Herunterladen Diese Seite drucken
ABB CoriolisMaster FCB330 Inbetriebnahmeanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CoriolisMaster FCB330:

Werbung

CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Measurement made easy
Inbetriebnahmeanleitung
Coriolis Masse-Durchflussmesser
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Οδηγίες θέσης σε λειτουργία
Ροόμετρο μάζας Coriolis
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Návod k uvedení do provozu
Coriolisův hmotnostní průtokoměr
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Kasutuselevõtu juhend
Coriolis massi läbivoolumõõtur
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Üzembehelyezési útmutató
Coriolis tömegáramlásmérő
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Pradėjimo eksploatuoti instrukcija
Coriolis masės srauto matuoklis
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Ekspluatācijas uzsākšanas instrukcija
Coriolis masas caurplūdes mērītājs
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Instrukcja dotycząca uruchomienia
Przepływomierz masowy Coriolisa
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Návod na uvedenie do prevádzky
Coriolisov hmotnostný prietokomer
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Navodila za zagon
Coriolisov merilnik masnega pretoka
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Manual de funcţionare
Debitmetru masă Coriolis
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350
Упътване за пускане в експлоатация
Измервателен уред за дебит и маса Coriolis
CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB CoriolisMaster FCB330

  • Seite 1 CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 Measurement made easy Inbetriebnahmeanleitung Ekspluatācijas uzsākšanas instrukcija Coriolis Masse-Durchflussmesser Coriolis masas caurplūdes mērītājs CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 Οδηγίες θέσης σε λειτουργία Instrukcja dotycząca uruchomienia Ροόμετρο μάζας Coriolis Przepływomierz masowy Coriolisa...
  • Seite 3 Process Automation Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Deutschland Tel: 0800 1114411 Fax: 0800 1114422 vertrieb.messtechnik-produkte@de.abb.com Kundencenter Service Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 1...
  • Seite 4 Horizontaler Einbau bei Messung von Gasen ..16     4.6.5 Kritische Einbauorte bei Flüssigkeitsmessung ..17     4.6.6 Kritische Einbauorte bei Gasmessung ....17     4.6.7 Nullpunktabgleich ..........17 2 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 5 Auswahl und Ändern von Parametern ....48     Parameterübersicht in der Konfigurationsebene . 49     Anhang ................53     10.1 Zulassungen und Zertifizierungen ....... 53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 3...
  • Seite 6 Fachpersonal muss die Anleitung gelesen und verstanden haben und den Anweisungen folgen. Der Betreiber muss grundsätzlich die in seinem Land geltenden nationalen Vorschriften bezüglich Installation, Funktionsprüfung, Reparatur und Wartung von elektrischen Produkten beachten. 4 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 7 Das Symbol kennzeichnet Anwendertipps, besonders nützliche oder wichtige Informationen zum Produkt oder zu seinem Zusatznutzen. Das Signalwort „WICHTIG (HINWEIS)“ ist kein Signalwort für eine gefährliche oder schädliche Situation. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 5...
  • Seite 8 Bei der Montage auf oder an Stahlteilen (z. B. Stahlträgern) muss ein Mindestabstand von 100 mm (4“) eingehalten werden. (Diese Werte wurden in Anlehnung an die IEC801-2 bzw. IECTC77B ermittelt). 6 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 9 Die Belastung der Umwelt und der Menschen soll bei der Herstellung, der Lagerung, dem Transport, der Nutzung und der Entsorgung unserer Produkte und Lösungen so gering wie möglich gehalten werden. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 7...
  • Seite 10 (-58 … 392 °F) (-58 … 320 °F) (-58 … 392 °F) 1) Angabe der Genauigkeit in % vom Messwert (% v. M.) 2) Messgenauigkeit nach Abgleich vor Ort unter Betriebsbedingungen 8 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 11 Vor-Ort-Anzeige / Zählung Feldoptimierung für Durchfluss und Dichte Schutzart nach EN 60529 — Kompakte Bauform: IP 65 / IP 67, NEMA 4X — Getrennte Bauform: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 9...
  • Seite 12 — Zone 1, 21 Zone 0 — Zone 0 G11455-01g G11455-01h G11455-01i WICHTIG (HINWEIS) Details bitte Kapitel „Ex-relevante technische Daten gemäß ATEX / IECEx / NEPSI“ oder der Zulassung entnehmen. 10 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 13 — Class I Div. 1 G11456g G11456h G11456i — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 WICHTIG (HINWEIS) Details bitte Kapitel „Ex-relevante technische Daten gemäß cFMus“ oder der Zulassung entnehmen". CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 11...
  • Seite 14 Ort installieren. — Den Messumformer und Messwertaufnehmer nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen, ggf. Sonnenschutz vorsehen. — Bei Montage des Messumformers in einem Schaltschrank ist eine ausreichende Kühlung sicherzustellen. 12 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 15 Messumformer in getrennter Bauform (Option R1 oder R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Abb. 3: Maße in mm (inch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 13...
  • Seite 16 Gehäusedeckels auf Beschädigungen prüfen, ggf. drehen. austauschen. Beim Schließen des 3. Befestigungsschraube festziehen. Gehäusedeckels auf richtigen Sitz der Dichtung achten. GEFAHR - Explosionsgefahr! Beeinträchtigung des Explosionsschutzes. Den Messumformer nicht vom Messwertaufnehmer trennen. 14 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 17 Abstand einzuhalten. — Sicherstellen, dass der Messwertaufnehmer nicht mit anderen Gegenständen in Kontakt kommt. Messwertaufnehmer nicht am Gehäuse befestigen. G10302 Abb. 6: Vertikaler Einbau, selbstentleerend CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 15...
  • Seite 18 Anschlusskasten nach unten zeigen. G00305 Abb. 7: Vertikaler Einbau in Fallleitung 1 Vorratstank | 2 Messwertaufnehmer | 3 Rohrverengung oder Blende | 4 Ventil | 5 Abfüllbehälter 16 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 19 Bei Einbau des Messwertaufnehmers am tiefsten Punkt einer Gasen enthalten sind. Bitte eine komplette Füllung des Rohrleitung kommt es durch Flüssigkeitsansammlungen oder Gerätes sicherstellen. die Bildung von Kondensaten im Messrohr zu erhöhten Messfehlern. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 17...
  • Seite 20 Dichtungen nur aus EHEDG-konformen Teilen bestehen. Dazu die Angaben in der jeweils aktuellen Version des folgenden Dokumentes beachten: EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment". 18 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 21 Der Anschluss der Energieversorgung erfolgt gemäß den Angaben auf dem Typenschild an den Klemmen L (Phase), N (Null) oder 1+, 2- und PE. Messumformer und Messwertaufnehmer mit der Funktionserde verbinden. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 19...
  • Seite 22 Abb. 17: Anschlussklemmen 1 Deckel für Anschlussraum | 2 Anschlussbelegung | 3 Kabeleinführungen | 4 Anschlussklemmen für Energieversorgung | 5 Anschlussklemmen für Signalein- und Signalausgänge | 6 Klemmenabdeckung 20 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 23 Sitz oder Beschädigung der Dichtung (O-Ring). Dichtung (O-Ring) vor dem Schließen der Gehäusedeckel auf Beschädigungen prüfen, ggf. austauschen. Beim Schließen der Gehäusedeckel auf richtigen Sitz der Dichtung achten. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 21...
  • Seite 24 250 … 560 Ω Stromausgang (im Ex-Bereich: maximal 300 Ω) Kabel Ausführung Zweidrahtleitung AWG 24, verdrillt Maximale Länge 1500 m (4921 ft) Für ausführliche Informationen die separate Schnittstellenbeschreibung beachten. 22 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 25 — Eingang „Aus“: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Potenzialausgleich „PA“ Bei Verbindung des Messumformers FCT300 mit dem Messwertaufnehmer FCB3xx / FCH3xx muss auch der Messumformer an den Potenzialausgleich „PA“ angeschlossen werden. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 23...
  • Seite 26 „A“ + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Abb. 23: Impulsausgang aktiv / passiv „A“ Aktiv | „B“ Passiv (Optokoppler) | I Intern | E Extern 24 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 27 FCH330, FCH350 muss auch der Messumformer an den Potenzialausgleich „PA“ angeschlossen werden. Folgende Kombinationen von Messwertaufnehmer und Messumformer sind zulässig: — Messwertaufnehmer FCB330, FCH330 mit Messumformer FCT330 — Messwertaufnehmer FCB350, FCH350 mit Messumformer FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 25...
  • Seite 28 Folgende Kombinationen von Messwertaufnehmer und Messumformer sind zulässig: — Messwertaufnehmer FCB330, FCH330 mit Messumformer FCT330 — Messwertaufnehmer FCB350, FCH350 mit Messumformer FCT350 Change from one to two columns 26 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 29 Taste STEP „System nullpunkt automatisch ?“ aufrufen und den Abgleich mit ENTER aktivieren. Es kann zwischen langsamem und schnellem Abgleich gewählt werden. Der langsame Abgleich liefert üblicherweise einen genaueren Nullpunkt. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 27...
  • Seite 30 Impulsausgang 51 / 52 aktiv (nicht bei Ex) WICHTIG (HINWEIS) Bitte beachten, dass bei für Zone 1 / Div. 1 zugelassenen Geräten die Steckbrücke in Position „B“ (aktiv) steht, obwohl der Impulsausgang passiv ist. 28 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 31 Potenzialausgleich PA auftreten. — Bei Einsatz in Staub-Ex beträgt die maximale Oberflächentemperatur 85 °C (185 °F). — Die Prozesstemperatur der angeschlossenen Leitung kann 85 °C (185 °F) überschreiten. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 29...
  • Seite 32 Isolation des Messwertaufnehmers kPa (300 mmWS)) durchgeführt werden. Soll der Messwertaufnehmer isoliert werden, die Angaben im Kapitel „Montage / Einbaulagen / Einbau bei Option TE1 „Erweiterte Turmlänge““ beachten! 30 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 33 / IS eigensicher WICHTIG (HINWEIS) Für weitere Details zu Explosionsschutz, Schutzarten und Gerätemodelle das Installationsdiagramm FCB 3KXF002126G0009 beachten (siehe Kapitel „Anhang“). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 31...
  • Seite 34 3. Den mitgelieferten grün / gelben Schutzschlauch so über den Strang schieben, dass am Ende 10 mm (0,39 inch) überstehen (ggf. den Schutzschlauch kürzen). 4. Den mitgelieferten Ringkabelschuh (2) aufpressen. 5. Am Erdungsanschluss (3) anschließen. 32 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 35 — Optische Begutachtung: Keine Beschädigungen oder Explosion erkennbar. Housing: XP Optische Begutachtung: Keine Beschädigungen an den Gewinden (Deckel, 1/2“ NPT- Outputs: non IS Kabelverschraubungen). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 33...
  • Seite 36 Klemmen 81 / 82 Alle Ein- und Ausgänge sind untereinander und gegenüber der Energieversorgung galvanisch getrennt. Lediglich Stromausgang 1 und 2 sind in Zone 1 Ausführung nicht untereinander galvanisch getrennt. 34 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 37 Zum Anschluss eines NAMUR-Verstärkers kann der explosionsgefährdeten Bereich auftreten kann. Schaltausgang und Impulsausgang (Klemme 41 / 42 und 51 / 52) intern als NAMUR-Kontakt beschaltet werden. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 35...
  • Seite 38 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (nur für Geräte in kompakter Bauform) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Schutzklasse IP 65, IP 67 und NEMA 4X 36 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 39 Je nach Ausführung des Durchfluss-Messwertaufnehmers (für kompakte oder getrennte Bauform) gilt eine spezifische Kennzeichnung nach ATEX, IECEx bzw. NEPSI. WICHTIG (HINWEIS) ABB behält sich Änderungen der Ex-Kennzeichung vor. Die genaue Kennzeichnung ist dem Typenschild der Geräte zu entnehmen. Modell FCx3xx-A2A… oder FCx3xx-S2A… (getrennte Bauform in Zone 2)
  • Seite 40 Je nach Ausführung des Durchfluss-Messwertaufnehmers (für kompakte oder getrennte Bauform) gilt eine spezifische Kennzeichnung nach ATEX, IECEx bzw. NEPSI. WICHTIG (HINWEIS) ABB behält sich Änderungen der Ex-Kennzeichung vor. Die genaue Kennzeichnung ist dem Typenschild der Geräte zu entnehmen. Modell FCT3xx-Y0… (Messumformer außerhalb des Ex-bereichs, Messwertaufnehmer in Zone 0, 1 oder 2)
  • Seite 41 Klemmen 33 / 34 Impulsausgang Klemmen 51 / 52 Schaltausgang Klemmen 41 / 42 Schalteingang Klemmen 81 / 82 Alle Ein- und Ausgänge sind untereinander und gegenüber der Energieversorgung galvanisch getrennt. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 39...
  • Seite 42 Schutzleiter PE angeschlossen wird, kein Potenzialunterschied Die Bemessungsspannung der nicht-eigensicheren zwischen dem Schutzleiter PE und dem Potenzialausgleich PA Stromkreise ist U = 60 V. auftreten kann. Change from two to one column 40 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 43 Bei der Ausführung in getrennter Bauform muss die Signalkabellänge zwischen Messwertaufnehmer und Messwertumformer mindestens 5 m (16,4 ft) betragen. „Conduit Seals“ müssen innerhalb von 18 inch (45 cm) angebracht werden. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 41...
  • Seite 44 Je nach Ausführung des Durchfluss-Messwertaufnehmers (für kompakte oder getrennte Bauform) gilt eine spezifische Kennzeichung nach FM. WICHTIG (HINWEIS) ABB behält sich Änderungen der Ex-Kennzeichung vor. Die genaue Kennzeichnung ist dem Typenschild der Geräte zu entnehmen. Modell FCx3xx-F2A… (getrennte Bauform in Zone 2, Div 2)
  • Seite 45 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 43...
  • Seite 46 Kennzeichung nach FM. WICHTIG (HINWEIS) ABB behält sich Änderungen der Ex-Kennzeichung vor. Die genaue Kennzeichnung ist dem Typenschild der Geräte zu entnehmen. Modell FCT3xx-Y0… (Messumformer in General Purpose und Messwertaufnehmer in Zone 2, Div 2 oder Zone 0, 1 Div 1)
  • Seite 47 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 45...
  • Seite 48 Prozessanzeige Die Prozessanzeige zeigt die aktuellen Prozesswerte an. Konfigurationsebene Die Konfigurationsebene enthält alle für die Inbetriebnahme und Konfiguration des Gerätes notwendigen Parameter. Die Gerätekonfiguration kann hier verändert werden. 46 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 49 „Service" gewählt, so ist das Service-Passwort einzugeben. In der LCD-Anzeige wird jetzt der erste Menüpunkt der Konfigurationsebene angezeigt. 8. Mit oder ein Menü auswählen. 9. Mit (ENTER-Funktion) die Auswahl bestätigen. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 47...
  • Seite 50 1. Den einzustellenden Parameter im Menü auswählen. 2. Mit (ENTER-Funktion) den Parameter zur Bearbeitung aufrufen. 3. Mit oder den gewünschten Wert auswählen. 4. Mit (ENTER-Funktion) die Auswahl bestätigen. 48 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 51 Einheit Dichte Matrix berechnen Einheit Zähler Volumen Einheit Zähler Masse prog. Einheit Qm Einheitenname Einheitenfaktor prog. Einheit Qv Einheitenname Einheitenfaktor Einheit Temp. Einheit Konz. Aufnehmer Messrohr QmMax Messrohr Auftragsnummer CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 49...
  • Seite 52 Zähler > V Überlauf > V Zähler < R Zähler Volumen Überlauf < R Zähler Nettomass. Zähler Rücksetzen Impulsausgang Ausgabe von QvMax Impuls Qm% Max Impuls Impuls Impulsbreite 50 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 53 Konz. → l = 0 % Konz. → l = 100 % Iout bei Alarm Low Alarm High Alarm Schaltkontakte Schalteingang Schaltausgang Kennung TAG Nummer Descriptor Date Gerätenummer Schnittstelle Kommunikation Geräteadresse CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 51...
  • Seite 54 ™ Hastelloy C-4 ist ein Warenzeichen der Haynes International ™ Hastelloy C-22 ist ein Warenzeichen der Haynes International ™ Hastelloy C-276 ist ein Warenzeichen der Haynes International Change from two to one column 52 - DE CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 55 — IEC Normen — NEPSI (China) — cFMus Approvals for Canada and United States WICHTIG (HINWEIS) Alle Dokumentationen, Konformitätserklärungen und Zertifikate stehen im Download-Bereich von ABB zur Verfügung. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F DE - 53...
  • Seite 57 Process Automation Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Τηλ.: +49 180 5 222 580 Φαξ: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 1...
  • Seite 58 6.7.5 Αλλαγή του τύπου προστασίας ανάφλεξης ..33     4.6.4 Οριζόντια τοποθέτηση για τη μέτρηση αερίων ... 16   4.6.5 Κρίσιμες θέσεις τοποθέτησης για τη μέτρηση υγρών ..............17 2 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 59 Επιλογή και αλλαγή των παραμέτρων ....48   Συνοπτική παρουσίαση των παραμέτρων στο   επίπεδο διαμόρφωσης ........49     Παράρτημα ..............53     10.1 Άδειες και πιστοποιήσεις ........53 CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 3...
  • Seite 60 Ο ιδιοκτήτης/εκμεταλλευτής θα πρέπει να ενεργεί σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές που ισχύουν στη χώρα του σε σχέση με την εγκατάσταση, τον έλεγχο λειτουργίας, την επισκευή και τη συντήρηση ηλεκτρικών προϊόντων. 4 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 61 Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει συμβουλές χειρισμού, ιδιαίτερα χρήσιμες ή σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή πρόσθετες χρήσεις του. Η προειδοποιητική λέξη «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΥΠΟΔΕΙΞΗ» δεν αποτελεί προειδοποιητική λέξη για κάποια επικίνδυνη ή επιβλαβή κατάσταση. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 5...
  • Seite 62 Τα δραστικά ή τα διαβρωτικά μέσα ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή μαζί τους. Κατά συνέπεια, τα μέσα που βρίσκονται υπό πίεση ενδέχεται να εξέλθουν πρόωρα. 6 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 63 Η επιβάρυνση του περιβάλλοντος και των ανθρώπων πρέπει κατά την παραγωγή, την αποθήκευση, τη μεταφορά, τη χρήση και την απόσυρση των προϊόντων και των λύσεων της εταιρείας μας να διατηρείται όσο το δυνατόν χαμηλότερη. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 7...
  • Seite 64 (-58 … 320 °F) (-58 … 392 °F) 1) Στοιχεία ακρίβειας σε % της τιμής μέτρησης (% v. M.) 2) Ακρίβεια μέτρησης μετά την επί τόπου ρύθμιση υπό συνθήκες λειτουργίες 8 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 65 Βελτιστοποίηση πεδίου για ροή και Ναι πυκνότητα Βαθμός προστασίας βάσει προτύπου — Συμπαγής σχεδίαση: IP 65 / IP 67, NEMA 4X EN 60529 — Αποσπώμενη σχεδίαση: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 9...
  • Seite 66 — Ζώνη 1, 21 — Ζώνη 0 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (ΥΠΟΔΕΙΞΗ) Για λεπτομέρειες βλ. κεφάλαιο «Τεχνικά δεδομένα σχετικά με τον κίνδυνο έκρηξης σύμφωνα με τα ATEX / IECEx / NEPSI» ή την έγκριση. 10 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 67 — Class I Div. 1 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (ΥΠΟΔΕΙΞΗ) Για λεπτομέρειες βλ. κεφάλαιο «Τεχνικά στοιχεία σχετικά με τον κίνδυνο έκρηξης σύμφωνα με το cFMus» ή την έγκριση. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 11...
  • Seite 68 αισθητήρα τιμών μέτρησης σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, ενδεχομένως φροντίστε να τον εξοπλίσετε με αντιηλιακή προστασία. — Κατά τη συναρμολόγηση του μετατροπέα μέτρησης σε έναν ηλεκτρικό πίνακα, πρέπει να διασφαλιστεί η επαρκής ψύξη αυτού. 12 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 69 Μετατροπέας μέτρησης σε αποσπώμενη σχεδίαση (προαιρετικός εξοπλισμός R1 ή R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Εικ. 3: Διαστάσεις σε mm (inch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 13...
  • Seite 70 3. Σφίξτε καλά την βίδα στερέωσης. Προσέξτε ώστε να είναι σωστά τοποθετημένη όταν κλείνετε το κάλυμμα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Κίνδυνος έκρηξης! Μείωση της αντιεκρηκτικής προστασίας. Ο μετατροπέας μέτρησης δεν χωρίζεται από τον αισθητήρα τιμών μέτρησης. 14 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 71 επαρκής απόσταση. — Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας μέτρησης δεν έρχεται σε επαφή με άλλα αντικείμενα. Μην στερεώνετε τον αισθητήρα μέτρησης στο περίβλημα. G10302 Εικ. 6: Κατακόρυφη τοποθέτηση, με αυτόνομη εκκένωση CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 15...
