Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

#915AE
Please read this manual before assembling and allowing a child to use this product. All assembly should be completed by an adult. If any parts are missing or
damaged, please contact Radio Flyer Customer Service at 1-800-621-7613 or visit radioflyer.com. Retain this instruction sheet for future use, it contains
important information.
21.6V battery and charger included - 21.6V battery must be fully charged before use. Only use Radio Flyer 21.6V batteries and charger for this product.
Veuillez lire ce manuel avant l'assemblage et avant de permettre à un enfant d'utiliser ce produit. L'assemblage doit être effectué par un adulte. En cas de
pièces manquantes ou endommagées, contacter le service à la clientèle de Radio Flyer au 1 800 621-7613 ou consulter RadioFlyer.com. Conservez cette
fiche d'instructions pour une utilisation future, elle contient une information important.
Batterie 21.6V et chargeur inclus - la batterie 21.6V doit être complètement chargée avant de l'utiliser. Utilisez uniquement des batteries et un chargeur Radio
Flyer 21.6V pour ce produit.
Lea atentamente este manual antes de montar el producto y de dejar que un niño lo utilice. El montaje debe ser siempre realizado por un adulto. Si faltase
algún componente o encontrase daños en alguna de las partes del producto, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Radio Flyer lla-
mando al teléfono 1-800-621-7613 o visite radioflyer.com. Conserve esta hoja de instrucciones para uso futuro, contiene información importante.
Batería de 21.6 V y cargador incluidos - La batería de 21.6 V debe estar totalmente cargada antes de utilizar el producto. Utilice únicamente baterías de 21.6 V
y cargadores de Radio Flyer para este producto.
Lees deze handleiding voordat u dit product monteert en door een kind laat gebruiken. Alle montagewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een
volwassene. Bel voor Service naar 1-800-621-7613 of kijk op radioflyer.com. Bewaar dit instructieblad voor toekomstig gebruik belangrijke gegevens.
21.6V batterij en oplader inbegrepen - 21.6V batterij moet voor gebruik volledig worden opgeladen. Gebruik alleen Radio Flyer 21.6V batterijen en oplader voor
dit product.
Lue käyttöohje ennen asennusta tai ennen kuin lapset saavat käyttää tuotetta. Aikuisen tulee suorittaa asennuksen. Jos jokin osa puuttuu tai on viallinen,
ota yhteys Radio Flyer asiakaspalveluun numerossa 1-800-621-7613 tai vieraile osoitteessa radioflyer.com. Säilytä tämä ohjelehti tulevaa käyttöä varten, se
sisältää tärkeää tietoa.
21.6 V akku ja laturi sisältyy - 21.6 V akku on ladattava täyteen ennen käyttöä. Käytä vain Radio Flyer 21.6 V akkuja ja laturia tässä tuotteessa.
915AE_21298
www.radioflyer.com/international
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 / U.S.A.
1
12
8
© 2023 Radio Flyer Inc.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Radio Flyer Cybersquad TESLA 915AE

  • Seite 1 Lea atentamente este manual antes de montar el producto y de dejar que un niño lo utilice. El montaje debe ser siempre realizado por un adulto. Si faltase algún componente o encontrase daños en alguna de las partes del producto, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Radio Flyer lla- mando al teléfono 1-800-621-7613 o visite radioflyer.com.
  • Seite 2 21.6 V og oplader er inkluderet - batteri på 21.6 V skal oplades helt før brug. Brug kun batterier på 21.6 V og oplader fra Radio Flyer til dette produkt. . ‫يرجى ق ر اءة هذا الدليل قبل تركيب هذا املنتج والسامح للطفل باستخدامه. يجب إكامل كل الرتكيب من قبل شخص بالغ. إذا كانت أي أج ز اء مفقودة أو تالفة، يرجى االتصال بخدمة‬...
