Eltron- Avec une robinetterie Stiebel Eltron armaturen WKMD of WBMD (zie With a Stiebel Eltron surface-mounted encastrée WKMD ou WBMD (voir Speciale accessoires pag.
  • Seite 22: Elektrischer Anschluß

    Deutsch Elektrischer Anschluß Das Gerät muß an den Schutzleiter- anschluß angeschlossen werden (sie- he Abb. 16). – Das Gerät muß z. B. durch Sicherungen, mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz trennbar sein. – Bei Unterputzanschluß muß die Anschluß- leitung mindestens 30 mm isoliert aus der Wand ragen (Abb.
  • Seite 23: Electrical Connection

    English Français Nederlands Electrical connection Raccordement électrique Elektrische aansluiting L’appareil doit être connecté au The unit must be connected to the Het toestel moet op de veiligheids- conducteur de protection (voir earth terminal (see Fig. 16). aardleiding worden aangesloten (zie fig.
  • Seite 24: Montage Abschließen

    Deutsch Montage abschließen (Abb. 21 A) 1. 3-Wege-Absperrung öffnen (Pos. 1). 2. Durchlauferhitzer entlüften, siehe auch „Trockenganggefahr“ Seite 26. 3. Sicherheitsschalter aktivieren. Blaue Rücksetztaste des Sicherheits- schalters (Abb. 22) eindrücken (Ge- rät wird mit ausgelöstem Sicherheits- schalter ausgeliefert). Hinweis: Eindrücken des Sicherheitsschalters nur bei installier- tem Gerät möglich.
  • Seite 25: Complete Installation

    English Français Nederlands Complete installation Achever le montage Montage voltooien (Fig. 21 A) (fig. 21 A) (Afb. 21 A) 1. Open 3-way isolating valve (item 1). 1. Ouvrir la vanne d’arrêt 3 voies (pos. 1). 1. 3-weg-afsluiter openen (Pos. 1). 2.
  • Seite 26: Erstinbetriebnahme

    Deutsch Erstinbetriebnahme (darf nur durch einen Fachmann erfolgen!) Gerät Befüllen und Entlüften Trockenganggefahr! Alle angeschlossenen Warmwasserventile so lange mehrfach öffnen und schließen, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind. Luft zerstört bei eingeschalteter Heizleistung das Heizsystem oder löst das System zur Lufterkennung aus! Denken Sie daran, auch andere Warmwas- serbereiter evtl.
  • Seite 27: First Start-Up

    English Français Nederlands First start-up Eerste ingebruikname Mise en service initiale (may only be performed by a qualified (mag uitsluitend door de installateur worden ( à réaliser uniquement par un installateur installer!) qualifié) verricht) Fill applinace with water and vent Toestel vullen en ontluchten.
  • Seite 28: Störungserkennung Durch Den Benutzer Und Den Fachmann

    Deutsch Störungserkennung durch den Benutzer und den Fachmann Störung Ursache Behebung Durchfluß zu gering – ECO-Modus ist aktiviert (8 l/min) Symbol, – Benutzer: Pos. 7 ECO-Taste betätigen, Symbol erlischt. – Duschkopf/Perlatoren verkalkt – Benutzer: Entkalken ggf. erneuern. – Verschmutzung – Kundendienst / Fachmann: Sieb reinigen. –...
  • Seite 29: Aktivierung Kundendienstmodus Gerät Unter Spannung

    Deutsch Aktivierung Kundendienstmodus Anzeige Erklärung Gerät unter Spannung 1. Taste (Pos. 14) kurz drücken. Symbol ERROR leuchtet auf. Wenn Feh- ERROR und „ “ erscheint. Durch Tasten auf den ler vorhanden, erscheint durch Tasten auf den Temperaturwähler erscheint der Fehlercode auf Temperaturwähler ein Fehlercode z.
  • Seite 30: Troubleshooting / Fault Recovery

    English Troubleshooting by user and qualified installer Probelm Cause Solution – ECO mode is activated (8 l/min) – User: Press ECO push-button, symbol Insufficient flow symbol 7 disappears. – Shower head/rose blocked with – User: limescale Descale or renew. – Dirt –...
  • Seite 31: Error Code Table