  • Seite 72 σύνδεσης πρέπει να «κοιτάει» προς τα κάτω. G00305 Εικ. 7: Κατακόρυφη τοποθέτηση σε καθοδικό αγωγό 1 Δοχείο αποθεμάτων | 2 Αισθητήρας μέτρησης | 3 Στραγγαλιστική διάταξη ή διάφραγμα | 4 Βαλβίδα | 5 Δοχείο πλήρωσης 16 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 73 G11457-01 Εικ. 11: Κρίσιμες θέσεις τοποθέτησης Σε περίπτωση τοποθέτησης του αισθητήρα μέτρησης στο βαθύτερο σημείο ενός σωλήνα, συγκεντρώνεται υγρό ή σχηματίζονται συμπυκνώματα, με αποτέλεσμα να παρατηρούνται σφάλματα κατά τη μέτρηση. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 17...
  • Seite 74 που πληρούν τις προδιαγραφές EHEDG. Για το σκοπό αυτό πρέπει να τηρούνται τα δεδομένα που δίνονται στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση του εξής εγγράφου: EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment". 18 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 75 σύμφωνα με τα στοιχεία πάνω στην πινακίδα τύπου, στους ακροδέκτες L (φάση), N (ουδέτερος) ή 1+, 2- και PE. Συνδέστε τον μετατροπέα μέτρησης και τον αισθητήρα τιμών μέτρησης με την γείωση λειτουργίας. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 19...
  • Seite 76 1 Καπάκι για χώρο σύνδεσης | 2 Διάγραμμα συνδεσμολογίας | 3 Σημεία εισαγωγής καλωδίων | 4 Ακροδέκτες σύνδεσης για την τροφοδοσία ισχύος | 5 Ακροδέκτες σύνδεσης για τις εισόδους και τις εξόδους σήματος | 6 Κάλυμμα των ακροδεκτών 20 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 77 (στεγανοποιητικός δακτύλιος). Ελέγξτε αν η τσιμούχα (στεγανοποιητικός δακτύλιος) είναι εντάξει πριν κλείσετε το κάλυμμα του περιβλήματος και ενδεχομένως αλλάξτε την. Προσέξτε ώστε να είναι σωστά τοποθετημένη όταν κλείνετε το κάλυμμα. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 21...
  • Seite 78 (στην περιοχή με κίνδυνο έκρηξης: το πολύ 300 Ω) Καλώδιο Έκδοση Δισύρματη γραμμή AWG 24, συνεστραμμένη Μέγιστο μήκος 1500 m (4921 ft) Για περισσότερες πληροφορίες λάβετε υπόψη σας την ξεχωριστή περιγραφή της διεπαφής. 22 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 79 — Είσοδος «Απενεργοποιημένη»: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Εξίσωση δυναμικού «PA» Κατά τη σύνδεση του μετατροπέα μέτρησης FCT300 με τον αισθητήρα τιμών μέτρησης FCB3xx / FCH3xx πρέπει να συνδεθεί, επίσης, ο μετατροπέας στην εξίσωση δυναμικού ΡΑ. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 23...
  • Seite 80 „A“ + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Εικ. 23: Έξοδος παλμού ενεργή / παθητική «A» Ενεργή | «B» Παθητική (οπτικός συζεύκτης) | I Εσωτερικά | E Εξωτερικά 24 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 81 Επιτρέπονται οι ακόλουθοι συνδυασμοί αισθητήρων τιμών μέτρησης και μετατροπέων μέτρησης: — Αισθητήρας τιμών μέτρησης FCB330, FCH330 με μετατροπέα μέτρησης FCT330 — Αισθητήρας τιμών μέτρησης FCB350, FCH350 με μετατροπέα μέτρησης FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 25...
  • Seite 82 Επιτρέπονται οι ακόλουθοι συνδυασμοί αισθητήρων τιμών μέτρησης και μετατροπέων μέτρησης: — Αισθητήρας τιμών μέτρησης FCB330, FCH330 με μετατροπέα μέτρησης FCT330 — Αισθητήρας τιμών μέτρησης FCB350, FCH350 με μετατροπέα μέτρησης FCT350 Change from one to two columns 26 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 83 και ενεργοποιήστε την ρύθμιση με το ENTER. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ μιας πιο αργής και μιας πιο γρήγορης ρύθμισης. Η πιο αργή ρύθμιση έχει συνήθως ως αποτέλεσμα ένα πιο ακριβές σημείο μηδενισμού. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 27...
  • Seite 84 Λάβετε υπόψη, ότι για τις εγκεκριμένες συσκευές για τη ζώνη 1 / Div. 1, ο βραχυκυκλωτήρας βρίσκεται στη θέση «B» (ενεργός), παρά το γεγονός ότι η έξοδος παλμού είναι παθητική. 28 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 85 — Στην περίπτωση χρήσης αντιεκρηκτικής προστασίας από σκόνη, η μέγιστη θερμοκρασία εξωτερικής επιφάνειας ανέρχεται στους 85 °C (185 °F). — Η θερμοκρασία διεργασίας της συνδεδεμένης σωλήνωσης μπορεί να υπερβαίνει τους 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 29...
  • Seite 86 ΤΕ1 «Επεκταμένο μήκος σωλήνα σύνδεσης μεταξύ αισθητήρα με τις χαμηλότερες πιέσεις (0,3 kPa (30 mmWS)), και κεφαλής μετατροπέα μέτρησης»! τότε ο έλεγχος μπορεί να διεξαχθεί με την δεκαπλάσια πίεση (3,0 kPa (300 mmWS)). 30 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 87 Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικές με την αντιεκρηκτική προστασία, τους τύπους προστασίας και τα μοντέλα συσκευών, λαμβάνετε υπόψη το διάγραμμα εγκατάστασης FCB 3KXF002126G0009 (βλ. κεφάλαιο «Παράρτημα»). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 31...
  • Seite 88 προστατευτικό σωλήνα πάνω από την πλεξούδα, ώστε να προεξέχει στο άκρο κατά 10 mm (0,39 ίντσες) (εάν χρειάζεται, κόψτε τον προστατευτικό σωλήνα). 4. Πιέστε το παρεχόμενο στρογγυλό κολάρο καλωδίου (2). 5. Συνδέστε στη σύνδεση γείωσης (3). 32 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 89 — Οπτικός έλεγχος: Δεν διαπιστώθηκε καμία ζημιά ή έκρηξη. Housing: XP Οπτικός έλεγχος: Καμία ζημία στα σπειρώματα (κάλυμμα, στυπιοθλίπτες ΝΡΤ 1/2“). Outputs: non IS Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 33...
  • Seite 90 Όλες οι είσοδοι και οι έξοδοι διαχωρίζονται μεταξύ τους και από την τροφοδοσία ισχύος με γαλβανική απομόνωση. Μόνο οι έξοδοι ρεύματος 1 και 2 δεν διαχωρίζονται με γαλβανική μόνωση στην έκδοση ζώνης 1. 34 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 91 Για τη σύνδεση ενός ενισχυτή NAMUR, η έξοδος μεταγωγής και η έξοδος παλμού (ακροδέκτες 41 / 42 και 51 / 52) μπορούν να ρυθμιστούν εσωτερικά ως επαφή NAMUR. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 35...
  • Seite 92 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (μόνο για συσκευές συμπαγούς σχεδίασης) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Κατηγορία IP 65, IP 67 και NEMA 4X προστασίας 36 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 93 Ανάλογα με την έκδοση του αισθητήρα τιμών μέτρησης ροής (για τη συμπαγή ή την αποσπώμενη σχεδίαση) ισχύει μια ειδική σήμανση βάσει ATEX, IECEx ή/και NEPSI. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (ΥΠΟΔΕΙΞΗ) Η ABB διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών της σήμανσης Ex. Η ακριβής σήμανση διατίθεται στην πινακίδα τύπου των συσκευών. Μοντέλο FCx3xx-A2A… ή FCx3xx-S2A… (αποσπώμενη σχεδίαση στη ζώνη 2) Έγκριση...
  • Seite 94 σήμανση βάσει ATEX, IECEx ή/και NEPSI. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (ΥΠΟΔΕΙΞΗ) Η ABB διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών της σήμανσης Ex. Η ακριβής σήμανση διατίθεται στην πινακίδα τύπου των συσκευών. Μοντέλο FCT3xx-Y0… (Μετατροπέας μέτρησης εκτός της επικίνδυνης για έκρηξη περιοχής, αισθητήρας τιμών μέτρησης στη ζώνη 0, 1 ή 2) Έγκριση...
  • Seite 95 Ακροδέκτες 51 / 52 Έξοδος μεταγωγής Ακροδέκτες 41 / 42 Είσοδος μεταγωγής Ακροδέκτες 81 / 82 Όλες οι είσοδοι και οι έξοδοι διαχωρίζονται μεταξύ τους και από την τροφοδοσία ισχύος με γαλβανική απομόνωση. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 39...
  • Seite 96 δυναμικού PA. αυτασφαλιζόμενων ηλεκτρικών κυκλωμάτων πρέπει να διασφαλιστεί μια ισοδυναμική σύνδεση. Η ονομαστική τάση των μη αυτασφαλιζόμενων ηλεκτρικών κυκλωμάτων είναι U = 60 V. Change from two to one column 40 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 97 Στην έκδοση αποσπώμενης σχεδίασης, το μήκος του καλωδίου σήματος μεταξύ του αισθητήρα τιμών μέτρησης και του μετατροπέα μέτρησης πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 m (16,4 ft). Οι στεγανοποιήσεις «Conduit Seals» πρέπει να βρίσκονται σε απόσταση 18 ιντσών (45 cm). CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 41...
  • Seite 98 Ανάλογα με την έκδοση του αισθητήρα τιμών μέτρησης ροής (για τη συμπαγή ή την αποσπώμενη σχεδίαση), ισχύει μια ειδική σήμανση βάσει FM. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (ΥΠΟΔΕΙΞΗ) Η ABB διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών της σήμανσης Ex. Η ακριβής σήμανση διατίθεται στην πινακίδα τύπου των συσκευών. Μοντέλο FCx3xx-F2A… (αποσπώμενη σχεδίαση στη ζώνη 2, Div 2) Έγκριση...
  • Seite 99 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 43...
  • Seite 100 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (ΥΠΟΔΕΙΞΗ) Η ABB διατρεί το δικαίωμα αλλαγών της σήμανσης Ex. Η ακριβής σήμανση διατίθεται στην πινακίδα τύπου των συσκευών. Μοντέλο FCT3xx-Y0… (Μετατροπέας μέτρησης τύπου General Purpose και αισθητήρας τιμών μέτρησης στη ζώνη 2, Div 2 ή στη ζώνη 0, 1 Div 1) Έγκριση...
  • Seite 101 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 45...
  • Seite 102 τρέχουσες τιμές διεργασίας. Επίπεδο Το επίπεδο διαμόρφωσης περιέχει όλες τις διαμόρφωσης απαραίτητες παραμέτρους για τη θέση σε λειτουργία και τη διαμόρφωση της συσκευής. Εδώ μπορεί να αλλάξει η διαμόρφωση της συσκευής. 46 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 103 πρόσβασης σέρβις. Στην οθόνη LCD εμφανίζεται το πρώτο στοιχείο του μενού του επιπέδου διαμόρφωσης. 8. Επιλέξτε ένα μενού με το πλήκτρο ή 9. Με το πλήκτρο (λειτουργία ENTER) επιβεβαιώστε την επιλογή. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 47...
  • Seite 104 2. Με το πλήκτρο (λειτουργία ENTER) καλέστε την παράμετρο που πρέπει να υποστεί επεξεργασία. 3. Με το πλήκτρο ή επιλέξτε την επιθυμητή τιμή. 4. Με το πλήκτρο (λειτουργία ENTER) επιβεβαιώστε την επιλογή. 48 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 105 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 49...
  • Seite 106 Totalizer mass Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 107 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 51...
  • Seite 108 Η ονομασία ™ Hastelloy C-22 είναι εμπορικό σήμα της Haynes International Η ονομασία ™ Hastelloy C-276 είναι εμπορικό σήμα της Haynes International Change from two to one column Change from two to one column 52 - EL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350...
  • Seite 109 — Πρότυπα IEC — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (ΥΠΟΔΕΙΞΗ) Όλες οι τεκμηριώσεις, δηλώσεις πιστότητας και πιστοποιητικά βρίσκονται διαθέσιμα στην περιοχή εκφόρτωσης (Download) από την ABB. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F EL - 53...
  • Seite 111 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Servis zákaznického střediska tel.: +49 180 5 222 580 fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 1...
  • Seite 112 Sladění referenčního bodu ......... 17     4.6.8 Vestavba v závislosti na teplotě měřicího média . 18     4.6.9 Vestavba provedení TE1 "zvětšená délka věže" .. 18 2 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 113 Volba a změna parametrů ........48     Přehled parametrů na úrovni konfigurace ... 49     Dodatek ................. 53     10.1 Osvědčení a certifikace ........53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 3...
  • Seite 114 Provozovatel musí zásadně dodržovat pro jeho zemi platné národní předpisy týkající se instalace, funkční zkoušky, opravy a údržby elektrických výrobků. 4 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 115 Tento symbol označuje tipy pro uživatele, zejména užitečné nebo důležité informace týkající se výrobku nebo jeho dodatečného použití. U signálního slova "DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ" se nejedná o signálové slovo označující nebezpečnou nebo škodlivou situaci. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 5...
  • Seite 116 (3,28 ft). Při montáži na ocelová tělesa (např. ocelové nosníky) se musí dodržet minimální odstup 100 mm (4"). (Tyto hodnoty byly stanoveny dle IEC801-2 resp. IECTC77B.) 6 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 117 řešení je omezeno na nejnižší úroveň. To zahrnuje zejména šetrné využívání přírodních zdrojů. Prostřednictvím našich publikací vedeme s veřejností otevřený dialog. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 7...
  • Seite 118 (-58 … 320 °F) (-58 … 392 °F) 1) Údaj o přesnosti v % naměřené hodnoty (% n. h.) 2) Přesnost měření po sladění na místě za provozních podmínek 8 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 119 Optimalizace pole pro průtok a měrnou hmotnost Ochranná třída dle EN 60529 — Kompaktní konstrukce: IP 65 / IP 67, NEMA 4X — Oddělená konstrukce: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 9...
  • Seite 120 — Pásmo 0 DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Detaily jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje relevantní z hlediska ochrany v potenciálně výbušném prostředí (Ex) podle ATEX / IECEx / NEPSI“ nebo v osvědčení. 10 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 121 — Class I Div. 1 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Detaily si zjistěte v kapitole „Ex relevantní technické údaje dle cFMus“ či v osvědčení. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 11...
  • Seite 122 — Měřicí snímač a snímač měřených hodnot nevystavovat přímému slunečnímu záření, v daném případě pamatovat na ochranu proti slunci. — V případě montáže měřicího snímače ve skříňovém rozvaděči je nutné zajistit dostatečné chlazení. 12 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 123 Převodník v odděleném provedení (možnost R1 nebo R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Obr. 3: Rozměry v mm (inch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 13...
  • Seite 124 2. LCD displej otočit opatrně do požadované polohy. 3. Upevňovací šroub pevně utáhnout. OHROŽENÍ - nebezpečí výbuchu! Narušení ochrany proti explozi. Neoddělovat převodník od snímače měřených hodnot. 14 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 125 — Zajistěte, aby snímač měřených hodnot nepřišel do styku s žádnými jinými předměty. Nepřipevňovat snímač měřených hodnot na tělese. G10302 Obr. 6: Vertikální montáž, se samovyprázdněním CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 15...
  • Seite 126 Obr. 7: Vertikální montáž ve spádovém potrubí 1 Zásobní nádrž | 2 Snímač měřených hodnot | 3 Zúžení trubky nebo clona | 4 Ventil | 5 Plnicí nádrž 16 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 127 V případě montáže snímače měřených hodnot na nejnižším kapaliny nebo částice. Zajistěte úplné naplnění přístroje. místě potrubí dochází v důsledku nahromadění kapaliny či vzniku kondenzátů v měřicí trubce k četnějším chybám v měření. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 17...
  • Seite 128 V souvislosti s tím je třeba mít na zřeteli údaje v právě platné verzi následujícího dokumentu: EHEDG Position Paper: „Hygienické provozní přípoje, jichž se musí používat pro hygienické komponenty a vybavení“. 18 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 129 Připojení dodávky energie se provádí podle údajů na typovém štítku ke svorkám L (fáze), N (nula) nebo 1+, 2- a PE. Měřicí snímač a snímač měřené hodnoty propojit s funkčním uzemněním. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 19...
  • Seite 130 1 Víko přípoje | 2 Osazení přípoje | 3 Kabelové přívodky | 4 Přívodní svorky pro dodávku energie | 5 Přívodní svorky pro signální vstupy a výstupy | 6 Kryt svorek 20 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 131 (o- kroužku). Před uzavřením vík těles překontrolovat nepoškozenost těsnění (o-kroužku), v daném případě vyměnit. Při uzavírání vík těles dbát na správnou montáž těsnění. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 21...
  • Seite 132 250 … 560 Ω výstupu (ve výbušné oblasti: maximálně 300 Ω) Kabel Provedení Dvoužilové vedení AEG 24, kroucené Maximální délka 1500 m (4921 ft) Obsáhlé informace obsahuje samostatný popis rozhraní. 22 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 133 — vstup „Vyp“: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Vyrovnání potenciálů „PA“ Při spojení převodníku měřených hodnot FCT300 se snímačem měřených hodnot FCB3xx / FCH3xx je třeba připojit také převodník k vyrovnání potenciálů „PA“. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 23...
  • Seite 134 + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Obr. 23: Výstup impulsů aktivní / pasivní „A“ aktivní | „B“ pasivní (optoelektrický vazební člen) | I interní | E externí 24 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 135 Přípustné jsou následující kombinace snímače měřených hodnot a převodníku měřených hodnot: — Snímač měřených hodnot FCB330, FCH330 s převodníkem měřených hodnot FCT330 — Snímač měřených hodnot FCB350, FCH350 s převodníkem měřených hodnot FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 25...
  • Seite 136 — Snímač měřených hodnot FCB330, FCH330 s převodníkem měřených hodnot FCT330 — Snímač měřených hodnot FCB350, FCH350 s převodníkem měřených hodnot FCT350 Change from one to two columns 26 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 137 ENTER. Klávesou STEP vyvolat "System Zero adj. Function automatic?" a klávesou ENTER sladění aktivovat. Lze volit mezi pomalým a rychlým sladěním. Pomalé sladění dodává obvykle přesnější referenční bod. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 27...
  • Seite 138 Impulsní výstup 51 / 52 aktivní (ne u provedení Ex) DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Uvědomte si, že u přístrojů schválených pro pásmo 1 / div. 1 je zásuvná spojka v poloze „B“ (aktivní), ačkoli impulsní výstup je pasivní. 28 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 139 PE a vyrovnáním potenciálu PA ani v případě chyby. — Při použití v prachové Ex činí maximální povrchová teplota 85°C (185°F). — Provozní teplota připojeného vodiče může přesáhnout 85°C (185°F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 29...
  • Seite 140 6.6.5 Izolace snímače měřených hodnot Má-li být snímač měřených hodnot izolován, mít na zřeteli údaje v kapitole "Montáž / vestavné polohy / vestavba provedení TE1 "Zvětšená délka věže""! 30 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 141 DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Další podrobnosti k ochraně proti výbuchu, druhům ochrany a modelům přístrojů najdete v instalačním diagramu FCB 3KXF002126G0009 (viz kapitola „Příloha“). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 31...
  • Seite 142 10 mm (0,39 inch) (v daném případě ochranou hadici zkrátit). 4. Nalisovat přiložené kabelové oko (2). 5. Připojit k přípoji pro uzemnění (3). 32 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 143 — Optické posouzení: není patrné žádné poškození nebo výbuch. Housing: XP Optické posouzení: na závitech není patrné žádné poškození (víko, kabelová šroubení 1/2“ Outputs: non IS NPT). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 33...
  • Seite 144 Svorky 81 / 82 Všechny vstupy a výstupy jsou galvanicky odděleny jak navzájem, tak i vůči napájení. Pouze výstupy proudu 1 a 2 nejsou v provedení pásma 1 vzájemně galvanicky odděleny. 34 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 145 Pro připojení zesilovače NAMUR mohou být spínací a impulsní výstup (svorka 41 / 42 a 51 / 52) zapojeny interně jako kontakt NAMUR. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 35...
  • Seite 146 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (pouze pro přístroje s kompaktní konstrukcí) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Ochranná třída IP 65, IP 67 a NEMA 4X 36 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 147 V závislosti na provedení průtokového snímače měřených hodnot (s kompaktní nebo oddělenou konstrukcí) platí specifické označení podle směrnic ATEX, IECEx, popř. NEPSI. DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) ABB si vyhrazuje změny označení Ex. Přesné označení je uvedeno na typovém štítku přístrojů. Model FCx3xx-A2A… nebo FCx3xx-S2A… (oddělená konstrukce v pásmu 2) Osvědčení...