  • Seite 3 310324 (x1) 310209 (x2) 310212 (x2) 310213 (x2) 310210 (x2) 310192 (x1) 310258 (x1) 310214 (x2) 310211 (x2) 310244 (x1) 310215 (x1) 310181 (x1) 310217 (x2) 310262 (x4) 310327 (x4) 310263 (x2) 310319 (x12) Hardware Bag: Sac matériel: Bolsa de accesorios: Hardwaretas: Laitteistopussi: Hardware-Tasche:...
  • Seite 4 ADULT ASSEMBLY REQUIRED Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened. Children should not handle parts, including the battery and electrical compo- WARNING nents, or help with assembling the vehicle. ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS Risque d’étouffement pour les enfants jusqu’à...
  • Seite 5 310261 (x2) M6 x 35 310263 (x2) 310262 (x2) M6 NYLOC...
  • Seite 6 310245 (x2)
  • Seite 7 Align Ausrichten French Allineare Vyrovnejte Alinear. Justering Alinhar Uitlijnen Justera Kohdista Juster 310245 (x2)
  • Seite 9 310327 (x4) M6 x 10 Do not pinch throttle and brake wires. Ne pincez pas les câbles de l’accélérateur et des freins. No aplastar los cables del acelerador y del freno. De gas- en remkabels mogen niet bekneld raken. Älä aseta kaasu- ja jarruvaijere- ita puristuksiin.
  • Seite 10 310319 (x12) M6 x 16 310217 (x2) 310262 (x2) M6 x 27 M6 NYLOC...
  • Seite 11 Note: Inflate tires to 20 psi (1.3 BAR) before use. Never inflate tires above 30 psi (3.0 BAR). Manual pump is recommended to prevent over inflation. Aviso: Infle los neumáticos hasta 20 psi (1.3 bar) antes de usar. Nunca hinche las llantas más de 3.0 BAR (30 PSI). Una bomba manual es recomendada para prevenir sobre la inflación.
  • Seite 12 • Thumb throttle. • Tommelgass. • Accélérateur au pouce. • Tumgas. • Acelerador de pulgar. • Gashåndtag. .‫• دواسة وقود اإلبهام‬ • Gashendel. • Peukalokaasu. • Ovládání škrtící klapky • Hand brake. • Daumen-Gaspedal. plynu. • Frein à main. • Pulsante acceleratore. •...
  • Seite 13 Before riding, test the brake performance. Squeeze the brake lever and try to roll the product, there should be resistance or friction that makes the product harder to move. Note: If stopping distance is too long, See the maintenance section on page 2 to adjust the brakes. Avant de rouler, testez la performance des freins.
  • Seite 14 • To switch between top speed limits: • Pour basculer entre les limites de vitesse maximale : • Para cambiar los límites máximos de velocidad: • Schakelen tussen maximale snelheidslimieten: • Vaihtaminen huippunopeusrajoitusten välillä: • Zum Umschalten zwischen den Höchstgeschwind- igkeitsgrenzen: •...
  • Seite 15 • To remove battery: • Pour retirer la batterie : • Para retirar la batería: • Batterij verwijderen: • Akun poistaminen: • Zum Entfernen der Batterie: • Per rimuovere la batteria • Slik fjerner du batteriet: • Hur man tar bort batteriet: •...
  • Seite 16 • To check battery level: • Pour vérifier le niveau de la batterie : • Para comprobar el nivel de batería: • Het batterijniveau controleren: • Akun varaustason tarkastus: Battery LED LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 State of Change 75 - 100% 50 - 75% 25 - 50%...
  • Seite 17 • So prüfen Sie den Ladezustand der Batterie: • Per controllare il livello della batteria: • For å sjekke batterinivået: • Hur man kontrollerar batterinivån: • Sådan tjekkes batteriniveauet: Akku-LED LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Ladezustand 75 - 100% 50 - 75% 25 - 50% 0 - 25%...