    English Fault recovery by installer Display Explanation Service mode activated. Unit live Display. 1. Briefly press push-button. symbol and light up. In the event of ERROR ERROR appear. Pressing the thermostat displays the error errors an error code, e.g. „ “...
  • Seite 32: Dépannage Par L'installateur

    Français Détection des pannes par l’utilisateur et par l’installateur Défaut Cause Remède Débit trop faible – Le mode ECO est activé (8 l/min). – Utilisateur: Actionner la touche ECO. Symbole pos. 7 Le symbole s’éteint. – Perforations de la pomme de douche –...
  • Seite 33 Français Mode SAV activé Affichage Explication Appareil sous tension 1. Enfoncer brièvement la touche Les symboles s’allument. En cas de (pos. 14). L’afficheur ERROR indique ERROR . Appuyer sur le sélecteur de défaut, le fait d’appuyer sur le sélecteur de température fait apparaître un code de défaut, température...
  • Seite 34: Het Verhelpen Van Storingen Door De Installateur

    Nederlands Het opsporen van storingen door de gebruiker en de installateur Storing Oorzaak Oplossing Doorstroming te gering – ECO-modus is geactiveerd (8 l/min) – gebruiker: ECO-toets indrukken, symbool Pos. 7 symbool verdwijnt. – douchekop / perlator verkalkt – gebruiker: ontkalken, eventueel vervangen. –...
  • Seite 35 Nederlands Activering van de service-modus Aanduiding Verklaring Toestel onder spanning 1. Toets (Pos. 14) kortstondig indrukken. Op de display verschijnt het symbool ERROR ERROR verschijnen. Door het indrukken van de Bij een storing verschijnt door het indrukken van de thermostaatknop verschijnt de storingscode op de thermostaatknop een storingscode, b.v.
  • Seite 36: Sonderzubehör

    Deutsch Sonderzubehör Rohrbausatz-Versatzmontage Fernbedienung für Durchlauferhitzer Best.-Nr. 07 39 17 DHE 18 - 27 (Beschreibung siehe Seite 6). Rohrbausatz-Versatzmontage incl. Univer- Zweigriff-Druckarmaturen – Betrieb mit der Kabel-Fernbedie- sal-Montagerahmen Best.-Nr. 07 37 90. – Küchenarmatur WKMD nung. Vertikale Verschiebung des Gerätes gegen- Best.-Nr.
  • Seite 37: Accessoires Spécifiques

    Afstandsbediening voor de geiser de afvalverwerking geldende nationale ruimte van 30 mm op. DHE 18 – 27 (beschrijving: zie pag. 6). voorschriften. Hierdoor is een elektrische inbouw-montage – Werking met de draadbesturing op elke willekeurige plaats achter het toestel Type FB 1 best.-nr.
  • Seite 38: Umwelt Und Recycling

    Im Garantiefall entscheidet Garantieansprüche sind vor Ablauf der Ga- auch nach Feierabend! Den Stiebel Eltron- allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Schaden rantiezeit innerhalb von zwei Wochen nach- Kundendienst können Sie an sieben Tagen in behoben werden soll. Es steht Stiebel Eltron dem der Mangel erkannt wurde, unter Angabe der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch...
  • Seite 39: Guarantee

    Technik zum Wohlfühlen Garantie-Urkunde Verkauft am: _________________________________________________ Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Geräte-Typenschild. Nr.: Garantie-Urkunde: Durchlauferhitzer DHE 18, DHE 21, DHE 24, DHE 27 DIN 4109 electronic comfort PA-IX 6006/ I (Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen) Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: MPA NRW Für die Durchlauferhitzer Typenreihe...
  • Seite 40: Adressen Und Kontakte

    Technik zum Wohlfühlen Adressen und Kontakte Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren Magyarország Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron Kft. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Pacsirtamezo ´ ´ !u.!41 H-1036 Budapest Oespel (Indupark) Telefon 0 55 31 / 7 02-0...

Diese Anleitung auch für:

Dhe 21Dhe 24Dhe 27

Inhaltsverzeichnis