  • Seite 148 ATEX, IECEx, popř. NEPSI. DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) ABB si vyhrazuje změny označení Ex. Přesné označení je uvedeno na typovém štítku přístrojů. Model FCT3xx-Y0… (převodník měřených hodnot mimo oblast výbušnosti, snímač měřených hodnot v pásmu 0, 1 či 2) Osvědčení...
  • Seite 149 Svorky 51 / 52 Spínací výstup Svorky 41 / 42 Spínací vstup Svorky 81/ 82 Všechny vstupy a výstupy jsou galvanicky odděleny jak navzájem, tak i vůči napájení. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 39...
  • Seite 150 PE a vyrovnáním potenciálu PA. Jmenovité napětí jiskrově nebezpečných proudových obvodů je U = 60 V. Change from two to one column 40 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 151 U provedení s oddělenou konstrukcí musí činit délka signálního kabelu mezi snímačem měřených hodnot a převodníkem měřených hodnot nejméně 5 m (16,4 ft). „Conduit Seals“ musí být umístěny v rozmezí 18 inch (45 cm). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 41...
  • Seite 152 CL I, ZN0, AEx ia IIC T6 ... T2 ZN 20 AEx ia IIIC T85°C ... T165°C FM (marking Canada) CL I, II, III, Div 1, GPS ABCDEFG Ex ia IIC T6 … T2 42 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 153 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 43...
  • Seite 154 FM (marking Canada) NI: CL I, II, III, Div 2 GPS ABCDEFG DIP: CL II Div 1 GPS EFG DIP: CL III, Div 1,2 Ex nA nR [ia] IIC T6 44 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 155 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 45...
  • Seite 156 Zobrazovač procesu Zobrazovač procesu udává aktuální provozní hodnoty. Úroveň konfigurace Konfigurační úroveň obsahuje všechny pro uvedení do provozu a konfiguraci přístroje nezbytné parametry. Zde je možné měnit konfiguraci přístroje. 46 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 157 úroveň přístupu "Service", je nutné zavést heslo pro servis. Na LCD displeji se nyní zobrazí první položka menu konfigurační úrovně. 8. Prostřednictvím nebo zvolit menu. 9. Prostřednictvím (funkce ENTER) výběr potvrdit. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 47...
  • Seite 158 1. Nastavované parametry zvolit v menu. 2. Prostřednictvím (funkce ENTER) vyvolat upravovaný parametr. 3. Prostřednictvím nebo zvolit požadovanou hodnotu. 4. Prostřednictvím (funkce ENTER) výběr potvrdit. 48 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 159 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 49...
  • Seite 160 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 161 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 51...
  • Seite 162 ™ Hastelloy C-4 je registrovaná ochranná známka společnosti Haynes International ™ Hastelloy C-22 je registrovaná ochranná známka společnosti Haynes International ™ Hastelloy C-276 je registrovaná ochranná známka společnosti Haynes International Change from two to one column 52 - CS CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 163 — cFMus Approvals for Canada and United States DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Veškerá dokumentace, prohlášení o shodě a certifikáty jsou k dispozici ke stažení v oblasti Download na stránkách ABB. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F CS - 53...
  • Seite 165 Process Automation Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Klienditeenindus Tel: +49 180 5 222 580 Faks: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 1...
  • Seite 166 Kriitiline paigalduskoht vedelike mõõtmisel ..17     4.6.6 Kriitilised paigalduskohad gaasi mõõtmisel ..17     4.6.7 Nullpunkti ühtlustamine ........17   4.6.8 Paigaldamine sõltuvalt töökeskkonna temperatuurist ........... 18 2 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 167   9.2.3 Parameetrite valimine ja muutmine ..... 48     Konfigureerimistasandi parameetrite ülevaade ..49     Lisa ................53     10.1 Load ja sertifikaadid ........... 53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 3...
  • Seite 168 Erialapersonal peab olema juhendi läbi lugenud, sellest aru saanud ning selles toodud juhiseid järgima. Käitaja peab alati pidama kinni oma riigis kehtivatest elektriseadmete installatsiooni, talitluskontrolli, remonti ja hooldust puudutavatest kohalikest eeskirjadest. 4 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 169 17 surveseadmete direktiivile vastav märgistus | 18 maksimaalne võimsus | 19 anduri seerianumber | 20 CE-märgistus | 21 plahvatusohtlikus keskkonnas töötamise luba cFMus | 22 plahvatusohtlikus keskkonnas töötamise luba ATEX / IECEx CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 5...
  • Seite 170 1 m (3,28 ft). Paigaldamisel või terasosade (nt terastalade) juures tuleb kinni pidada minimaalsest vahemaast 100 mm (4“). (Need väärtused vastavad normile IEC801-2 või IECTC77B). 6 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 171 Keskkonna ja inimeste koormamine peab olema meie toodete ja lahenduste tootmisel, ladustamisel, transportimisel, kasutamisel ja utiliseerimisel olema nii väike kui võimalik. See puudutab eriti loodusressursside säästvat kasutamist. Me peame oma publikatsioonide abil üldsusega avatud dialoogi. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 7...
  • Seite 172 (–58 … 320 °F) (–58 … 392 °F) (–58 … 320 °F) (–58 … 392 °F) 1) Täpsus protsendina mõõteväärtusest (% mõõteväärtusest). 2) Mõõtetäpsus peale ühtlustamist kohapeal töötingimustes. 8 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 173 Kohapealne näidik/loendur Välja optimeerimine läbivoolu ja tiheduse jaoks Kaitseklass vastavalt standardile EN 60529 — Kompaktne konstruktsioon: IP 65/IP 67, NEMA 4X — Lahutatud konstruktsioon: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 9...
  • Seite 174 — Tsoon 2, 21, 22 Mõõteandur Zone 0 — Tsoon 1, 21 G11455-01g G11455-01h G11455-01i — Tsoon 0 TÄHTIS! (MÄRKUS) Vaadake detailseid andmeid peatükist „Plahvatuskaitse tehnilised andmed vastavalt ATEX/IECEx/NEPSI“ või sertifikaadist. 10 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 175 G11456h G11456i — Class I Div. 1 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 TÄHTIS! (MÄRKUS) Vaadake detailseid andmeid peatükist „Plahvatuskaitse tehnilised andmed vastavalt cFMus“ või sertifikaadist. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 11...
  • Seite 176 Keerake kaane kruvikinnitused kõvasti kinni. — Eraldi mõõtemuunduri korral paigaldage see võimalikult vibratsioonivabasse kohta. — Vältige mõõtemuunduri kontakti otsese päikesekiirgusega, vajaduse korral kasutage päikesekaitset. — Mõõtemuunduri lülituskilpi paigaldamisel tuleb tagada piisav jahutus. 12 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 177 Mõõtemuundur eraldatud konstruktsioonis (Valikuline R1 või R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Joon. 3: Mõõtmed [mm] (toll) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 13...
  • Seite 178 1. Keerake kinnituskruvid ca 2 ringi võrra lahti. kas see paigutub õigesti. 2. Keerake mõõtemuunduri korpus soovitud asendisse. 3. Keerake kinnituskruvi uuesti kinni. OHT - Plahvatusoht! Plahvatuskaitse kahjustumine. Ärge lahutage mõõtemuundurit mõõteandurist. 14 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 179 Tavapärastest mõõtmetest suuremate elektromagnetiliste väljade puhul hoidke piisavat vahemaad. — Veenduge, et mõõteandur ei puutuks vastu teisi esemeid. Ärge kinnitage mõõteandurit korpuse külge. G10302 Joon 6: Vertikaalne paigaldus, isetühjenev CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 15...
  • Seite 180 Gaaside mõõtmisel peavad mõõtemuundur või ühenduskarbid olema alla suunatud. G00305 Joon 7: Vertikaalne paigaldus langevale torujuhtmele 1 Varupaak | 2 Mõõteandur | 3 Torukitsendus või membraan | 4 Ventiil | 5 Jäätmemahuti 16 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 181 Joon 11: Kriitilised paigalduskohad osakesi.Tagage seadme täielik täitmine. Kui mõõteandur paigaldatakse torujuhtme madalaimasse punkti, siis põhjustab vedelikukogumite või kondensaadi moodustumine mõõtetorus mõõtevea suurenemist. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 17...
  • Seite 182 EHEDG nõuetele vastavatest osadest. Järgige sellekohaseid alljärgneva dokumendi kehtiva versiooni andmeid: EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment". 18 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 183 Elektritoite ühendamine toimub vastavalt tüübisildil toodud andmetele, klemmide L (faas), N (null) või 1+, 2- ja PE kaudu. Mõõtemuundur ja mõõteandur tuleb ühendada funktsioonimaandusega. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 19...
  • Seite 184 G10375 Joon. 17: Ühendusklemmid 1 Ühenduskambri kaas | 2 Ühenduste paigutus | 3 Kaalijuhikud | 4 Elektritoite ühendusklemmid | 5 Signaali sisendi ja väljundi ühendusklemmid | 6 Klemmikate 20 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 185 Korpuse kaitseklassi võib kahjustada valesti paigutumine või tihendi (rõngastihend) kahjustumine. Kontrollige enne korpuse kaane sulgemist, ega rõngastihend ei ole kahjustunud, vajadusel vahetage välja. Korpuse kaane sulgemisel jälgige, kas see paigutub õigesti. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 21...
  • Seite 186 250 … 560 Ω elektriväljundil (plahvatusohtlikus piirkonnas: maksimaalselt 300 Ω) Kaabel Mudel ahetraadiline AWG 24, keerutatud Maksimaalne pikkus 1500 m (4921 ft) Arvestage erinevaid ristlõike kohti tutvustava teabega. 22 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 187 — Sisend „Sees“: 16 V ≤ UKL ≤ 30 V — Sisend „Väljas“ 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Potentsiaaliühtlustus „PA“ Mõõtemuunduri FCT300 ühendamisel mõõteanduriga FCB3xx / FCH3xx ühendage ka mõõtemuundur potentsiaaliühtlustusega „PA“. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 23...
  • Seite 188 „A“ + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Joon. 23: Impulsiväljund aktiivne / passiivne „A“ aktiivne | „B“ passiivne (optron) | I sisene | E väline 24 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 189 Mõõtemuunduri FCT330, FCT350 ühendamisel mõõteanduriga FCB330, FCT350, FCH330, FCH350 ühendage ka mõõtemuundur potentsiaaliühtlustusega „PA“. Lubatud on järgmised mõõteanduri ja mõõtemuunduri kombinatsioonid: — mõõteandurid FCB330, FCH330 koos mõõtemuunduriga FCT330, — mõõteandurid FCB350, FCH350 koos mõõtemuunduriga FCT350. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 25...
  • Seite 190 Ühendage juhtmed paarikaupa kinnitatult, et tagada elektromagnetilise ühilduvuse kaitse. Lubatud on järgmised mõõteanduri ja mõõtemuunduri kombinatsioonid: — mõõteandurid FCB330, FCH330 koos mõõtemuunduriga FCT330, — mõõteandurid FCB350, FCH350 koos mõõtemuunduriga FCT350. Change from one to two columns 26 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 191 Valige menüü „System Zero adj.“. Seejärel vajutage ENTER. Avage klahviga STEP „System Zero adj. Function automatic?“ ja aktiveerige kohandamine klahviga ENTER. Valida saab aeglasema ja kiirema kohandamise vahel. Aeglasem kohandamine tagab üldiselt täpsema nullpunkti. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 27...
  • Seite 192 Impulssväljund 51/52 passiivne „B“: Impulssväljund 51/52 aktiivne (mitte Ex puhul) TÄHTIS! (MÄRKUS) Palun jälgige, et tsoonis 1/Div. 1 lubatud seadmete puhul on vahelik asendis „B“ (aktiivne), kuigi impulssväljund on passiivne. 28 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 193 PE ja potentsiaali kompensatsiooni PA vahel. — Rakendamisel tolmu-plahvatusohtlikus keskkonnas ulatub maksimaalne pealispinna temperatuur 85 °C (185 °F). — Ühendatud juhtme protsessitemperatuur võib ületada 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 29...
  • Seite 194 (300 mmWS)). NPT-keermega ilma läbiviiguta. 6.6.5 Mõõteanduri isolatsioon Kui mõõteandur tuleb isoleerida, juhinduge peatükis "Paigaldamine / paigaldusasend / paigaldamine valikulise TE1 korral "Suurendatud torni pikkus" toodud andmetest! 30 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 195 / IS sädemeohutu mudel. mudel. TÄHTIS! (MÄRKUS) Täiendavad üksikasjad plahvatuskaitse, süttimiskaitseklasside ja seadme mudelite kohta leiate paigaldusprogrammist FCB 3KXF002126G0009 (vt peatükk „Lisa“). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 31...
  • Seite 196 3. Lükake kaasas olev roheline / kollane kaitsevoolik selliselt üle kokku keerutatud traadi, et otsast jääb välja 10 mm (0,39 tolli) (vajadusel tehke kaitsevoolikut lühemaks). 4. Suruge kaasas olev rõngasklemm (2) otsa. 5. Ühendage maandusklemmiga (3). 32 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 197 — Visuaalne kontrollimine: ei tuvastata kahjustusi või plahvatust. Housing: XP Visuaalne kontrollimine: keermetel puuduvad kahjustused (kaas, 1/2“ NPT- Outputs: non IS kaablikinnitused). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 33...
  • Seite 198 Lülitussisend, passiivne 0,17 Klemmid 81 / 82 Kõik sisendid ja väljundid on üksteisest ja elektritoitest galvaaniliselt isoleeritud. Vaid vooluväljund 1 ja 2 ei ole tsoonis 1 üksteisest galvaaniliselt lahutatud. 34 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 199 NAMUR-võimendi ühendamiseks võib lülitada lülitusväljundi ja potentsiaalierinevusi. impulsiväljundi (klemm 41 / 42 ja 51 / 52) sisemiselt NAMUR- kontaktina. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 35...
  • Seite 200 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (ainult kompaktse konstruktsiooniga seadmetele) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Kaitseklass IP 65, IP 67 ja NEMA 4X 36 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 201 Ex d e ia ib IIC T6 .. T2 Ga/Gb or Ex d e ia IIC T6 .. T2 Ga/Gb Aktiivsed/passiivsed analoogväljundid, väljundid „ib“/„e“, Ex ia ib tb IIIC T85°C .. Tmedium or Ex ia tb IIIC T85°C .. olenevalt kasutaja lülitusest. Tmedium CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 37...
  • Seite 202 Ex d e ib [ia Ga] IIC T6 Gb or Ex d e [ia Ga] IIC T6 Gb Aktiivsed/passiivsed analoogväljundid, väljundid „ib“/„e“, Ex ib tb [ia Da] IIIC T85°C Db or Ex tb [ia Da] IIIC T85°C Db olenevalt kasutaja lülitusest. 38 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 203 (mA) Vooluväljund 1 Klemmid 31/32 Vooluväljund 2 Klemmid 33/34 Impulssväljund Klemmid 51/52 Lülitusväljund Klemmid 41/42 Lülitussisend Klemmid 81/82 Kõik sisendid ja väljundid on üksteisest ja elektritoitest galvaaniliselt isoleeritud. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 39...
  • Seite 204 ülekandeliini paigaldada potentsiaali kompensatsioon. kaitsejuhi PE ühendamise ajal ei tekiks potentsiaalierinevusi Sädemeohtlike vooluahelate mõõtepinge on U = 60 V. kaitsejuhi PE ja potentsiaaliühtlustuse PA vahel. Change from two to one column 40 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 205 IP 65, IP 67 ja NEMA 4X/tüüp 4X TÄHTIS! (MÄRKUS) Eraldatud konstruktsiooniga mudelite korral peab mõõteanduri ja mõõtemuunduri vaheline signaalkaabel olema vähemalt 5 m (16,4 ft) pikk. Tihendage kaablikaitse torud 18 tolli (45 cm) ulatuses. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 41...
  • Seite 206 CL I, ZN0, AEx ia IIC T6 ... T2 ZN 20 AEx ia IIIC T85°C ... T165°C FM (marking Canada) CL I, II, III, Div 1, GPS ABCDEFG Ex ia IIC T6 … T2 42 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 207 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 43...
  • Seite 208 FM (marking Canada) NI: CL I, II, III, Div 2 GPS ABCDEFG DIP: CL II Div 1 GPS EFG DIP: CL III, Div 1,2 Ex nA nR [ia] IIC T6 44 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 209 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 45...
  • Seite 210 — Väärtuse / parameetri sisestuse kinnitamine — Alammenüü avamine Protsessinäidik Protsessinäidik näitab kehtivaid protsessiväärtusi. Konfiguratsioonitasand Konfiguratsioonitasand sisaldab kõiki kasutusele võtmise ja seadme konfigureerimise jaoks vajalikke parameetreid.Siin saab muuta seadme konfiguratsiooni. 46 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 211 Pärast salasõna sisestamist vabastatakse vastav ligipääsutasand.Kui ligipääsutasandiks valiti „Service", siis tuleb sisestada teeninduse salasõna. LCD-näidikule kuvatakse nüüd konfiguratsioonitasandi esimene menüüpunkt. 8.Valige või abil menüü. 9.Kinnitage valik abil (ENTER funktsioon). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 47...
  • Seite 212 üks väärtus. Alammenüü Ühik 1. Valige menüüst seadistatav parameeter. 2. Avage (ENTER funktsioon) abil töötlemiseks parameeter. 3. Valige või abil soovitud väärtus. 4. Kinnitage valik (ENTER funktsioon) abil. 48 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 213 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 49...
  • Seite 214 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 215 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 51...
  • Seite 216 ™ Hastelloy C-4 on Haynes International-i kaubamärk. Change from one to two columns ™ Hastelloy C-22 on Haynes International-i kaubamärk. ™ Hastelloy C-276 on Haynes International-i kaubamärk. Change from two to one column 52 - ET CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 217 — IEC normidele — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States OLULINE (MÄRKUS) Kõik dokumentatsioonid, vastavusdeklaratsioonid ja sertifikaadid leiate ABB Automation Products GmbH allalaadimise lehel. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F ET - 53...
  • Seite 219 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Ügyfélközpont, szerviz Telefon: +49 180 5 222 580 Telefax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 1...
  • Seite 220 Kritikus beszerelési helyek folyadékmérés esetén 17     4.6.6 Kritikus beszerelési helyek gázmérés esetén ..17     4.6.7 Nullapont-kiegyenlítés ........17   4.6.8 A mérőközeg hőmérsékletétől függő beépítés ..18 2 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 221 9.2.3 Paraméterek kiválasztása és módosítása ... 48     Paraméteráttekintés a konfigurációs szinten ..49     Függelék ................ 53     10.1 Engedélyek és tanúsítványok ......53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 3...
  • Seite 222 értenie, és annak utasításait követnie kell. Az üzemeltetőnek alapvetően saját országa azon érvényes nemzeti előírásait kell figyelembe vennie, melyek a villamos termékek telepítésére, működésének ellenőrzésére, javítására és karbantartására vonatkoznak. 4 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 223 22 ATEX / IECEx Ex jóváhagyás szolgáltatásaira vonatkozó különösen hasznos vagy fontos információkat tartalmaz. A „FONTOS TANÁCS“ figyelemfelhívó szavak nem veszélyes vagy kárt okozó helyzetre figyelmeztetnek. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 5...
  • Seite 224 Acélalkatrészekre vagy véletlen üzem ellen. acélalkatrészek mellett (pl. acéltartók) történő szerelésnél 100 mm-es (4“) legkisebb távolságot kell tartania. (Ezeket az értékeket az IEC801-2 ill. IECTC77B alapján állapítsa meg). 6 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 225 és selejtezése során a környezet és az emberek terhelését a lehető legalacsonyabb szinten tartjuk. Ez különösen vonatkozik a természeti erőforrások kíméletes felhasználására. A kiadványainkon keresztül nyílt párbeszédet folytatunk a nyilvánossággal. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 7...
  • Seite 226 (-58 … 320 °F) (-58 … 392 °F) 1) A pontosság a mért érték %-ában van megadva (mért érték %-a) 2) Mérési pontosság üzemi viszonyok között, a helyszínen végzett kiegyenlítés után 8 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 227 Áramlás és sűrűség szerinti terepi Igen optimalizálás Védettségi fokozat EN 60529 — Kompakt kialakítás: IP 65 / IP 67, NEMA 4X — Megosztott kivitel : IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 9...
  • Seite 228 — 0. zóna G11455-01g G11455-01h G11455-01i FONTOS (MEGJEGYZÉS) A(z) „ATEX / IECEx / NEPSI szerinti robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok“ fejezetben vagy a tanúsítványban nézze meg a részletes adatokat". 10 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 229 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 FONTOS (MEGJEGYZÉS) A(z) „cFMus szerinti robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok“ című fejezetben vagy a tanúsítványban nézze meg a részletes adatokat". CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 11...