  • Seite 18 :‫• للتحقق من مستوى شحن البطارية‬ • Kontrola nabití baterie: • Para verificar o nível da bateria: ‫مؤرش ضوء البطارية‬ 4 ‫مؤرش الضوء‬ 3 ‫مؤرش الضوء‬ 2 ‫مؤرش الضوء‬ 1 ‫مؤرش الضوء‬ ‫قيد التشغيل‬ ‫قيد التشغيل‬ ‫قيد التشغيل‬ ‫قيد التشغيل‬ 100% - 75% ‫مطفأ‬...
  • Seite 19 GUIDELINES FOR SAFE DRIVING: Continuous adult supervision required. This product is a toy for use by children ages 8-12 years old. Before children use this vehicle, an adult should carefully evaluate the driving area as well as the child’s ability to drive the vehicle safely. Teach appropriate safety rules to your child before allowing operation of this vehicle.
  • Seite 20 PAUTAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA: Antes de dejar que un niño utilice este vehículo, un adulto debería verificar la zona de conducción y la capacidad del niño para conducirlo de forma segura. Enseñe a su hijo las normas de seguridad apropiadas antes de dejarlo utilizar este vehículo. Esas normas también deben ser revisadas con el resto de niños que vayan a conducir el vehículo.
  • Seite 21 TURVALLISEN AJAMISEN OHJEET: Aikuisen tulee arvioida ajoalue ja lapsen kyvyn ajaa ajoneuvoa turvallisesti, ennen kuin lapsi käyttää tuotetta. Opeta lapselle turvallisuussäännöt, ennen kuin hän käyttää ajoneuvoa. Nämä ohjeet tulee kertoa myös muille ajoneuvoa käyttäville lapsille. Pysy istuimella. Jos lapsi ei pysy istuimella ajoneuvon liikkuessa, voi liike johtaa lapsen tai ajoneuvon kaatumiseen. Älä...
  • Seite 22 LINEE GUIDA PER UNA GUIDA SICURA: Prima che i bambini utilizzino questo veicolo, un adulto deve valutare attentamente l’area di guida e la capacità del bambino di guidare il veicolo in modo sicuro. Insegnare al bambino le regole di sicurezza adeguate prima di consentire l’uso del veicolo. Queste regole devono essere riviste anche con gli altri bambini che vogliono guidare il veicolo.
  • Seite 23 RIKTLINJER FÖR SÄKER KÖRNING: Innan barn använder detta fordon bör en vuxen noggrant utvärdera körområdet samt barnets förmåga att köra fordonet på ett säkert sätt. Lär ditt barn lämpliga säkerhetsregler innan du tillåter användning av fordonet. Dessa regler bör även går igenom med andra barn som vill köra fordonet. Sitt alltid ner.
  • Seite 24 ‫:ةنمآلا ةدايقلا تاداشرإ‬ ‫1. قبل استخدام األطفال لهذه املركبة، يجب عىل شخص بالغ تقييم منطقة القيادة بعناية وكذلك قدرة الطفل عىل قيادة املركبة بأمان. علم طفلك قواعد السالمة املناسبة قبل السامح له‬ .‫بتشغيل هذه املركبة. يجب أيض ً ا م ر اجعة هذه القواعد مع األطفال اآلخرين الذين يرغبون يف قيادة املركبة‬ .‫2.
  • Seite 25 DIRETRIZES PARA UMA CONDUÇÃO SEGURA: Antes de as crianças utilizarem este veículo, um adulto deve avaliar cuidadosamente a zona de condução, bem como a capacidade da criança para conduzir o veículo em segurança. Ensinar regras de segurança apropriadas à criança antes de permitir a operação deste veículo. Estas regras também devem ser revistas com outras crianças que queiram conduzir o veículo Permanecer sentado.
  • Seite 26 MAINTENANCE INSTRUCTIONS: It is the responsibility of the adult who assembles this product to properlyinstall all parts included in the carton. These instructions are valuable. Check nuts and bolts often and tighten if necessary. Any parts showing evidence of wear should be replaced immediately. Check all screws and their protective coverings regularly and tighten as required.