  • Seite 230 — A külön mérőátalakítót szerelje fel többnyire rezgésmentes helyre. — A mérőátalakítót és a mérőérzékelőt ne tegye ki közvetlen napsütésnek, adott esetben lássa el napvédelemmel. — A mérőátalakító szerelésénél a kapcsolószekrénybe gondoskodni kell megfelelő hűtésről. 12 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 231 Különálló kivitelű mérőátalakító (R1 vagy R2 opció) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 3. ábra: Méretek mm-ben (inch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 13...
  • Seite 232 3. Húzza meg a rögzítőcsavart. cserélje ki. Ügyeljen a tömítés megfelelő felfekvésére a tokfedél zárásakor. VESZÉLY – Robbanásveszély! A robbanásvédelem csökkenése. Ne válassza el a mérőátalakítót a mérőérzékelőtől. 14 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 233 —Gondoskodjon róla, hogy a mérőérzékelő ne érintkezzen más tárgyakkal. Ne a tokra erősítse a mérőérzékelőt. G10302 ábra 6: Függőleges beszerelés, önürítő CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 15...
  • Seite 234 Gázmérés esetén lefelé kell néznie a mérőátalakítónak vagy a csatlakozódoboznak. G00305 ábra Leszállóvezetékes függőleges beszerelés7 1 Tárolótartály | 2 Mérőérzékelő | 3 Csőszűkítés vagy szűkítőbetét | 4 Szelep | 5 Gyűjtőtartály 16 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 235 ábra 11: Kritikus beszerelési helyek gondoskodjon a készülék teljes feltöltéséről. A mérőátalakítónak a csővezeték legalacsonyabb pontján történő beszerelése esetén a mérőcsőben felgyülemlett folyadék vagy kondenzvíz nagyobb mérési hibákat okoz. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 17...
  • Seite 236 EHEDG-kompatibilis alkatrészekből áll. Ehhez a következő dokumentum mindenkori aktuális verziójában szereplő adatokat vegye figyelembe: EHEDG Position Paper: „Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment”. 18 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 237 A típustábla adatainak megfelelően történik az L (fázis), N (nulla) vagy 1+, 2- és védővezető kapcsokra az energiaellátás csatlakoztatása. A mérőátalakítót és a mérőérzékelőt üzemi földdel kell összekötni. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 19...
  • Seite 238 G10375 17. ábra Csatlakozókapcsok 1 Csatlakozótér fedele | 2 Csatlakozások kiosztása | 3 Kábel bevezetések | 4 Energiaellátás csatlakozókapcsok | 5 Jelbemeneti és jelkimeneti csatlakozókapcsok | 6 Kapocsfedél 20 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 239 Sérülések szempontjából ellenőrizze a tömítést (O-gyűrű) a tokfedél zárása előtt, szükség esetén cserélje ki. Ügyeljen a tömítés megfelelő felfekvésére a tokfedél zárásakor. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 21...
  • Seite 240 Áramkimenet terhelése 250 … 560 Ω (robbanásveszélyes térségben: maximum 300 Ω) Kábel Kivitel Kéteres vezeték AWG 24, csavart Maximális hossz 1500 m (4921 ft) Az interfész leírását nézze meg részletes információkért. 22 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 241 — Bemenet „Ki“: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Potenciálkiegyenlítés „PA“ Az FCT300 mérőátalakítónak az FCB3xx / FCH3xx mérőérzékelővel való összekötésénél a mérőátalakítót a „PA“ potenciálkiegyenlítéshez is csatlakoztatni kell. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 23...
  • Seite 242 „A“ + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 23. ábra: Impulzuskimenet aktív / passzív „A“ Aktív | „B“ Passzív (optocsatoló) | I Belső | E Külső 24 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 243 „PA“ potenciálkiegyenlítéshez is csatlakoztatni kell. A mérőérzékelők és mérőátalakítók következő kombinációja megengedett: — FCB330, FCH330 mérőérzékelő FCT330 mérőátalakítóval — FCB350, FCH350 mérőérzékelő FCT350 mérőátalakítóval CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 25...
  • Seite 244 Az elektromágneses zavarvédelem biztosítása érdekében az ereket párosával kell csatlakoztatni. A mérőérzékelők és mérőátalakítók következő kombinációja megengedett: — FCB330, FCH330 mérőérzékelő FCT330 mérőátalakítóval — FCB350, FCH350 mérőérzékelő FCT350 mérőátalakítóval Change from one to two columns 26 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 245 ENTER gombot. A STEP gombbal „System Zero adj. Function automatic?“ hívja, és az ENTER gombbal aktiválja a kiegyenlítést. Gyors és lassú kiegyenlítés közül lehet választani. A lassú kiegyenlítés általában pontosabb nullapontot szolgáltat. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 27...
  • Seite 246 Impulzuskimenet: 51 / 52 aktív (nem Ex-nél) FONTOS (MEGJEGYZÉS) Kérjük, vegye figyelembe, hogy az 1. zóna / 1. fokozat esetén a dugaszoló híd „B“ pozícióban (aktív) áll annak ellenére, hogy az impulzuskimenet passzív. 28 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 247 — Porrobbanás védelem alkalmazása esetén 85 °C (185 °F) a maximális hőmérséklet. — A csatlakoztatott vezeték folyamat hőmérséklete meghaladhatja a 85 °C (185 °F) értéket. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 29...
  • Seite 248 10-szer magasabb nyomással Beépítési helyzet / Beépítés című fejezetben található adatokat (3,0 kPa (300 mmWS)) szabad elvégezni. vegye figyelembe a TE1 „megnövelt toronyméretű“ változat esetén! 30 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 249 / IS kivitelben kivitelben FONTOS (MEGJEGYZÉS) A robbanésvédelemhez, védettségi fokozathoz és eszközmodellekhez vegye figyelembe az FCB 3KXF002126G0009 telepítési diagramot (lásd a„Mellékletek“ fejezetet) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 31...
  • Seite 250 10 mm-rel (0,39 inch) nyúljon ki a vezeték belőle (szükség esetén rövidítse le a védőcsövet). 4. Nyomja rá a mellékelt szemessarut (2). 5. A földelési csatlakozóhoz (3) csatlakoztassa. 32 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 251 — Szemrevételezéses ellenőrzés: Nem látszanak sérülés vagy robbanás nyomai. Housing: XP Szemrevételezéses ellenőrzés: Nincsenek menetsérülések (fedél, 1/2“ NPT kábel Outputs: non IS csavarkötés). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 33...
  • Seite 252 81 / 82 kapocs Az összes be- és kimenet galvanikusan el van egymástól és az energiaellátástól választva. Csupán az 1. és 2. áramkimenet nincs egymástól galvanikusan elválasztva az 1. zónában. 34 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 253 Egy NAMUR erősítő csatlakoztatásához, a kapcsoló és impulzus kimenetet (kapocs 41 / 42 és 51 / 52) belül lehet NAMUR érintkezőként vezetékezni. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 35...
  • Seite 254 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (csak kompakt kivitelű készülékek esetén) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Védelmi osztály IP 65, IP 67 és NEMA 4X 36 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 255 Az átfolyás-mérőérzékelő kivitelétől függően (kompakt vagy megosztott kivitel) ATEX, IECEx, ill. NEPSI szerinti egyedi jelzés érvényes. FONTOS (MEGJEGYZÉS) Az ABB fenntartja az Ex jelzés változtatásának a jogát. A készülék típustábláján található a pontos jelzés. FCx3xx-A2A… vagy FCx3xx-S2A… modell (megosztott kivitel a 2. zónában) Tanúsítvány Jelölés...
  • Seite 256 Az átfolyás-mérőérzékelő kivitelétől függően (kompakt vagy megosztott kivitel) ATEX, IECEx, ill. NEPSI szerinti egyedi jelzés érvényes. FONTOS (MEGJEGYZÉS) Az ABB fenntartja az Ex jelzés változtatásának a jogát. A készülék típustábláján található a pontos jelzés. FCT3xx-Y0… modell (mérőátalakító robbanásveszélyes térségen kívül, mérőérzékelő 0., 1. vagy 2. zónában) Tanúsítvány Jelölés...
  • Seite 257 51 / 52 kapocs Kapcsoló kimenet 41 / 42 kapocs Kapcsoló bemenet 81 / 82 kapocs Az összes be- és kimenet galvanikusan el van egymástól és az energiaellátástól választva. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 39...
  • Seite 258 Gyújtószikramentes áramköröknél az áramkimeneteknél és a potenciálkiegyenlítés PA között. vezetékei mentén potenciálkiegyenlítést kell biztosítani. = 60 V nem gyújtószikramentes áramköröknél a névleges feszültség. Change from two to one column 40 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 259 A megosztott kivitel esetén a jelkábel hosszának legalább 5 m-nek (16,4 láb) kell lennie a mérőérzékelő és a mérőátalakító között. A „csőtömítéseknek“ 45 cm (18 inch) távolságon belül kell lenniük. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 41...
  • Seite 260 Az átfolyás-mérőérzékelő kivitelétől függően (kompakt vagy megosztott kivitel) FM szerinti egyedi jelzés érvényes. FONTOS (MEGJEGYZÉS) Az ABB fenntartja az Ex jelzés változtatásának a jogát. A készülék típustábláján található a pontos jelzés. FCB3xx-F2A… modell (megosztott kivitel a 2. zónában, 2. fokozatban) Tanúsítvány...
  • Seite 261 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 43...
  • Seite 262 Az átfolyás mérőérzékelő kivitelétől függően (kompakt vagy megosztott kivitel) FM szerinti egyedi kódolás érvényes. FONTOS (TANÁCS) Az ABB fenntartja az Ex jelzés változtatásának a jogát. A készülék típustábláján található a pontos jelzés. Modell FCT3xx-Y0… (mérőátalakító általános célú és mérőérzékelő 2-es zóna 2. fokozatban vagy 0, 1-es zóna, 1. fokozatban) Jóváhagyás...
  • Seite 263 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 45...
  • Seite 264 A folyamatkijelzés az aktuális folyamatértékeket — Almenü hívása jelzi ki. Konfigurációs szint A konfigurációs szint az üzembe helyezéshez és a készülék paraméterezéséhez szükséges információkat foglalja magában. Itt változtatható meg a készülékkonfiguráció. 46 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 265 Az LCD-kijelzőn most megjelenik a konfigurációs szint első menüpontja. 8. A vagy a gombbal válasszon ki egy menüt. 9. A (ENTER funkció) gombbal erősítse meg a kiválasztást. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 47...
  • Seite 266 1. Válassza ki a beállítandó paramétert a menüből. 2. A (ENTER-funkció) gombbal végezze a szerkesztéshez a paraméter hívását. 3. A vagy gombbal végezze a kívánt érték kiválasztását. 4. A (ENTER-funkció) gombbal erősítse meg a kiválasztást. 48 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 267 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 49...
  • Seite 268 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 269 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 51...
  • Seite 270 Change from one to two columns A ™ Hastelloy C-22 a Haynes International vállalat védjegye A ™ Hastelloy C-276 a Haynes International vállalat védjegye Change from two to one column 52 - HU CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 271 — IEC-szabványok — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States FONTOS (TANÁCS) Az összes dokumentáció, megfelelőségi nyilatkozat és tanúsítvány az ABB letöltési oldalán áll rendelkezésre. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F HU - 53...
  • Seite 273 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Klientų aptarnavimo centras Tel.: +49 180 5 222 580 Faksas: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 1...
  • Seite 274 Horizontalus montavimas matuojant dujas ..16     4.6.5 Kritinės montavimo vietos matuojant skysčius ..17     4.6.6 Kritinės montavimo vietos matuojant dujas ..17   4.6.7 Nulinio taško kalibravimas ........17 2 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 275   9.2.3 Parametrų pasirinkimas ir keitimas ..... 48     Konfigūravimo lygmens parametrų apžvalga..49     Priedas ................53     10.1 Įgaliojimas ir sertifikacija ........53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 3...
  • Seite 276 šią naudojimo instrukciją ir suprasti jos turinį bei laikytis jos nurodymų. Naudotojas turi laikytis jo šalyje galiojančių elektros produktų instaliavimo, veikimo patikrinimo, remonto ir techninės priežiūros taisyklių. 4 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 277 18 Maksimali imamoji galia | 19 Jutiklio serijos numeris | 20 CE ženklas | 21 „cFMus“ leidimas naudoti sprogioje aplinkoje | 22 ATEX / IECEx leidimas naudoti sprogioje aplinkoje CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 5...
  • Seite 278 (3,28 pėdų) atstumas. Montuojant ant plieninių konstrukcijos dalių (pvz., ant plieno laikiklių) būtina išlaikyti mažiausiai 100 mm (4“) atstumą. (Šios reikšmės buvo apskaičiuotos pagal IEC801-2 arba IECTC77B). 6 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 279 žmonėms. Visų pirma tai susiję su apdairiu gamtinių išteklių naudojimu. Savo publikacijose atvirai apie tai kalbame su visuomene. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 7...
  • Seite 280 (–58 … 320 °F) (–58 … 392 °F) (–58 … 320 °F) (–58 … 392 °F) 1) Matavimo tikslumas išreikštas procentais (%) 2) Matavimo tikslumas sukalibravus vietoje, atsižvelgiant į eksploatacijos sąlygas 8 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 281 Lauko suderinimas su srautu ir tankiu Taip Apsaugos laipsnis pagal EN 60529 — Kompaktiška konstrukcija: IP 65 / IP 67, NEMA 4X — Atskira konstrukcija: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 9...
  • Seite 282 — 1, 21 zonos Zone 0 — 0 zona G11455-01g G11455-01h G11455-01i SVARBU (NURODYMAS) Išsamią informaciją rasite skyriuje „Su Ex. susiję techniniai duomenys pagal ATEX / IECEx / NEPSI“ arba leidime. 10 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 283 — Class I Div. 1 G11456g G11456h G11456i — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 SVARBU (NURODYMAS) Išsamią informaciją rasite skyriuje „Su Ex susiję techniniai duomenys pagal cFMus“ arba leidime. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 11...
  • Seite 284 — Matavimo keitiklio ir matavimo jutiklio neturi veikti tiesioginiai saulės spinduliai, jeigu reikia, pasirūpinkite apsauga nuo saulės. — Montuojant matavimo keitiklį skirstomojoje spintoje, reikia užtikrinti pakankamą aušinimą. 12 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 285 Atskiros konstrukcijos matavimo keitiklis (pasirinktis R1 arba R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Pav. 3: Matmenys mm / coliais Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 13...
  • Seite 286 2. Pasukite matavimo keitiklio korpusą į pageidaujamą patikrinkite, ar sandariklis teisingai įstatytas. padėtį. 3. Priveržkite tvirtinimo varžtą. PAVOJUS – sprogimo pavojus! Neigiamas poveikis apsaugai nuo sprogimo. Neatskirkite matavimo keitiklio nuo matavimo jutiklio. 14 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 287 įprastų ribų, reikia laikytis atitinkamo atstumo. – Užtikrinkite, kad matavimo jutiklis nesąveikautų su kitais daiktais.Matavimo jutiklio netvirtinkite už korpuso. G10302 Pav. 6: Vertikalus montavimas, savaiminis ištuštėjimas CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 15...
  • Seite 288 žemyn. G00305 Pav. 7: Vertikalus montavimas statvamzdyje 1 Atsargų bakelis | 2 Matavimo jutiklis | 3 Vamzdžio susiaurėjimas arba diafragma | 4 Vožtuvas | 5 Pildymo rezervuaras 16 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 289 – skysčių ar dalelių.Užtikrinkite, kad prietaisas Matavimo jutiklį montuojant žemiausiame vamzdyno taške, dėl skysčių kaupimosi arba kondensatų susidarymo matavimo yra visiškai pripildytas. vamzdyje padidėja matavimo paklaidos. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 17...
  • Seite 290 įjungimo ir sandarinimo kombinacija turi būti sudaryta tik iš EHEDG atitinkančių dalių.Todėl vadovaukitės toliau nurodyto dokumento atnaujintos versijos informacija: „EHEDG Position Paper: „Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment“. 18 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 291 Energijos tiekimo šaltinis prijungiamas pagal parametrų lentelės duomenis prie gnybtų L (fazė), N (nulis) arba 1+, 2- ir Matavimo keitiklį ir matavimo jutiklį reikia prijungti prie funkcinio įžeminimo. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 19...
  • Seite 292 1 Įvado kameros dangtis | 2 Jungčių priskirtys | 3 Kabelių įvadai | 4 Energijos tiekimo prijungimo gnybtai | 5 Signalinių įėjimų ir signalinių išėjimų prijungimo gnybtai | 6 Gnybtų dangtelis 20 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 293 Žala korpuso apsaugos laipsniui dėl sandariklio (sandarinimo žiedo) neteisingo įstatymo arba pažeidimo. Prieš uždarydami korpuso dangčius, patikrinkite, ar nepažeistas sandariklis (sandarinimo žiedas), jei reikia, pakeiskite. Uždarydami korpuso dangčius, patikrinkite, ar sandariklis teisingai įstatytas. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 21...
  • Seite 294 250 … 560 Ω išėjime (sprogioje aplinkoje: daugiausia 300 Ω) Kabelis Modifikacija Dvilaidė linija AWG 24, susukta Maksimalus ilgis 1500 m (4921 ft) Išsamios informacijos ieškokite atskirame sąsajos aprašyme. 22 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 295 — Įėjimas „Išjungta“: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Potencialų išlyginimo šyna „PA“ Sujungiant matavimo keitiklį FCT300 su matavimo jutikliu FCB3xx / FCH3xx, taip pat ireikia prijungti r matavimo keitiklį reikia prie potencialų išlyginimo šynos „PA“. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 23...
  • Seite 296 + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 23 pav.: Aktyvus / pasyvus impulsų išėjimas „A“ Aktyvus | „B“ Pasyvus (optoelektroninis elementas) | I Vidinis | E Išorinis 24 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 297 šynos „PA“, taip pat reikia prijungti ir matavimo keitiklį. Leistinos šios matavimo jutiklio ir matavimo keitiklio kombinacijos: — Matavimo jutiklis FCB330, FCH330 su matavimo keitikliu FCT330 — Matavimo jutiklis FCB350, FCH350 su matavimo keitikliu FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 25...
  • Seite 298 Leistinos šios matavimo jutiklio ir matavimo keitiklio kombinacijos: — Matavimo jutiklis FCB330, FCH330 su matavimo keitikliu FCT330 — Matavimo jutiklis FCB350, FCH350 su matavimo keitikliu FCT350 Change from one to two columns 26 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 299 Mygtuku STEP iškviesti funkciją „System Zero adj. Function automatic?“ ir nuspaudus ENTER įjungti suderinimą. Galima pasirinkti lėtą arba greitą kalibravimą. Per lėtą kalibravimą paprastai gaunamas tikslesnis nulinis taškas. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 27...
  • Seite 300 Impulsų išėjimas 51 / 52 aktyvus (ne sprogioje aplinkoje) SVARBU (NURODYMAS) Atkreipkite dėmesį, kad 1 zonai / Div. 1 leidžiamų prietaisų trumpiklis yra „B“ (aktyvus) padėtyje, nors impulsų išėjimas yra pasyvus. 28 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 301 PE ir el. srovės lygintuvo PA neatsiras potencialų skirtumų. — Naudojant dulkių sprogimo zonoje, maksimali paviršiaus temperatūra yra 85 °C (185 °F). — Prijungtos linijos procesinė temperatūra gali viršyti 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 29...
  • Seite 302 (300 mmWS)). 6.6.5 Matavimo jutiklio izoliacija Jei matavimo jutiklį reikia izoliuoti, atsižvelkite į duomenis, pateikiamus skyriuje „Montavimas / Montavimo padėtys / Montavimas esant parinkčiai TE1 „Išplėstinis bokštelio ilgis““! 30 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 303 SVARBU (NURODYMAS) Daugiau informacijos apie apsaugą nuo sprogimo, apsaugos tipus ir prietaisų modelius rasite įrengimo diagramoje FCB 3KXF002126G0009 (žr. skyrių „Priedas“). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 31...
  • Seite 304 3. Pateikiamą žalią / geltoną apsauginę žarną užmaukite ant vijos taip, kad gale išsikištų 10 mm (0,39 inch) (esant reikalui, patrumpinkite apsauginę žarną). 4. Užspauskite pateikiamą žiedinį kabelio antgalį (2). 5. Prijunkite prie įžeminimo jungties (3). 32 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 305 — Vizualinė apžiūra: pažeidimo ar sprogimo požymių nerasta. Housing: XP Vizualinė apžiūra: sriegiai nepažeisti (dangtelis, 1/2“ NPT kabelių varžtinės jungtys). Outputs: non IS Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 33...
  • Seite 306 Gnybtai 81 / 82 Per visus įėjimus ir išėjimus tarpusavyje ir per energijos tiekimo sritį elektra neteka. 1 zonos modifikacijoje tik srovės išėjimai 1 ir 2 nėra tarpusavyje galvaniškai izoliuoti. 34 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 307 Prijungiant NAMUR stiprintuvą galima viduje sujungti jungiklio išėjimą ir impulso išėjimą (gnybtai 41 / 42 ir 51 / 52) kaip NAMUR kontaktą. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 35...
  • Seite 308 –40 ... 60 °C (–40 ... 140 °F) (tik kompaktiškos konstrukcijos prietaisams) amb, optional –50 ... 200 °C (–58 ... 392 °F) medium Apsaugos klasė IP 65, IP 67 ir NEMA 4X 36 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 309 Priklausomai nuo naudotojo sujungimo aktyvieji / pasyvieji Ex ia ib tb IIIC T85°C .. Tmedium or Ex ia tb IIIC T85°C .. analoginiai išėjimai, išėjimai „ib“ / „e“ Tmedium CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 37...
  • Seite 310 Priklausomai nuo naudotojo sujungimo aktyvieji / pasyvieji Ex ib tb [ia Da] IIIC T85°C Db or Ex tb [ia Da] IIIC T85°C Db analoginiai išėjimai, išėjimai „ib“ / „e“. 38 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 311 Gnybtai 51 / 52 Perjungimo išėjimas Gnybtai 41 / 42 Perjungimo įėjimas Gnybtai 81 / 82 Per visus įėjimus ir išėjimus tarpusavyje ir per energijos tiekimo sritį elektra neteka. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 39...
  • Seite 312 PE ir potencialų Nominali elektros grandinių be vidinės saugos įtampa yra išlyginimo sistemos PA neatsiras potencialų skirtumų. = 60 V. Change from two to one column 40 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 313 Atskiros konstrukcijos modifikacijoje signalinio kabelio ilgis tarp matavimo jutiklio ir matavimo keitiklio turi būti bent 5 m (16,4 ft). „Conduit Seals“ reikia pritaisyti 18 inch (45 cm) ribose. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 41...
  • Seite 314 CL I, ZN0, AEx ia IIC T6 ... T2 ZN 20 AEx ia IIIC T85°C ... T165°C FM (marking Canada) CL I, II, III, Div 1, GPS ABCDEFG Ex ia IIC T6 … T2 42 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 315 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 43...
  • Seite 316 FM (marking Canada) NI: CL I, II, III, Div 2 GPS ABCDEFG DIP: CL II Div 1 GPS EFG DIP: CL III, Div 1,2 Ex nA nR [ia] IIC T6 44 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 317 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 45...
  • Seite 318 Programinės įrangos versija Proceso rodinys Proceso rodinys parodo tuometę proceso reikšmę. Konfigūravimo Konfigūravimo lygmenyje pateikiami visi lygmuo pirmajam prietaiso paleidimui ir konfigūravimui reikalingi parametrai.Prietaiso konfigūraciją čia galima keisti. 46 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 319 „Service“, reikia įvesti priežiūros slaptažodį. LCD ekrane dabar rodomas pirmasis konfigūravimo lygmens meniu punktas. 8. Mygtuku arba pasirinkite meniu. 9. Mygtuku (ENTER funkcija) patvirtinkite pasirinkimą. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 47...
  • Seite 320 Papildomas meniu Vienetas 1. Meniu pasirinkite nustatytiną parametrą. 2. Mygtuku (ENTER funkcija) atverkite parametrą, kad taisytumėte. 3. Mygtuku arba pasirinkite pageidaujamą vertę. 4. Mygtuku (ENTER funkcija) patvirtinkite pasirinkimą. 48 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 321 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 49...
  • Seite 322 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 323 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 51...
  • Seite 324 ™ Hastelloy C-4 – tai „Haynes International“ prekių ženklas ™ Hastelloy C-22 – tai „Haynes International“ prekių ženklas ™ Hastelloy C-276 – tai „Haynes International“ prekių ženklas Change from two to one column 52 - LT CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 325 — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States SVARBU (NURODYMAS) Visą dokumentaciją, atitikties sertifikatus ir kitokius sertifikatus galima rasti „ABB interneto portalo parsisiųsti iš interneto skirtų dokumentų puslapiuose adresu www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LT - 53...
  • Seite 327 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Klientu servisa centrs Tālr.: +49 180 5 222 580 Fakss: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 1...
  • Seite 328 Horizontāla montāža, mērot gāzes ..... 16     4.6.5 Kritiskas montāžas vietas, mērot šķidrumus ..17     4.6.6 Kritiskas montāžas vietas, mērot gāzes ....17   4.6.7 Nulles punkta pieregulēšana ......17 2 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 329 9.2.3 Parametru izvēle un mainīšana ......48     Parametru pārskats konfigurācijas līmenī .... 49     Pielikums ............... 53     10.1 Pilnvarojums un sertifikācija ........ 53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 3...
  • Seite 330 Lietotājam vienmēr jāievēro nacionālie normatīvi, kas regulē elektroiekārtu instalāciju, funkcionālo pārbaudi, remontu un apkopi valstī, kurā iekārta tiek izmantota. 4 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 331 18 Maksimālā barošanas jauda | 19 Sensora sērijas numurs | 20 CE zīme | 21 Sertifikācija darbam sprādzienbīstamā vidē cFMus | 22 Sertifikācija darbam sprādzienbīstamā vidē ATEX / IECEx CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 5...
  • Seite 332 1 m (3,28 pēdas). Ja montāžai izmantotas tērauda detaļas (piemēram, tērauda sijas), jānodrošina atstatums vismaz 100 mm (4“). (Šie parametri tiek noteikti saskaņā ar IEC801-2 vai IECTC77B). 6 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 333 Tas jo īpaši ietver saudzīgu dabisko resursu izmantošanu. Ar savām publikācijām mēs veidojam atklātu dialogu ar sabiedrību. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 7...
  • Seite 334 (-58 … 320 °F) (-58 … 392 °F) 1) Norāde par precizitāti procentos no mērījuma vērtības (% v. M.) 2) Mērījumu precizitāte pēc izlīdzināšanas uz vietas ekspluatācijas apstākļos 8 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 335 Jā Caurplūdes un blīvuma lauka optimizācija Jā Aizsardzības klase saskaņā ar EN 60529 — Kompaktais modelis: IP 65/IP 67, NEMA 4X — Dalītais modelis: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 9...
  • Seite 336 Mērījumu sensors Zone 0 — zona 1, 21 G11455-01g G11455-01h G11455-01i — zona 0 SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) Detalizētu informāciju skatiet nodaļā „Uz „Ex” attiecināmie tehniskie dati atbilstoši ATEX/IECEx/NEPSI” vai sertifikātā. 10 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 337 G11456h G11456i — Class I Div. 1 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) Detalizētu informāciju skatiet nodaļā „Ex tehniskie dati atbilstoši cFMus” vai sertifikātā. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 11...
  • Seite 338 — Mērījumu transformators un mērījumu sensors nedrīkst atrasties tiešos saules staros, ja nepieciešams, jāierīko aizsargs. — Pie mērījumu transformatora montāžas sadales skapī jānodrošina pietiekama dzesēšana. 12 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 339 Mērījumu transformators dalītā modeļa versijā (opcija R1 vai R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Att. 3: Izmēri mm (collās) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 13...
  • Seite 340 2. Pagrieziet mērījumu transformatora korpusu vajadzīgajā jāpievērš uzmanība blīvējuma pareizam pozīcijā. novietojumam. 3. Pievelciet stiprinājuma skrūvi. BĪSTAMI - Sprādzienbīstamības draudi! Samazināta aizsardzība pret eksplozijām. Neatdaliet mērījumu transformatoru no mērījumu sensora. 14 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 341 — Nodrošiniet, lai mērījumu sensors nesaskartos ar citiem priekšmetiem.Nepiestipriniet mērījumu sensoru pie korpusa. G10302 Att. 6: vertikāla montāža ar pašiztukšošanos CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 15...
  • Seite 342 G00305 Att. 7: Vertikāla montāža lejupejošā caurulē 1 Rezervuārs | 2 Mērījumu sensors | 3 Caurules sašaurinājums vai blīve | 4 Vārsts | 5 Uzpildes tvertne 16 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 343 „labas prakses” nosacījumiem un caurulē palielina mērījumu kļūdu. pārliecinieties, vai šķidrumos nav gāzes daļiņu un gāzēs nav ietverti šķidrumi vai cietas daļiņas.Lūdzu, nodrošiniet pilnīgu iekārtas uzpildi. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 17...
  • Seite 344 ņemiet vērā norādes aktuālajā spēkā esošajā tālāk norādītā dokumenta versijā: EHEDG Position Paper: „Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment” (Ar higiēniskajām daļām un aprīkojumu izmantojamie higiēniskie tehnoloģiskie savienojumi). 18 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 345 Enerģijas padeves pieslēgšana tiek veikta atbilstoši norādītajiem parametriem uz datu plāksnītes pie spailēm L (fāze), N (nulle) vai 1+, 2- un PE. Mērījumu transformators un mērījumu sensors jāsavieno ar funkciju zemējumu. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 19...
  • Seite 346 1 Pieslēgumu nodalījuma vāks | 2 Pieslēgumu izvietojums | 3 Kabeļu atveres | 4 Pieslēguma spailes enerģijas padevei | 5 Pieslēguma spailes signāla ieejām un izejām | 6 Spaiļu pārsegs 20 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 347 (O-gredzens) novietots nepareizi vai bojāts. Pirms korpusu vāku aizvēršanas pārbaudiet, vai blīvējums (O-gredzens) nav bojāts, vajadzības gadījumā nomainiet to. Aizverot korpusu vākus, jāpievērš uzmanība blīvējuma pareizam novietojumam. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 21...
  • Seite 348 250 … 560 Ω izejas (Ex zonā: maksimāli 300 Ω) Kabelis Izpildījums divu vadu kabelis AWG 24, sagriezts Maksimālais garums 1500 m (4921 pēda) Papildu informācija atrodama atsevišķo pieslēgvietu aprakstā. 22 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 349 — Ieeja „izslēgta”: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Potenciāla izlīdzinātājs „PA” Savienojot mērījumu transformatoru FCT300 ar mērījumu sensoru FCB3xx / FCH3xx, pie potenciāla izlīdzinātāja „PA” jābūt pieslēgtam arī mērījumu transformatoram. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 23...
  • Seite 350 + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Att. 23: Impulsa izeja aktīva / pasīva „A“ Aktīva | „B“ Pasīva (optosavienojums) | I Iekšēja | E Ārēja 24 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 351 „PA” jābūt pieslēgtam arī mērījumu transformatoram. Ir atļautas šādas mērījumu transformatoru un mērījumu sensoru kombinācijas: — mērījumu sensors FCB330, FCH330 ar mērījumu transformatoru FCT330, — mērījumu sensors FCB350, FCH350 ar mērījumu transformatoru FCT350. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 25...
  • Seite 352 Ir atļautas šādas mērījumu transformatoru un mērījumu sensoru kombinācijas: — mērījumu sensors FCB330, FCH330 ar mērījumu transformatoru FCT330, — mērījumu sensors FCB350, FCH350 ar mērījumu transformatoru FCT350. Change from one to two columns 26 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 353 ENTER. Ar taustiņu STEP jāizsauc „System Zero adj. Function automatic?“ un ar taustiņu ENTER jāaktivē pieregulēšana. Var izvēlēties lēnu vai ātru pieregulēšanu. Lēna pieregulēšana parasti nodrošina precīzu nulles punktu. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 27...
  • Seite 354 Impulsa izeja 51 / 52 aktīva (nav ar Ex) SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) Lūdzu, ievērojiet, ka zonā 1 / Div. 1 atļautajām ierīcēm tiltslēgs atrodas pozīcijā „B” (aktīvs), lai gan impulsa izeja ir pasīva. 28 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 355 PE un potenciālu izlīdzinātāju PA. — Izmantojot putekļu ex zonā, maksimālā virsmas temperatūra ir 85 °C (185 °F). — Pievienotā vada procesa temperatūra var pārsniegt 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 29...
  • Seite 356 1/2“ NPT vītni bez stiprinājumiem. spiedienu (3,0 kPa (300 mmWS)). 6.6.5 Mērījumu sensora izolēšana Ja mērījumu sensoru paredzēts izolēt, jāievēro norādes nodaļā „Montāža / novietojums pie opcijas TE1 „Palielināts torņa garums””! 30 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 357 SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) Papildu informāciju par aizsardzību pret sprādzienbīstamību, aizsardzības veidiem un ierīču modeļiem skatiet montāžas diagrammā FCB 3KXF002126G0009 (skatiet nodaļu „Pielikums”). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 31...
  • Seite 358 3. Piegādāto zaļo / dzelteno aizsargcauruli uzvelciet uz grīstes tā, lai galā paliktu 10 mm (0,39 collas) (vajadzības gadījumā saīsiniet aizsargcauruli). 4. Uzpresējiet piegādāto gredzenveida kabeļa uzgali(2). 5. Pieslēdziet zemējuma pieslēgumu (3). 32 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 359 — Vizuāla pārbaude: nav redzamu bojājumu vai eksplozijas. Housing: XP Vizuāla pārbaude: nav bojājumu vītnēs Outputs: non IS (vāciņš, 1/2'' NPT skrūvēto kabeļu stiprinājumi). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 33...
  • Seite 360 Spailes 81 / 82 Visas ieejas un izejas ir galvaniski atdalītas savstarpēji un attiecībā uz enerģijas padevi. Tikai strāvas izejas 1 un 2 versijā zonai 1 nav savstarpēji galvaniski atdalītas. 34 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 361 (PA). NAMUR pastiprinātāja pieslēgšanai iekšēji kā NAMUR kontaktu var izmantot slēdža un impulsu izejas (spailes 41 / 42 un 51 / 52). Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 35...
  • Seite 362 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (tikai kompaktā modeļa ierīcēm) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Aizsardzības klase IP 65, IP 67 un NEMA 4X 36 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 363 Atkarībā no caurplūdes mērījuma sensora versijas (kompaktam vai dalītam modelim) spēkā ir specifisks apzīmējums saskaņā ar ATEX, IECEx vai NEPSI. SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) ABB patur tiesības mainīt „Ex” apzīmējumu. Precīzs apzīmējums atrodams uz ierīču datu plāksnītēm. Modelis FCx3xx-A2A… vai FCx3xx-S2A… (dalīts modelis zonā 2) Sertifikāts Apzīmējums...
  • Seite 364 Atkarībā no caurplūdes mērījuma sensora versijas (kompaktam vai dalītam modelim) spēkā ir specifisks apzīmējums saskaņā ar ATEX, IECEx vai NEPSI. SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) ABB patur tiesības mainīt „Ex” apzīmējumu. Precīzs apzīmējums atrodams uz ierīču datu plāksnītēm. Modelis FCT3xx-Y0… (mērījumu transformators ārpus Ex zonas, mērījumu sensors zonā 0, 1 vai 2) Sertifikāts Apzīmējums...
  • Seite 365 Spailes 51 / 52 Slēdža izeja Spailes 41 / 42 Slēdža ieeja Spailes 81 / 82 Visas ieejas un izejas ir galvaniski atdalītas savstarpēji un attiecībā uz enerģijas padevi. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 39...
  • Seite 366 PE un potenciālu vadu līniju jāizveido potenciālu izlīdzinātājs. izlīdzinātāju PA. Elektrisko ķēžu, kuras nav pašnodrošinātas, nominālspriegums ir U = 60 V. Change from two to one column 40 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 367 Dalītajā modeļa versijā signāla kabeļa garumam starp mērījumu sensoru un mērījumu transformatoru jābūt vismaz 5 m (16,4 pēdas). „Aizsargcauruļu blīvēm” („Conduit Seals”) jāatrodas ne tālāk kā 18 collu (45 cm) attālumā. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 41...
  • Seite 368 „Ex” sertifikācija cFMus Atkarībā no caurplūdes mērījumu sensora versijas (kompaktam vai dalītam modelim) spēkā ir specifisks apzīmējums atbilstoši SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) ABB patur tiesības mainīt „Ex” apzīmējumu. Precīzs apzīmējums atrodams uz ierīču datu plāksnītēm. Modelis FCB3xx-F2A… (dalītais modelis zonā 2, Div 2) Sertifikāts Apzīmējums...
  • Seite 369 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 43...
  • Seite 370 Atkarībā no caurplūdes mērījumu sensora versijas (kompaktam vai dalītam modelim) spēkā ir specifisks apzīmējums atbilstoši SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) ABB patur tiesības mainīt Ex apzīmējumu. Precīzs apzīmējums atrodams uz ierīču datu plāksnītēm. Modelis FCT3xx-Y0… (mērījumu transformators universālā pielietojumā un mērījumu sensors zonā 2, Div 2 vai zonā 0, 1 Div 1) Sertifikāts...
  • Seite 371 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 45...
  • Seite 372 — Izsaukt apakšizvēlni versija Procesa indikators Procesa indikators rāda aktuālās procesa vērtības. Konfigurācijas Konfigurācijas līmenī ir visi iekārtas ekspluatācijai līmenis un konfigurācijai nepieciešamie parametri.Šeit var tikt mainīta iekārtas konfigurācija. 46 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 373 Pēc paroles ievadīšanas atbilstošais piekļuves līmenis ir pieejams.Ja ir atlasīts piekļuves līmenis „Service”, jāievada servisa parole. LCD indikatorā tagad tiek rādīts konfigurācijas līmeņa pirmais izvēlnes punkts. 8.Ar atlasiet izvēlni. 9.Ar (funkciju ENTER) apstipriniet izvēli. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 47...
  • Seite 374 Parametra maiņa ir pabeigta. no saraksta. Apakšizvēlne Vienība 1. Atlasiet iestatāmo parametru izvēlnē. 2. Ar (funkciju ENTER) izvēlieties apstrādājamo parametru. 3. Ar atlasiet vēlamo vērtību. 4. Ar (funkciju ENTER) apstipriniet izvēli. 48 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 375 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 49...
  • Seite 376 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 377 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 51...
  • Seite 378 ™ Hastelloy C-4 ir „Haynes International” prečzīme Change from one to two columns ™ Hastelloy C-22 ir „Haynes International” prečzīme ™ Hastelloy C-276 ir „Haynes International” prečzīme Change from two to one column 52 - LV CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 379 — IEC normām — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States SVARĪGI (NORĀDĪJUMS) Visi dokumenti, atbilstības deklarācijas un sertifikāti ir pieejami ABB mājas lapas lejupielādes sadaļā. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F LV - 53...
  • Seite 381 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Centrum obsługi klienta Serwis Tel.: +49 180 5 222 580 Faks: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 1...
  • Seite 382 4.6.1 Montaż pionowy w przewodzie wznośnym ..15     4.6.2 Montaż pionowy w przewodzie opadowym ..16   4.6.3 Montaż poziomy w przypadku pomiaru cieczy ... 16 2 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 383 Wybór i zmiana parametrów ......48   Przegląd parametrów na poziomie konfiguracyjnym   ................49     Suplement ..............53     10.1 Dopuszczenia i certyfikaty ........53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 3...
  • Seite 384 Personel ten musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi oraz przestrzegać jej wskazówek. Użytkownik musi przestrzegać przede wszystkim obowiązujących w jego kraju przepisów dotyczących instalacji, kontroli działania, naprawy i konserwacji sprzętu elektrycznego. 4 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 385 20 Znak CE | 21 Dopuszczenie w zakresie bezpieczeństwa Hasło „WAŻNE WSKAZÓWKA“ nie jest hasłem dla przeciwwybuchowego cFMus | 22 Dopuszczenie w zakresie bezpieczeństwa przeciwwybuchowego niebezpiecznej lub szkodliwej sytuacji. ATEX / IECEx CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 5...
  • Seite 386 IEC801-2 lub IECTC77B). W przypadku obawy braku możliwości bezpiecznej eksploatacji należy urządzenie unieruchomić i zabezpieczyć przed niezamierzonym uruchomieniem. Dotknięcie powierzchni podczas przepływu gorących czynników może spowodować oparzenie. 6 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 387 Jest to związane zwłaszcza z rozsądnym korzystaniem z zasobów naturalnych. Prowadzimy otwarty dialog na temat naszych publikacji. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 7...
  • Seite 388 (-58 … 320 °F) (-58 … 392 °F) 1) Wskazanie dokładności w % wartości pomiaru (% w. p.) 2) Dokładność pomiaru po dokonaniu kompensacji na miejscu w warunkach eksploatacyjnych 8 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 389 Optymalizacja pola dla przepływu i gęstości Stopień ochrony wg EN 60529 — Konstrukcja kompaktowa: IP 65 / IP 67, NEMA 4X — Konstrukcja oddzielona: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 9...
  • Seite 390 — Strefa 0 G11455-01g G11455-01h G11455-01i WAŻNE (WSKAZÓWKA) Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Parametry techniczne istotne dla zabezpieczenia przeciwwybuchowego według ATEX / IECEx / NEPSI“ lub dopuszczeniu. 10 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 391 G11456h G11456i — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 WAŻNE (WSKAZÓWKA) Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Parametry techniczne istotne dla zabezpieczenia przeciwwybuchowego według cFMus“ lub dopuszczeniu. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 11...
  • Seite 392 — Przetwornika pomiarowego i czujnika pomiarowego nie wystawiać bezpośrednio na działanie promieni słonecznych, w razie potrzeby przewidzieć osłonę przeciwsłoneczną. — Przy montażu przetwornika pomiarowego w szafie sterowniczej należy zapewnić wystarczające chłodzenie. 12 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 393 Przetwornik pomiarowy w konstrukcji oddzielonej (opcja R1 lub R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Rys. 3: Wymiary w mm (inch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 13...
  • Seite 394 3. Dokręcić śrubę mocującą. osadzenie uszczelki. NIEBEZPIECZEŃSTWO – niebezpieczeństwo wybuchu! Pogorszenie zabezpieczenia przeciwwybuchowego. Nie odłączać przetwornika pomiarowego od czujnika pomiarowego. 14 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 395 — Upewnić się, że czujnik pomiarowy nie ma kontaktu z innymi przedmiotami.Nie mocować czujnika pomiarowego na obudowie. G10302 Rys. 6: Montaż pionowy z samoopróżnianiem CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 15...
  • Seite 396 Rys. 7: Montaż pionowy w przewodzie opadowym 1 Zasobnik | 2 Czujnik pomiarowy | 3 Zwężenie przewodu rurowego lub kryza | 4 Zawór | 5 Zbiornik do napełniania 16 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 397 Rys. 11: Krytyczne miejsca montażu W przypadku montażu czujnika pomiarowego w najniższym punkcie rurociągu dochodzi do częstszych błędów w pomiarze na skutek nagromadzenia cieczy lub tworzenia się kondensatu w rurze pomiarowej. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 17...
  • Seite 398 EHEDG.W tym celu przestrzegać danych dostępnych w aktualnej wersji następującego dokumentu: EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment". 18 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 399 Przyłącze energii następuje zgodnie z informacjami na tabliczce znamionowej, na zaciskach L (faza), N (zero) albo 1+, 2- i PE. Przetwornik pomiarowy i czujnik pomiarowy należy podłączyć do uziemienia funkcyjnego. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 19...
  • Seite 400 1 Pokrywa przyłącza | 2 Obłożenie przyłączy | 3 Wpusty kablowe | 4 Zaciski przyłączeniowe zasilania w energię | 5 Zaciski przyłączeniowe do wejść i wyjść sygnału | 6 Osłona zacisków 20 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 401 (o-ringu). Uszczelkę (o-ring) sprawdzić przed zamknięciem pokryw obudowy pod kątem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić. Podczas zamykania pokryw obudowy zwracać uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 21...
  • Seite 402 (w strefie z zagrożeniem wybuchowym: maksymalnie 300 Ω) Kabel Wykonanie Przewód dwużyłowy AWG 24, skręcony Maksymalna długość 1500 m (4921 ft) Szczegółowe informacje znajdują się w oddzielnym opisie złącz. 22 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 403 — Wejście „wył.“: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Wyrównanie potencjałów „PA“ W przypadku połączenia przetwornika pomiarowego FCT300 z czujnikiem pomiarowym FCB3xx / FCH3xx konieczne jest również podłączenie przetwornika pomiarowego do wyrównania potencjałów „PA“. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 23...
  • Seite 404 + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Rys. 23: Wyjście impulsowe aktywne / pasywne „A“ Aktywne | „B“ Pasywne (transoptor) | I Wewnętrzne | E Zewnętrzne 24 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 405 FCT350, FCH330, FCH350 konieczne jest również podłączenie przetwornika pomiarowego do wyrównania potencjałów „PA“. Dopuszczalne są następujące kombinacje czujników pomiarowych i przetworników pomiarowych: — czujniki pomiarowe FCB330, FCH330 z przetwornikiem pomiarowym FCT330 — czujniki pomiarowe FCB350, FCH350 z przetwornikiem pomiarowym FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 25...
  • Seite 406 Dopuszczalne są następujące kombinacje czujników pomiarowych i przetworników pomiarowych: — Czujniki pomiarowe FCB330, FCH330 z przetwornikiem pomiarowym FCT330 — Czujniki pomiarowe FCB350, FCH350 z przetwornikiem pomiarowym FCT350 Change from one to two columns 26 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 407 ENTER. Przy pomocy klawisza STEP wywołać funkcję „System Zero adj. Function automatic?“ i aktywować wyrównanie za pomocą ENTER. Można wybrać kompensację wolną lub szybką. Wolna kompensacja dostarcza zazwyczaj dokładniejszy punkt zerowy. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 27...
  • Seite 408 WAŻNE (WSKAZÓWKA) Zwrócić uwagę, że w przypadku urządzeń dopuszczonych dla strefy 1 / kat. 1 mostek wtykowy znajduje się w pozycji „B“ (aktywne), mimo że wyjście impulsowe jest pasywne. 28 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 409 PA. — Przy stosowaniu w warunkach zagrożenia wybuchem pyłu maksymalna temperatura powierzchni wynosi 85 °C (185 °F). — Temperatura procesowa podłączonego przewodu może przekraczać 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 29...
  • Seite 410 Jeśli czujnik pomiarowy ma zostać izolowany, przestrzegać ciśnieniem (3,0 kPa (300 mmWS)). informacji z rozdziału „Montaż / Położenia montażowe / Montaż w przypadku opcji TE1 „Większa długość wieży“! 30 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 411 WAŻNE (WSKAZÓWKA) Dalsze szczegóły dotyczące ochrony przeciwwybuchowej, stopni ochrony oraz modeli urządzeń zamieszczono w diagramie instalacji FCB 3KXF002126G0009 (patrz rozdział „Załącznik“). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 31...
  • Seite 412 10 mm (0,39 inch) (w razie potrzeby skrócić wąż ochronny). 4. Zacisnąć dołączoną oczkową końcówkę kablową (2). 5. Podłączyć do przyłącza uziemiającego (3). 32 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 413 — Ocena wizualna: brak widocznych uszkodzeń lub efektów wybuchu. Housing: XP Ocena wizualna: brak uszkodzeń na gwintach (pokrywa, dławiki kablowe 1/2“ NPT). Outputs: non IS Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 33...
  • Seite 414 Wszystkie wejścia i wyjścia są odizolowane galwanicznie od siebie oraz od zasilania elektrycznego. Jedynie wyjście prądowe 1 i 2 w wersji dla strefy 1 nie są między sobą izolowane galwanicznie. 34 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 415 W celu podłączenia wzmacniacza NAMUR wyjście prądowe i wyjście impulsowe (zacisk 41 / 42 i 51 / 52) może zostać podłączone wewnętrznie jako styk NAMUR. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 35...
  • Seite 416 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (dotyczy tylko urządzeń o konstrukcji kompaktowej) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Klasa ochrony IP 65, IP 67 oraz NEMA 4X 36 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 417 W zależności od wersji czujnika pomiarowego przepływu (dla konstrukcji kompaktowej i oddzielonej) obowiązuje specjalne oznakowanie według ATEX, IECEx wzgl. NEPSI. WAŻNE (WSKAZÓWKA) ABB zastrzega sobie prawo do zmian oznakowania w zakresie ochrony przeciwwybuchowej. Dokładne oznakowanie znajduje się na tabliczce znamionowej urządzeń. Model FCx3xx-A2A… lub FCx3xx-S2A… (konstrukcja oddzielona w strefie 2)
  • Seite 418 ATEX, IECEx wzgl. NEPSI. WAŻNE (WSKAZÓWKA) ABB zastrzega sobie prawo do zmian oznakowania w zakresie ochrony przeciwwybuchowej. Dokładne oznakowanie znajduje się na tabliczce znamionowej urządzeń. Model FCT3xx-Y0… (przetwornik pomiarowy poza obszarem zagrożonym wybuchem, czujnik pomiarowy w strefie 0, 1 lub 2)
  • Seite 419 Zaciski 51 / 52 Wyjście przełączające Zaciski 41 / 42 Wejście przełączające Zaciski 81 / 82 Wszystkie wejścia i wyjścia są odizolowane galwanicznie od siebie oraz od zasilania elektrycznego. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 39...
  • Seite 420 PE - nie wystąpiła żadna różnica potencjału między wyrównanie potencjałów. przewodem ochronnym PE i kompensacją potencjału PA. Napięcie znamionowe nieiskrobezpiecznych obwodów prądowych wynosi U = 60 V. Change from two to one column 40 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 421 W przypadku wersji o konstrukcji oddzielonej długość kabla sygnałowego pomiędzy czujnikiem pomiarowym a przetwornikiem pomiarowym musi wynosić co najmniej 5 m (16,4 ft). „Conduit Seals“ muszą być zainstalowane w obrębie 18 inch (45 cm). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 41...
  • Seite 422 W zależności od wersji czujnika pomiarowego przepływu (dla konstrukcji kompaktowej i oddzielonej) obowiązuje specjalne oznakowanie według FM. WAŻNE (WSKAZÓWKA) ABB zastrzega sobie prawo do zmian oznakowania w zakresie ochrony przeciwwybuchowej. Dokładne oznakowanie znajduje się na tabliczce znamionowej urządzeń. Model FCx3xx-F2A… (konstrukcja oddzielona w strefie 2, kat. 2)
  • Seite 423 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 43...
  • Seite 424 W zależności od wersji czujnika pomiarowego przepływu (dla konstrukcji kompaktowej lub oddzielonej) obowiązuje specyficzne oznaczenie według FM. WAŻNE (WSKAZÓWKA) ABB zastrzega sobie możliwość zmiany oznaczenia "Ex". Dokładne oznaczenie znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. Model FCT3xx-Y0… (przetwornik pomiarowy ogólnego przeznaczenia i czujnik pomiarowy w strefie 2 kat. 2 lub strefie 0 kat. 1)
  • Seite 425 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 45...
  • Seite 426 Wskaźnik procesu Wskaźnik procesu zawiera aktualne wartości procesu. Poziom Poziom konfiguracyjny zawiera wszystkie konfiguracyjny parametry niezbędne do uruchomienia i konfiguracji urządzenia.Tutaj można dokonać zmian w konfiguracji urządzenia. 46 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 427 „Service" należy wprowadzić hasło serwisowe. Na wyświetlaczu LCD wyświetli się teraz pierwszy punkt menu z poziomu konfiguracji. 8.Wybrać menu za pomocą 9.Potwierdzić wybór za pomocą (funkcja ENTER). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 47...
  • Seite 428 1. Wybrać w tym menu parametr, który ma zostać nastawiony. 2. Za pomocą (funkcja ENTER) wywołać parametr do procesu nastawiania. 3. Za pomocą wybrać żądaną wartość. 4. Za pomocą (funkcja ENTER) potwierdzić wybór. 48 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 429 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 49...
  • Seite 430 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 431 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 51...
  • Seite 432 ™ Hastelloy C-4 jest znakiem towarowym Haynes International ™ Hastelloy C-22 jest znakiem towarowym Haynes International ™ Hastelloy C-276 jest znakiem towarowym Haynes International Change from two to one column 52 - PL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 433 — Normy IEC — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States WAŻNE (WSKAZÓWKA) Wszelkie dokumentacje, deklaracje zgodności i certyfikaty można pobrać na stronie internetowej firmy ABB. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F PL - 53...
  • Seite 435 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Stredisko služieb zákazníkom Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 1...
  • Seite 436   4.6.5 Kritické montážne miesta pri meraní kvapalín ..17     4.6.6 Kritické miesta inštalácie pri meraní plynov ..17   4.6.7 Nastavenie nulového bodu ......... 17 2 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 437 Voľba a zmena parametrov ........ 48     Prehľad parametrov na konfiguračnej úrovni ..49     Príloha ................53     10.1 Schválenia a certifikácie ........53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 3...
  • Seite 438 ňom uvedené. Prevádzkovateľ musí zo zásady rešpektovať príslušné národné predpisy týkajúce sa inštalácie, funkčnej skúšky, opráv a údržby elektrických výrobkov, ktoré sú platné v jeho krajine. 4 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 439 DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Tento symbol označuje rady pre používateľa, obzvlášť užitočné alebo dôležité informácie o výrobku alebo jeho dodatočnom využití. Slovná návesť „DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE“ neoznačuje nebezpečnú alebo škodlivú situáciu. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 5...
  • Seite 440 1 m (3,28 ft). Pri montáži na oceľových dielcoch (napr. oceľových nosníkoch) je nutné dodržať minimálnu vzdialenosť 100 mm (4“). (Tieto hodnoty boli stanovené v nadväznosti na predpis IEC801-2 resp. IECTC77B). 6 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 441 Zaťaženie životného prostredia a ľudí má byť pri výrobe, skladovaní, preprave, používaní a likvidácii našich výrobkov a riešení čo najmenšie. Toto zahŕňa najmä šetrné využívanie prírodných zdrojov. Prostredníctvom našich publikácií vedieme otvorený dialóg s verejnosťou. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 7...
  • Seite 442 (–58 … 320 °F) (–58 … 392 °F) 1) Presnosť v % z nameranej hodnoty (% z n. h.) 2) Presnosť merania po doladení na mieste pri prevádzkových podmienkach 8 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 443 Zobrazenie/počítanie na mieste Áno Optimalizácia poľa pre prietok a hustotu Áno Krytie podľa EN 60529 — Kompaktná konštrukcia: IP 65/IP 67, NEMA 4X — Oddelená konštrukcia: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 9...
  • Seite 444 — Zóna 1, 21 G11455-01g G11455-01h G11455-01i — Zóna 0 DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Detaily nájdete v kapitole „Technické údaje relevantné z hľadiska ochrany pred výbuchom podľa ATEX/IECEx/NEPSI“ alebo v schválení. 10 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 445 — Class I Div. 1 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Detaily nájdete v kapitole „Technické údaje relevantné z hľadiska ochrany pred výbuchom podľa cFMus“ alebo v schválení. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 11...
  • Seite 446 čo najviac bez vibrácií. — Merací prevodník a merací snímač nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, prípadne zabezpečte ochranu pred slnkom. — Pri montáži meracieho prevodníka v ovládacej skrini treba zabezpečiť dostatočné chladenie. 12 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 447 Merací prevodník v oddelenom vyhotovení (alternatíva R1 alebo R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Obr. 3: Rozmery v mm (palcoch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 13...
  • Seite 448 3. Pritiahnite upevňovaciu skrutku. NEBEZPEČENSTVO – Nebezpečenstvo výbuchu! Ovplyvnenie ochrany proti výbuchu. Merací prevodník neodpájajte od snímača nameraných hodnôt. 14 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 449 — Zabezpečte, aby merací snímač neprišiel do kontaktu s inými predmetmi. Merací snímač neupevňujte za kryt. G10302 Obr. 6: Zvislá montáž, so samočinným vyprázdňovaním CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 15...
  • Seite 450 G00305 Obr. 7: Zvislá montáž v spádovom potrubí 1 Zásobník | 2 Snímač nameraných hodnôt | 3 Zúženie potrubia alebo clona | 4 Ventil | 5 Plniaca nádrž 16 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 451 častice. Zaistite úplné naplnenie prístroja. Pri inštalácii snímača nameraných hodnôt v najnižšom bode potrubia dochádza v dôsledku hromadenia kvapalín alebo tvorby kondenzátu v meracej trubici k častejšiemu výskytu chýb merania. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 17...
  • Seite 452 údaje uvedené v aktuálnej verzii nasledujúceho dokumentu: EHEDG Position Paper: „Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment“ (Pracovné podklady EHEDG: Hygienické procesné prípojky na používanie s hygienickými komponentmi a vybavením). 18 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 453 Pripojenie na elektrickú sieť sa uskutočňuje podľa údajov na typovom štítku na svorkách L (fáza), N (nulový vodič) alebo 1+, 2- a PE. Merací prevodník a merací snímač spojte s funkčnou zemou. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 19...
  • Seite 454 1 Kryt pripájacieho priestoru | 2 Obsadenie prípojok | 3 Káblové vývodky | 4 Pripájacie svorky pre napájanie | 5 Pripájacie svorky pre vstupy a výstupy signálov | 6 Kryt svoriek 20 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 455 (O-krúžok). Pred zatvorením krytu skontrolujte tesnenie (O- krúžok), či nie je poškodené, a v prípade potreby ho vymeňte. Pri zatváraní krytu dbajte nato, aby tesnenie správne sedelo. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 21...
  • Seite 456 (v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu: maximálne 300 Ω) Káble Prevedenie Vedenie s dvoma vodičmi AWG 24, spletené Maximálna dĺžka 1500 m (4921 ft) Pre podrobné informácie venujte pozornosť samostatnému opisu rozhrania. 22 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 457 — Vstup „Vyp.“: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Vyrovnanie potenciálu „PA“ Pri spojení meracieho prevodníka FCT300 so snímačom nameraných hodnôt FCB3xx/FCH3xx musíte na vyrovnanie potenciálu „PA“ pripojiť aj merací prevodník. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 23...
  • Seite 458 + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Obr. 23: Impulzný výstup aktívny / pasívny „A“ Aktívny | „B“ Pasívny (optoelektronický spojovací člen) | I Interný | E Externý 24 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 459 Dovolené sú nasledujúce kombinácie snímača nameraných hodnôt a meracieho prevodníka: — Snímač nameraných hodnôt FCB330, FCH330 s meracím prevodníkom FCT330 — Snímač nameraných hodnôt FCB350, FCH350 s meracím prevodníkom FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 25...
  • Seite 460 Dovolené sú nasledujúce kombinácie snímača nameraných hodnôt a meracieho prevodníka: — Snímač nameraných hodnôt FCB330, FCH330 s meracím prevodníkom FCT330 — Snímač nameraných hodnôt FCB350, FCH350 s meracím prevodníkom FCT350 Change from one to two columns 26 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 461 ENTER. Pomocou tlačidla STEP vyvolajte „System Zero adj. Function automatic?“ a aktivujete nastavenie pomocou ENTER. Môžete voliť medzi pomalým a rýchlym nastavením. Pomalé nastavenie poskytne zvyčajne presnejší nulový bod. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 27...
  • Seite 462 Impulzný výstup 51/52 aktívny (nie pri Ex) DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Nezabúdajte, že pri prístrojoch schválených pre zónu 1/div. 1 sa nástrčný mostík nachádza v polohe „B“ (aktívny), hoci je impulzný výstup pasívny. 28 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 463 PA. — Pri použití v prostrední s výbušným prachom má maximálnu povrchovú teplotu 85 °C (185 °F). — Procesná teplota pripojeného vedenia nemôže prekročiť 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 29...
  • Seite 464 Ak sa má merací snímač zaizolovať, dodržte údaje uvedené v skúška vykonať s 10-násobne vyšším tlakom (3,0 kapitole „Montáž / Montážne polohy / Zabudovanie pri kPa (300 mm vodného stĺpca)). možnosti TE1 „Rozšírená dĺžka veže““! 30 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 465 DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Ďalšie detaily týkajúce sa ochrany pred explóziou, druhov ochrán a modelov prístrojov nájdete v inštalačnom diagrame FCB 3KXF002126G0009 (pozri kapitolu „Príloha“). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 31...
  • Seite 466 3. Súčasne dodanú zelenú / žltú ochrannú hadicu posuňte cez vetvu tak, aby prečnievala na konci 10 mm (0,39 palca) (príp. skráťte ochrannú hadicu). 4. Nalisujte súčasne dodané káblové očko (2). 5. Pripojte na uzemňovacom spoji (3). 32 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 467 — Vizuálne posúdenie: Nie je viditeľné žiadne poškodenie alebo výbuch. Housing: XP Vizuálne posúdenie: žiadne poškodenia na závitoch (kryt, káblové priechodky 1/2“ NPT). Outputs: non IS Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 33...
  • Seite 468 Svorky 81/82 Všetky vstupy a výstupy sú navzájom a voči napájaniu galvanicky oddelené. Len prúdové výstupy 1 a 2 nie sú vo vyhotovení pre zónu 1 vzájomne galvanicky oddelené. 34 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 469 Na pripojenie zosilňovača NAMUR je možné spínací výstup a impulzný výstup (svorka 41 / 42 a 51 / 52) interne nakonfigurovať ako kontakt NAMUR. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 35...
  • Seite 470 -40 … 60 °C (-40 … 140 °F) (len pre prístroje s kompaktnou konštrukciou) amb, optional -50 … 200 °C (-58 … 392 °F) medium Trieda ochrany IP 65, IP 67 a NEMA 4X 36 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 471 V závislosti od vyhotovenia prietokového snímača nameraných hodnôt (pre kompaktnú alebo oddelenú konštrukciu) platí špecifické označenie podľa ATEX, IECEx, resp. NEPSI. DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Spol. ABB si vyhradzuje právo na zmeny označenia Ex. Presné označenie nájdete na typovom štítku prístrojov. Model FCx3xx-A2A… alebo FCx3xx-S2A… (oddelená konštrukcia v zóne 2) Schválenie Označenie...
  • Seite 472 špecifické označenie podľa ATEX, IECEx, resp. NEPSI. DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Spol. ABB si vyhradzuje právo na zmeny označenia Ex. Presné označenie nájdete na typovom štítku prístrojov. Model FCT3xx-Y0… (merací prevodník mimo oblasti ohrozenej výbuchom, snímač nameraných hodnôt v zóne 0, 1 alebo 2) Schválenie...
  • Seite 473 Prúdový výstup 2 Svorky 33/34 Impulzný výstup Svorky 51/52 Spínací výstup Svorky 41/42 Spínací vstup Svorky 81/82 Všetky vstupy a výstupy sú navzájom a voči napájaniu galvanicky oddelené. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 39...
  • Seite 474 PE a vedenia prúdových výstupov vytvoriť vyrovnanie potenciálu. Návrhové napätie prúdových obvodov bez iskrovej vyrovnaním potenciálu PA. bezpečnosti je U = 60 V. Change from two to one column 40 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 475 Pri oddelenej konštrukcii musí dĺžka signálneho kábla medzi snímačom nameraných hodnôt a meracím prevodníkom dosahovať minimálne 5 m (16,4 ft). „Izolačné chráničky“ sa musia umiestniť v rámci 18 inch (45 cm). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 41...
  • Seite 476 V závislosti od vyhotovenia prietokového snímača nameraných hodnôt (pre kompaktnú alebo oddelenú konštrukciu) platí špecifické označenie podľa FM. DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Spol. ABB si vyhradzuje právo na zmeny označenia Ex. Presné označenie nájdete na typovom štítku prístrojov. Model FCx3xx-F2A… (oddelená konštrukcia v zóne 2, div. 2) Schválenie Označenie...
  • Seite 477 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 43...
  • Seite 478 FM. DÔLEŽITÉ (INFORMÁCIA) ABB si vyhradzuje zmeny označenia Ex. Presné označenie treba zistiť na typovom štítku prístrojov. Model FCT3xx-Y0… (merací prevodník v General Purpose a snímač nameraných hodnôt v zóne 2, Div 2 alebo zóne 0, 1 Div 1) Schválenie...
  • Seite 479 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 45...
  • Seite 480 Konfiguračná Konfiguračná úroveň obsahuje všetky parametre, úroveň ktoré sú potrebné na uvedenie prístroja do prevádzky a jeho nakonfigurovanie. Na tejto úrovni je možné zmeniť konfiguráciu prístroja. 46 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 481 úroveň prístupu „Service“, musíte zadať servisné heslo. Na displeji LCD sa teraz zobrazuje prvá položka menu na konfiguračnej úrovni. 8. Pomocou alebo vyberte niektoré menu. 9. Pomocou (Funkcia ENTER) potvrďte výber. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 47...
  • Seite 482 1. Vyberte v menu parameter, ktorý chcete nastaviť. 2. Pomocou (funkcia ENTER) vyvolajte parameter na úpravu. 3. Pomocou alebo zvoľte požadovanú hodnotu. 4. Pomocou (funkcia ENTER) potvrďte výber. 48 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 483 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 49...
  • Seite 484 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 485 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 51...
  • Seite 486 ™ Hastelloy C-4 je ochranná známka spoločnosti Haynes International ™ Hastelloy C-22 je ochranná známka spoločnosti Haynes International ™ Hastelloy C-276 je ochranná známka spoločnosti Haynes International Change from two to one column 52 - SK CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 487 — cFMus Approvals for Canada and United States DÔLEŽITÉ (UPOZORNENIE) Všetky dokumentácie, prehlásenia o zhode a certifikáty sú k dispozícii v sekcii "Na stiahnutie" na stránke ABB. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SK - 53...
  • Seite 489 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Servis centra za stranke Tel. : +49 180 5 222 580 Faks: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 1...
  • Seite 490   4.6.7 Izravnava ničelne točke ........17     4.6.8 Vgradnja glede na temperaturo merilnega medija 18   4.6.9 Vgradnja pri možnosti TE1 "Povečana dolžina stolpa" ............... 18 2 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 491 Izbor in spreminjanje parametrov ......48     Pregled parametrov na konfiguracijski ravni ..49     Dodatek ................. 53     10.1 Dovoljenja in certifikati ........53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 3...
  • Seite 492 Uporabnik mora brez izjeme upoštevati veljavne predpise svoje države o vgradnji, o preizkušanju delovanja, o postopkih popravljanja in o vzdrževanju električnih naprav. 4 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 493 22 Dovoljenje za uporabo v eksplozijsko nevarnih območjih pomembne podatke o napravi ali njenih dodatnih ATEX / IEC-Ex namembnostih oz. načinih uporabe. Opomba "POMEMBEN NAPOTEK" ni signalna beseda za nevarne ali škodljive situacije. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 5...
  • Seite 494 1 m (3,28 ft). Ob nameščanju na ali ob jeklene strukture (npr. jekleni nosilniki), mora biti od njihovih ploskev oddaljen najmanj 100 mm (4“). (Te vrednosti so bile opredeljene v skladu z direktivama IEC801-2 oz. IECTC77B). 6 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 495 Prizadevamo si, da je obremenitev okolja in ljudi pri izdelavi, skladiščenju, transportu, uporabi in odlaganju naših izdelkov in rešitev čim manjša. To prav posebej zajema pazljivo uporabo naravnih virov. Preko naših publikacij vodimo odprt dialog z javnostjo. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 7...
  • Seite 496 (–58–320 °F) (–58–392 °F) (–58–320 °F) (–58–392 °F) 1) Navedba natančnosti v % od izmerjene vrednosti (% od izm. vred.) 2) Merilna natančnost po izravnavi na kraju delovnih pogojih 8 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 497 Optimizacija polja s pretokom in gostoto Razred zaščite v skladu z EN 60529 — Kompaktna izvedba: IP 65 / IP 67, NEMA 4X — Ločena izvedba: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 9...
  • Seite 498 — cona 1, 21 Zone 0 — cona 0 G11455-01g G11455-01h G11455-01i POMEMBNO (OPOMBA) Podrobnosti so navedene v poglavju "Tehnični podatki, pomembni za Ex-območja, v skladu z ATEX/IECEx/NEPSI" ali v dovoljenju. 10 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 499 G11456i — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 POMEMBNO (OPOMBA) Podrobnosti so navedene v poglavju "Tehnični podatki, pomembni za Ex-območja, v skladu z cFMus" ali v dovoljenju. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 11...
  • Seite 500 — Merilnega pretvornika in merilnika ne izpostavljajte neposrednemu sončnemu sevanju, po potrebi poskrbite za zaščito pred soncem. — Pri montaži merilnega pretvornika v stikalno omaro je treba poskrbeti za zadostno hlajenje. 12 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 501 Merilni pretvornik v ločeni izvedbi (opcija R1 ali R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Sl. 3: Navedbe mer v mm (palci) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 13...
  • Seite 502 1. Pritrdilni vijak odvijte za pribl. 2 obrata. 2. Ohišje merilnega pretvornika obrnite na želeni položaj. 3. Zategnite pritrdilni vijak. NEVARNOST - Nevarnost eksplozije! Vpliv na protieksplozijsko zaščito. Merilnega pretvornika ne ločite od merilnika. 14 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 503 — Merilnik ne sme priti v stik z drugimi predmeti.Merilnika ne 4.6.1 Navpična vgradnja v pokončni vod namestite na ohišje. G10302 Sl. 6: Navpična vgradnja, samo praznilna CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 15...
  • Seite 504 G00305 Sl. 7: Navpična vgradnja v padajoči vod 1 Rezervoar | 2 Merilnik | 3 Cevna zožitev ali zaslonka | 4 Ventil | 5 Polnilni zbiralnik 16 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 505 Kritična mesta vgradnje delcev.Naprava mora biti popolnoma napolnjena. Pri vgradnji merilnika na najnižjo točko cevovoda zaradi kopičenja tekočine ali nastajanja kondenzata v merilni cevi prihaja do večjih meritvenih napak. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 17...
  • Seite 506 EHEDG.Pri tem mora obvezno upoštevati podatke iz najnovejše različice naslednjega dokumenta: EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment". 18 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 507 Napajanje je treba priklopiti v skladu z navedbami na tipski tablici in sicer na sponke L (faza), N (nič) ali 1+, 2- in PE. Merilni pretvornik in merilnik je treba povezati s funkcijsko ozemljitvijo. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 19...
  • Seite 508 1 Pokrov za priključni prostor | 2 Zasedenost priključkov | 3 Kabelski skoznjiki | 4 Priključne sponke za električno napajanje | 5 Priključne sponke za signalne vhode in izhode | 6 Pokrov sponk 20 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 509 (okroglo tesnilo). Preden zaprete pokrov ohišja, preverite, ali je tesnilo (okroglo tesnilo) poškodovano in ga po potrebi zamenjajte. Pri zapiranju pokrova ohišja bodite pozorni na pravilno pritrditev tesnila. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 21...
  • Seite 510 250 … 560 Ω tokovnem izhodu (na Ex-območju: največ 300 Ω) Kabli Izvedba Dvožilni vod AWG 24, navrtan Največja dolžina 1500 m (4921 ft) Za podrobne informacije upoštevajte ločen opis vmesnika. 22 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 511 — Izhod "Izklop": 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Izravnava potenciala „PA“ Med povezovanjem merilnega pretvornika FCT300 z merilnikom FCB3xx/FCH3xx mora biti merilni pretvornik priključen na izravnavo potenciala "PA". CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 23...
  • Seite 512 + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Sl. 23: Izhod impulzov aktivni / pasivni „A“ Aktivno | „B“ Pasivno (optični priključek) | I Interno | E Eksterno 24 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 513 „PA“. Dovoljene so naslednje kombinacije merilnikov in merilnih pretvornikov: — Merilnik FCB330, FCH330 z merilnim pretvornikom FCT330 — Merilnik FCB350, FCH350 z merilnim pretvornikom FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 25...
  • Seite 514 Dovoljene so naslednje kombinacije merilnikov in merilnih pretvornikov: — Merilnik FCB330, FCH330 z merilnim pretvornikom FCT330 — Merilnik FCB350, FCH350 z merilnim pretvornikom FCT350 Change from one to two columns 26 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 515 Zero adj.“. Nato pritisnite ENTER. S tipko STEP prikličite „System Zero adj. Function automatic?“ in s tipko ENTER aktivirajte izravnavo. Izbirate lahko med počasno in hitro izravnavo. Pri počasni izravnavi je ničelna točka običajno natančnejša. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 27...
  • Seite 516 Impulzni izhod 51/52 aktiven (ne pri Ex) POMEMBNO (OPOMBA) Upoštevajte, da je pri odobrenih napravah za cono 1/div. 1 vtični most v položaju "B" (aktiven), kljub temu, da je izmpulzni izhod pasiven. 28 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 517 (IP). — Pri uporabi v prašnem eksplozivnem okolju je največja temperatura površine 85 °C (185 °F). — Procesna temperatura priključenega voda lahko prekorači 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 29...
  • Seite 518 1/2“ NPT-navoji, brez kabelskih mmWS)). uvodnic. 6.6.5 Izolacija merilnika Če je treba merilnik izolirati, upoštevajte podatke v poglavju "Montaža / položaj vgradnje / Vgradnja pri možnosti TE1 "razširjena dolžina stolpa"! 30 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 519 POMEMBNO (OPOMBA) Za dodatne podrobnosti protieksplozijski zaščiti, vrstah zaščite in modelih naprav glejte diagram namestitve FCB 3KXF002126G0009 (glejte poglavje "Priloga"). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 31...
  • Seite 520 10 mm (0,39 palca) (po potrebi zaščitno gibko cev skrajšajte). 4. Nataknite priloženo okrogli kabelski čevelj (2). 5. Priključite na ozemljitveni priključek (3). 32 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 521 — Optični pregled: ni prepoznavnih poškodb ali eksplozij. Housing: XP Optični pregled: na navojih ni opaziti nobenih poškodb (pokrov, 1/2" NPT-kabelske Outputs: non IS uvodnice). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 33...
  • Seite 522 Vsi vhodi in izhodi so drug od drugega in do električnega napajanja galvansko ločeni. Izjema sta tokovna izhoda 1 in 2 v coni 1, ki drug od drugega nista galvansko ločena. 34 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 523 Za priključitev ojačevalnika NAMUR je mogoče preklopni izhod in izhod impulzov (sponke 41 / 42 in sponke 51 / 52) interno ožičiti kot kontakt NAMUR-kontakt. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 35...
  • Seite 524 -20–60 °C (-4 –140 °F) -40–60 °C (-40 –140 °F) (samo za naprave s kompaktno konstrukcijo) amb, optional -50–200 °C (-58–392 °F) medium Zaščitni razred IP 65, IP 67 in NEMA 4X 36 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 525 Glede na izvedbo pretočnega merilnega zaznavala (kompaktna ali deljena konstrukcija), veljajo specifične oznake po ATEX, IECEx. ali NEPSI. POMEMBNO (NAPOTEK) ABB si pridržuje pravico do spremembe Ex-oznake. Natančna oznaka je navedena na tipski ploščici naprave. Model FCx3xx-A2A… ali FCx3xx-S2A… (deljena konstrukcija v coni 2) Atest...
  • Seite 526 Glede na izvedbo pretočnega merilnega zaznavala (kompaktna ali deljena konstrukcija), veljajo specifične oznake po ATEX, IECEx. ali NEPSI. POMEMBNO (OPOMBA) ABB si pridržuje pravico do spremembe Ex-oznake. Natančna oznaka je navedena na tipski ploščici naprave. Model FCT3xx-Y0… (merilni pretvornik izven Ex-območja, merilnik v coni 0, 1 ali 2) Atest...
  • Seite 527 Sponke 51 / 52 Stikalni izhod Sponke 41 / 42 Preklopni vhod Sponke 81 / 82 Vsi vhodi in izhodi so drug od drugega in do električnega napajanja galvansko ločeni. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 39...
  • Seite 528 PE in potencialno izravnavo PA ne more priti do razlike v potencialu. električnega toka namestiti izenačevalnik potenciala. Nazivna napetost ne lastno varnih tokokrogov znaša U = 60 V. Change from two to one column 40 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 529 Pri ločeni izvedbi je mora biti signalni kabel med merilnikom in merilnim pretvornikom dolg najmanj 5 m (16,4 ft). Tesnila voda („Conduit Seals“) je treba namestiti znotraj 45 cm (18 palcev). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 41...
  • Seite 530 Glede na izvedbo pretočnega merilnega zaznavala (kompaktna ali deljena konstrukcija), veljajo specifične oznake po FM. POMEMBNO (OPOMBA) ABB si pridržuje pravico do spremembe Ex-oznake. Natančna oznaka je navedena na tipski ploščici naprave. Model FCx3xx-F2A… (ločena izvedba v coni 2, div. 2)
  • Seite 531 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 43...
  • Seite 532 Glede na izvedbo pretočnega merilnega zaznavala (kompaktna ali deljena konstrukcija), veljajo specifične oznake po FM. POMEMBNO (OPOMBA) ABB si pridržuje pravico do spremembe Ex-oznake. Natančna oznaka je navedena na tipski ploščici naprave. Model FCT3xx-Y0… (merilni pretvornik za splošne namene in merilnik v coni 2, div. 2 ali coni 0, 1, div. 1)
  • Seite 533 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 45...
  • Seite 534 V procesnem prikazu so prikazane trenutne vrednosti procesov. Konfiguracijska Na konfiguracijski ravni so prikazani vsi raven parametri, potrebni za zagon in konfiguracijo naprave.Na tej ravni je mogoče spremeniti konfiguracijo naprave. 46 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 535 "Service", morate vnesti servisno geslo. Na LCD-zaslonu je nato prikazana prva menijska točka na konfiguracijski ravni. 8.S tipko izberite meni. 9.S tipko (funkcija ENTER) potrdite izbor. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 47...
  • Seite 536 1. V meniju izberite parameter, ki ga želite nastaviti. 2. S tipko (funkcija ENTER) prikličite parameter za urejanje. 3. S tipkama izberite želeno vrednost. 4. S tipkami (funkcija ENTER) potrdite izbor. 48 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 537 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 49...
  • Seite 538 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 539 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 51...
  • Seite 540 ™ Hastelloy C-4 je blagovna znamka družbe Haynes International ™ Hastelloy C-22 je blagovna znamka družbe Haynes International ™ Hastelloy C-276 je blagovna znamka družbe Haynes International Change from two to one column 52 - SL CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 541 — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States POMEMBNO (OPOMBA) Vso dokumentacijo, izjave o skladnosti in certifikate si lahko naložite s spletne strani podjetja ABB. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F SL - 53...
  • Seite 543 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Service centru clienţi Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 1...
  • Seite 544 Locuri de montaj critice la măsurarea lichidelor .. 17     4.6.6 Locuri de montaj critice la măsurarea gazelor ..17   4.6.7 Ajustarea punctului zero ........17 2 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 545 Privire de ansamblu asupra parametrilor în câmpul   de configurare ........... 49     Anexa ................53     10.1 Aprobări şi certificări .......... 53     10.2 Installation diagram 3KXF002126G0009 .... 58 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 3...
  • Seite 546 înţeleagă manualul şi să urmeze instrucţiunile conţinute în acesta. Exploatatorul trebuie să respecte în principiu prevederile naţionale valabile în ţara sa în ceea ce priveşte instalarea, verificarea funcţionării, reparaţiile şi întreţinerea produselor electrice. 4 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 547 21 Aprobarea pentru utilizarea în zonele cu risc de explozie cFMus | "IMPORTANT INDICAŢIE" nu este un cuvânt de 22 Aprobarea pentru utilizarea în zonele cu risc de explozie semnalizare pentru o situaţie periculoasă sau ATEX / IECEx dăunătoare. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 5...
  • Seite 548 1 m (3,28 ft). La montajul pe sau la componente din oţel (de ex. traverse din oţel) trebuie respectată o distanţă minimă de 100 mm (4“). (Aceste valori au fost determinate conform IEC801-2 resp. IECTC77B). 6 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 549 în timpul producţiei, depozitării, transportului, utilizării şi evacuării produselor şi soluţiilor noastre. Acestea cuprind în special folosirea economică a resurselor naturale. În publicaţiile noastre purtăm un dialog deschis cu opinia publică. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 7...
  • Seite 550 (-58 … 392 °F) 1) Indicarea preciziei în % din valoarea de măsurare (% v. M.) 2) Precizie de măsurare după compensare la faţa locului în condiţii de exploatare 8 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 551 Optimizare câmp pentru debit şi densitate Tip de protecţie cf. EN 60529 — formă constructivă compactă: IP 65/IP 67, NEMA 4X — formă constructivă separată: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 9...
  • Seite 552 G11455-01h G11455-01i IMPORTANT (INDICAŢIE) Pentru detalii vă rugăm să consultaţi capitolul „Date tehnice relevante din punct de vedere al exploziei cf. ATEX / IECEx / NEPSI“ sau aprobarea. 10 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 553 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 IMPORTANT (INDICAŢIE) Pentru detalii vă rugăm să consultaţi capitolul „Date tehnice relevante pentru protecţia împotriva exploziilor cf. cFMus“ sau aprobarea". CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 11...
  • Seite 554 — Nu expuneţi transductorul de măsură şi senzorul de măsurare razelor directe ale soarelui, eventual trebuie prevăzută o protecţie împotriva soarelui. — La montajul transductorului de măsură într-un dulap de comandă se va asigura răcirea suficientă. 12 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 555 Transductor de măsurare cu structură modulară (opţiunea R1 sau R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Fig. 3: Dimensiuni în mm (inch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 13...
  • Seite 556 înlocuiţi-o. La închiderea Afectarea protecţie împotriva exploziei. capacului carcasei verificaţi poziţia corectă a A nu se deconecta transductorul de măsurare de garniturii. la senzorul de măsurare. 14 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 557 — Asiguraţi-vă că senzorul de măsurare nu vine în contact cu alte obiecte.Nu fixaţi senzorul de măsurare pe carcasă. G10302 Fig. 6: Montaj vertical, golire automată CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 15...
  • Seite 558 Fig. 7: Montaj vertical în conductă descendentă 1 Rezervor de stocare | 2 Senzor de măsurare | 3 Reducţie sau diafragmă | 4 Supapă | 5 Rezervor de golire 16 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 559 în lichide sau lichide sau alte particule în al unei conducte, prin acumulări de lichid sau prin formarea de gaze.Asiguraţi umplerea completă a aparatului. condens în tubul de măsurare se înregistrează erori majore de măsurare. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 17...
  • Seite 560 - garnituri trebuie realizată numai din componente conforme EHEDG.Pentru aceasta, respectaţi indicaţiile din versiunea actuală corespunzătoare a următorului document: EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment". 18 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 561 L (fază), N (nul) sau 1+, 2- şi PE. Transductorul de măsură şi senzorul de măsurare trebuie legaţi la împământarea funcţională. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 19...
  • Seite 562 1 Capac pentru camera de conexiuni | 2 Ocupare conexiuni | 3 Intrări cabluri | 4 Borne de conexiune pentru alimentarea cu energie | 5 Borne de conexiune pentru intrări şi ieşiri de semnal | 6 Capacul bornelor 20 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 563 (garnitură inelară). Înainte de închiderea capacului carcasei verificaţi capacul carcasei pentru a nu prezenta deteriorări, eventual înlocuiţi-l. La închiderea capacului carcasei verificaţi poziţia corectă a garniturii. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 21...
  • Seite 564 (în zona Ex: maxim 300 Ω) Cablu Execuţie Cablu bifilar AWG 24, torsadat Lungime maximă 1500 m (4921 ft) Pentru informaţii detaliate respectaţi descrierea separată a interfeţei. 22 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 565 Echilibrarea de potenţial „PA“ La legarea transductorului de măsură FCT300 cu senzorul de temperatură FCB3xx / FCH3xx transductorul de măsură trebuie racordat de asemenea la echilibrarea de potenţial „PA“. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 23...
  • Seite 566 „A“ + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Fig. 23: Ieşire impuls activă / pasivă „A“ activ | „B“ pasiv (fotocuplă)| I intern | E extern 24 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 567 Sunt admise următoarele combinaţii între senzorul de măsurare şi transductorul de măsurare: — Senzor de măsurare FCB330, FCH330 cu transductor de măsurare FCT330 — Senzor de măsurare FCB350, FCH350 cu transductor de măsurare FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 25...
  • Seite 568 — Senzor de măsurare FCB330, FCH330 cu transductor de măsură FCT330 — Senzor de măsurare FCB350, FCH350 cu transductor de măsură FCT350 Change from one to two columns 26 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 569 STEP apelaţi „System Zero adj. Function automatic?“ şi activaţi compensarea cu ENTER. Se poate selecta între compensarea lentă şi compensarea rapidă. Compensarea lentă furnizează de regulă un punct zero mai exact. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 27...
  • Seite 570 Vă rugăm să aveți în vedere că la aparatele aprobate pentru zona 1 / Div. 1, puntea se află în poziţia „B” (activ), chiar dacă ieșirea impulsului este pasivă. 28 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 571 — La utilizarea în zone cu emanaţii de pulberi explozive, temperatura maximă la suprafaţă este 85 °C (185 °F). — Temperatura de proces a conductei racordate poate depăşi 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 29...
  • Seite 572 „Montaj / Poziţii de montaj / Montaj la opţiunea TE1 poate fi efectuată cu presiunea de 10 ori mai „Lungime extinsă a turnului““ ! mare (3,0 kPa (300 mmWS)). 30 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 573 Pentru detalii cu privire la protecţia la explozie, tipurile de protecţie şi modelul aparatului respectaţi diagrama de instalare FCB 3KXF002126G0009 (vezi capitolul "Anexa"). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 31...
  • Seite 574 încât la capăt să iasă în afară cu 10 mm (0,39 inch) (eventual scurtaţi furtunul de protecţie). 4. Presaţi papucul de cablu cu inel (2) livrat. 5. Efectuaţi conexiunea la racordul de împământare (3). 32 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 575 — Verificare vizuală: nu sunt vizibile deteriorări sau urme de explozie. Housing: XP Verificare vizuală: nu se constată deteriorări la filete (capac, presetupe NPT 1/2“). Outputs: non IS Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 33...
  • Seite 576 Toate intrările şi ieşirile sunt separate galvanic între ele şi faţă de alimentarea cu energie. Ieşirile de curent 1 şi 2 nu sunt separate galvanic între ele în varianta pentru zona 1. 34 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 577 Pentru racordarea unui amplificator NAMUR, ieşirea de comutare şi ieşirea de impuls (borna 41 / 42 şi 51 / 52) pot fi cablate intern ca şi contact NAMUR. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 35...
  • Seite 578 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (numai pentru aparate în formă compactă) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Clasa de protecţie IP 65, IP 67 şi NEMA 4X 36 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 579 În funcţie de modelul senzorului de măsurare a debitului (pentru forma de construcţie compactă sau modulară) este valabilă o marcare specifică, cf. ATEX, IECEx resp. NEPSI. IMPORTANT (INDICAŢIE) ABB îşi rezervă dreptul de modificare a marcajelor Ex. Marcarea exactă este indicată pe plăcuţa tipologică a aparatului. Model FCx3xx-A2A… sau FCx3xx-S2A… (formă constructivă separată în Zona 2) Aprobare Marcare Observaţie...
  • Seite 580 IMPORTANT (INDICAŢIE) ABB îşi rezervă dreptul de modificare a marcajelor Ex. Marcarea exactă este indicată pe plăcuţa tipologică a aparatului. Model FCT3xx-Y0… (Transductor de măsură în afara zonelor cu risc de explozie, senzor de măsurare în Zona 0, 1 sau 2)
  • Seite 581 Ieşire de comutare Borne 41 / 42 Intrare de comutare Borne 81 / 82 Toate intrările şi ieşirile sunt separate galvanic între ele şi faţă de alimentarea cu energie. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 39...
  • Seite 582 între conductorul de protecţie PE şi echilibrul de echilibrarea de potenţial. potenţial PA. Tensiunea de măsurare a circuitelor electrice fără siguranţă intrinsecă este U = 60 V. Change from two to one column 40 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 583 La varianta cu structură modulară lungimea cablului de semnal între senzorul de măsurare şi transductorul de măsurare trebuie să fie de minim 5 m (16,4 ft). „Conduit Seals“ (etanşări pentru tubul de protecţie a cablurilor) trebuie să fie montate până la 18 inch (45 cm). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 41...
  • Seite 584 În funcţie de modelul senzorului de măsurare a debitului (pentru forma de construcţie compactă sau modulară) este valabilă o marcare specifică, cf. FM. IMPORTANT (INDICAŢIE) ABB îşi rezervă dreptul de modificare a marcajelor Ex. Marcarea exactă este indicată pe plăcuţa tipologică a aparatului. Model FCx3xx-F2A… (forma constructivă separată în Zona 2, Div 2) Aprobare Marcare Observaţie...
  • Seite 585 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 43...
  • Seite 586 IMPORTANT (INDICAŢIE) ABB îşi rezervă dreptul de modificare a marcajelor Ex. Marcarea exactă este indicată pe plăcuţa tipologică a aparatului. Model FCT3xx-Y0… (Transductor de măsură de uz general şi senzori de măsură în Zona 2, Div 2 sau Zona 0, 1 Div 1)
  • Seite 587 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 45...
  • Seite 588 Afişajul procesului afişează valorile de proces actuale. Câmpul de Câmpul de configurare conţine toţi parametrii configurare necesari pentru punerea în funcţiune şi configurarea aparatului.Configuraţia aparatului poate fi modificată aici. 46 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 589 Pe afişajul LCD este afişat acum primul punct de meniu al câmpului de configurare. 8.Cu selectaţi un meniu. 9.Cu (funcţia ENTER) confirmaţi selecţia. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 47...
  • Seite 590 Submeniu Unitate 1. Selectaţi în meniu parametrul de setat. 2. Cu (funcţia ENTER) apelaţi parametrul pentru procesare. 3. Cu selectaţi valoarea dorită. 4. Cu (funcţia ENTER) confirmaţi selecţia. 48 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 591 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 49...
  • Seite 592 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 593 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 51...
  • Seite 594 ™ Hastelloy C-22 este o marcă comercială înregistrată a Haynes International ™ Hastelloy C-276 este o marcă comercială înregistrată a Haynes International Change from two to one column 52 - RO CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 595 — cFMus Approvals for Canada and United States IMPORTANT (INDICAŢIE) Toate documentaţiile, declaraţiile de conformitate şi certificatele pot fi descărcate de pe pagina de internet a ABB. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F RO - 53...
  • Seite 597 Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Клиентски сервизен център Тел.: +49 180 5 222 580 Факс: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 1...
  • Seite 598 Електрическо свързване ......... 32   4.6.3 Хоризонтален монтаж при измерване на     6.7.4 Process sealing ..........33   течности ............16   6.7.5 Смяна на вида взривозащита ......33 2 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 599 Избор и промяна на параметри ...... 48   Преглед на параметрите в конфигурационния   екран ..............49     Приложение ..............53     10.1 Одобрения и удостоверения ......53 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 3...
  • Seite 600 са прочели и разбрали упътването и да следват инструкциите в него. По принцип потребителят трябва да спазва действащите в страната му национални предписания относно инсталацията, функционалната проверка, ремонта и поддръжката на електрическите уреди. 4 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 601 Символът обозначава съвети за потребителя, особено полезна и важна информация за продукта или за неговото допълнително приложение. „ВАЖНО (УКАЗАНИЕ)“ не е сигнална дума за опасна или вредяща ситуация. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 5...
  • Seite 602 повърхността може да предизвика изгаряне. Агресивните или корозивни агенти могат да предизвикат повреда на частите, контактуващи с веществото. Поради това намиращите се под налягане агенти могат да изтекат преждевременно. 6 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 603 конструктивни елементи са налични на пазара на време, информация. ние ще откажем от тези вещества при новите разработки в бъдеще. Идеите за околната среда са съставна част от нашата политика на предприятието. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 7...
  • Seite 604 (-58 … 392 °F) 1) Стойност на точността като % от измерената стойност (% от изм.ст.) 2) Точност на измерванията след изравняване на място при наличните експлоатационни условия 8 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 605 Оптимизация на полето за поток и Да плътност Вид защита по EN 60529 — Компактна конструкция: IP 65 / IP 67, NEMA 4X — Отделена конструкция: IP 67, NEMA 4X CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 9...
  • Seite 606 G11455-01h G11455-01i — Зона 1, 21 — Зона 0 ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) За подробности вижте Глава „Технически данни относно взривозащитата съгласно ATEX / IECEx / NEPSI“ или ползвайте сертификата. 10 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 607 — Class I Div. 1 — Zone 1, 21 — Zone 0, 20 ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) За подробности вижте Глава „Технически данни относно взривозащитата съгласно cFMus“ или ползвайте сертификата". CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 11...
  • Seite 608 датчик да не се излагат на пряка слънчева светлина, при нужда да се предвиди защита от слънцето. — При монтаж на измервателния преобразувател в разпределителния шкаф да се осигури достатъчно охлаждане. 12 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 609 Измервателен преобразувател в отделена конструкция (опция R1 или R2) IP 65 / 67, NEMA 4X 160 (6.30) 241,30 (9.50) G10843 Фиг. 3: Размери в mm (inch) Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 13...
  • Seite 610 3. Притегнете добре крепежния болт. затварянето на капака следете за правилно положение на уплътнението. ОПАСНОСТ – Опасност от взрив! Повреда на взривозащитата. Не отделяйте измервателния преобразувател от мерителния датчик. 14 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 611 размер, трябва да се спазва достатъчно разстояние. – Уверете се, че измервателният датчик не е в контакт с други предмети. Не закрепвайте измервателния датчик към корпуса. G10302 Фиг. 6: Вертикален монтаж, самоизпразване CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 15...
  • Seite 612 или съединителната кутия трябва да сочи надолу. G00305 Фиг. 7: Вертикален монтаж в спускащ се тръбопровод 1 Резервоар | 2 Измервателен датчик | 3 Тръбно стеснение диафрагма | 4 Вентил | 5 Наливен резервоар 16 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 613 При монтаж на измервателен датчик към най-ниската точка на тръбопровод се стига до повече грешки в измерването поради натрупване на течности или образуване на кондензат в мерителната тръба. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 17...
  • Seite 614 съответстващи на EHEDG части. При това съблюдавайте данните от съответно актуалната версия на следния документ: EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment". 18 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 615 съгласно данните върху фабричната табелка към клемите L (фаза), N (нула) или 1+, 2- и PE. Измервателният преобразувател и измервателният датчик трябва да се свържат с функционалното заземяване. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 19...
  • Seite 616 2 Разполагане на съединението | 3 Кабелни входове | 4 Свързващи клеми за енергийно захранване | 5 Свързващи клеми за сигнални входове и изходи | 6 Капак на клемите 20 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 617 поради грешно положение или повреда на уплътнението (О-образно колелце). Проверете уплътнението (О-образното колелце) преди затваряне на капаците на корпуса и евентуално подменете. При затварянето на капаците следете за правилно положение на уплътнението. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 21...
  • Seite 618 (в експлозивни зони: максимум 300 Ω) токовия изход Кабел Изпълнение Проводник с две жила AWG 24, усукан Максимална дължина 1500 m (4921 ft) Обърнете внимание на отделното описание на интерфейсите за по-подробна информация. 22 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 619 — Вход „Изкл“: 0 V ≤ UKL ≤ 2 V Компенсатор на потенциала „PA“ При свързването на измервателния преобразувател FCT300 с измервателния датчик FCB3xx / FCH3xx преобразувателят трябва да се свърже и към компенсатора на потенциала „PA“. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 23...
  • Seite 620 + 16 ... 30 V DC 24 V+ G10328 Фиг. 23: Импулсен изход активен / пасивен „A“ Активен | „B“ Пасивен (оптрон) | I Вътрешен | E Външен 24 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 621 Допустими са следните комбинации от измервателен датчик и измервателен преобразувател: — Измервателен датчик FCB330, FCH330 с измервателен преобразувател FCT330 — Измервателен датчик FCB350, FCH350 с измервателен преобразувател FCT350 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 25...
  • Seite 622 Допустими са следните комбинации от измервателен датчик и измервателен преобразувател: — Измервателен датчик FCB330, FCH330 с измервателен преобразувател FCT330 — Измервателен датчик FCB350, FCH350 с измервателен преобразувател FCT350 Change from one to two columns 26 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 623 STEP извикайте „System Zero adj. Function automatic?“ и активирайте изравняването с ENTER. Може да се избира между бавно и бързо изравняване. Бавното изравняване предоставя по принцип по-точна начална (нулева) точка. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 27...
  • Seite 624 Импулсен изход 51 / 52 активен (не при Ex) ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) Моля, имайте предвид, че при уредите, одобрени за Зона 1 / Разд. 1 джъмперът стои в позиция „B“ (активен), независимо че импулсният изход е пасивен. 28 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 625 — При употреба в прахово-безопасни максималната температура на повърхността възлиза на 85 °C (185 °F). — Работната температура на свързания проводник може да надхвърли 85 °C (185 °F). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 29...
  • Seite 626 кратно по-високо налягане (3,0 kPa (300 Ако измервателният датчик трябва да се изолира, mmWS)) . спазвайте данните в глава „Монтаж / Положения на монтиране / Монтиране при опция TE1 „Разширена дължина на кулата““! 30 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 627 ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) За повече подробности за взривозащитата, видовете защита и модели на уреди се консултирайте с инсталационната диаграма FCB 3KXF002126G0009 (вижте глава „Приложение“). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 31...
  • Seite 628 3. Прокарайте зеления / жълтия защитен шлаух през нишката така, че в края да остават 10 mm (0,39 inch) (сътв. скъсете защитния шлаух). 4. Стиснете кабелното ухо (2). 5. Свържете към заземителната връзка (3). 32 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 629 — Оптично потвърждение: Не се забелязват повреди или експлозия. Housing: XP Оптично потвърждение: Без повреди на резбите (капак, 1/2“ NPT-кабелни Outputs: non IS съединения). Change from one to two columns CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 33...
  • Seite 630 Всички входове и изходи са галванично разделени помежду си и от енергийното захранване. Само токов изход 1 и 2 не са галванично отделени един от друг при модел за Зона 1. 34 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 631 За свързване на NAMUR-усилвател може да бъде използван превключвателен изход и импулсен изход (клеми 41 / 42 и 51 / 52) като вътрешен NAMUR-контакт. Change from two to one column CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 35...
  • Seite 632 -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) (само за уреди с компактна конструкция) amb, optional -50 ... 200 °C (-58 ... 392 °F) medium Тип защита IP 65, IP 67 и NEMA 4X 36 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 633 Според изпълнението на датчика за дебит (компактна или отделена конструкция) важи специфично обозначение по TEX, IECEx или NEPSI. ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) ABB си запазва правото за промени на обозначението Ex. Точното обозначение трябва да се види върху фабричната табелка на уреда. Модел FCx3xx-A2A… или FCx3xx-S2A… (отделена конструкция в зона 2) Разрешение...
  • Seite 634 TEX, IECEx или NEPSI. ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) ABB си запазва правото за промени на обозначението Ex. Точното обозначение трябва да се види върху фабричната табелка на уреда. Модел FCT3xx-Y0… (Измервателен преобразувател извън взривозащитената област, измервателен датчик в Зона 0, 1 или 2) Разрешение...
  • Seite 635 Клеми 51 / 52 Ключов изход Клеми 41 / 42 Ключов вход Клеми 81 / 82 Всички входове и изходи са галванично разделени помежду си и от енергийното захранване. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 39...
  • Seite 636 линия PE няма да се появят разлики в потенциала между потенциала. защитната линия PE и компенсатора на потенциал PA. Замерващото напрежение на неискрозащитените токови вериги е U = 60 V. Change from two to one column 40 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 637 При модел с отделена конструкция дължината на сигналния кабел между измервателния датчик и измерителния преобразувател трябва да възлиза на най-малко 5 m (16,4 ft). „Conduit Seals“ трябва да се закрепят от 18 inch (45 cm). CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 41...
  • Seite 638 Според изпълнението на датчика за дебит (компактна или отделена конструкция) важи специфично обозначение по FM. ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) ABB си запазва правото за промени на обозначението Ex. Точното обозначение трябва да се види върху фабричната табелка на уреда. Модел FCx3xx-F2A… (отделена конструкция в Зона 2, Разд. 2) Разрешение...
  • Seite 639 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP: CL III, Div 1, 2 Ex d ia ib IIC T6 or Ex d ia IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 43...
  • Seite 640 Според изпълнението на датчика за дебит (компактна или отделена конструкция) важи специфично обозначение по FM. ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) ABB запазва правото за промени на обозначението Ex. Точното обозначение трябва да се види върху фабричната табелка на уреда. Модел FCT3xx-Y0… (Измервателен преобразувател от обща употреба и измерителен датчик в Зона 2, Разд. 2 или Зона 0, 1 Разд. 1) Разрешение...
  • Seite 641 XP: CL I, Div 1, GPS BCD DIP: CL II, Div 1, GPS EFG DIP CL III, Div 1, 2 Ex d ib [ia] IIC T6 or Ex d [ia] IIC T6 CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 45...
  • Seite 642 експлоатация и конфигурацията на уреда. Тук Въведените стойности се проверяват за може да се променя конфигурацията на достоверност и при необходимост се уреда. отхвърлят със съответното съобщение върху LCD-екрана. 46 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 643 „Service", трябва да се въведе сервизната парола. Сега на LCD екрана се показва първият елемент от менюто на конфигурационния екран. 8. С или изберете някое меню. 9. С (функция ENTER) се потвърждава изборът. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 47...
  • Seite 644 1. В менюто се избират параметрите за настройка. 2. С (функция ENTER) се извиква параметърът за обработка. 3. С или се избира желаната стойност. 4. С (функция ENTER) се потвърждава избора. 48 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 645 Totalizer Unit Mass Prog. Unit Qm Unit name Units factor Prog. Unit Qv Unit name Units factor Temp. unit Unit concentration Flowmeter primary Meter tube QmMax meter tube Order no. CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 49...
  • Seite 646 Overflow > F Totalizer < R Totalizer volume Overflow < R Totalizer net. mass Totalizer Reset Pulse Output Output of QvMax pulse Qm% max pulse Pulse Pulse width 50 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 647 Concentr. → l = 100 % Iout for Alarm Low Alarm High Alarm Switch contacts Contact input Contact output Label TAG number Descriptor Date Unit number Interface Communication Unit address CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 51...
  • Seite 648 ™ Hastelloy C-4 е регистрирана търговска марка на Haynes International ™ Hastelloy C-22 е регистрирана търговска марка на Haynes International ™ Hastelloy C-276 е регистрирана търговска марка на Haynes International Change from two to one column 52 - BG CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F | CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350...
  • Seite 649 — NEPSI — cFMus Approvals for Canada and United States ВАЖНО (УКАЗАНИЕ) Всички документи, декларации за съответствие и сертификати са предоставени за сваляне от сайта на ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/flow CoriolisMaster FCB330, FCB350, FCH330, FCH350 | CI/FCB300/FCH300-X2 Rev. F BG - 53...
  • Seite 654 Installation diagram 3KXF002126G0009 Page 1 of 4...
  • Seite 655 Page 2 of 4...
  • Seite 656 Page 3 of 4...
  • Seite 657 Page 4 of 4...
  • Seite 660 Oldends Lane, Stonehouse notice. With regard to purchase orders, the agreed Gloucestershire, GL10 3TA particulars shall prevail. ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document. Tel:...