  • Seite 27 Gebruik een droge doek om het voertuig schoon te maken. Een wasvrij meubelpoetsmiddel kan worden gebruikt om kunststof onderdelen schoon te maken. Het voertuig niet met een tuinslang sproeien en niet onderdompelen in water. Controleer de bandenspanning voordat u gaat rijden. Er kan langzaam lucht ontsnappen als de binnenband is beschadigd of doorboord. De binnen- band moet worden gerepareerd of vervangen als de druk regelmatig laag is voordat u gaat rijden.
  • Seite 28 VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER: Det er den voksne som monterer dette produktets ansvar å installere alle delene som er inkludert i kartongen på riktig måte. Disse instruksjonene er viktige. Sjekk muttere og bolter ofte og stram dem hvis det er nødvendig. Eventuelle deler som viser tegn på slitasje bør skiftes ut umiddelbart. Kontroller alle skruer og deres beskyttelsesdeksler regelmessig og trekk til hvis dette er nødvendig.
  • Seite 29 :‫تعليامت الصيانة‬ .‫1. يتحمل الشخص البالغ الذي يقوم برتكيب هذا املنتج مسؤولية الرتكيب الصحيح لجميع األج ز اء املضمنة يف الصندوق الكرتوين. هذه التعليامت ق ي ّ مة‬ .‫2. افحص الصواميل واملسامري أكرث من مرة واحكم ربطها إذا لزم األمر‬ .‫3.
  • Seite 30 3 Flashes Motor stall protection engaged / See trouble shooting table under tripped thermal fuse 4 Flashes Motor Controller issue Detected / Contact Radio Flyer Customer Service 5 Flashes Brake disconnection Detected / check for loose wire or connector 6 Flashes Throttle disconnection detected.
  • Seite 31 Knippert 3 keer Motorblokkeerbeveiliging ingeschakeld / Zie probleemoplossingstabel onder geactiveerde thermische zekering Knippert 4 keer Probleem met motorcontroller gedetecteerd / Neem contact op met klantenservice van Radio Flyer Knippert 5 keer Losgekoppelde rem gedetecteerd / Controleer op losse kabel of connector...
  • Seite 32 Proteção de travamento do motor acionada/Consultar a tabela de resolução de problemas sob disparo do fusível térmico 4 piscas Detetado um problema no controlador do motor/Contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente da Radio Flyer 5 piscas Detetada desligamento do travão/verificar se existe um cabo ou conector solto 6 piscas Desconexão do acelerador detetada.
  • Seite 33 Erreur funciton (Ne pas utiliser - Contacter le service à la clientèle de Radio Flyer) ARRÊT Pucune puissance (Si branché dans la prise de travail, contacter le service à la clientèle de Radio Flyer) Tabla de indicadores LED (Diodo Emisor de Luz) del cargador: Indicadores a los que hay que prestar una atención especial...
  • Seite 34 Blinkt Rot & Grün Funktionsfehler (Nicht verwenden - Radio Flyer Kundendienst anrufen) Kein Strom (Wenn das Gerät an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist, rufen Sie den Radio Flyer Kundendienst an) Tabella degli indicatori LED (diodo a emissione luminosa) del caricabatterie:...
  • Seite 35 Erro de função (não utilizar - contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente da Radio Flyer) OFF (desligado) Sem energia (Se estiver ligado a uma tomada, contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente da Radio Flyer) Battery LED indicator table...
  • Seite 36 La temperatura de la batería es demasiado alta / Consulte la sección de fusible térmico activado en la tabla de resolución de problemas 4 parpadeos Corriente de descarga demasiado elevada / Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Radio Flyer Batterij LED-indicatietabel Indicatoren voor speciale aandacht...
  • Seite 37 2 piscas Baixa voltagem/Carregar a bateria 3 piscas Temperatura da bateria demasiado alta/Consultar a tabela de resolução de problemas sob disparo do fusível térmico 4 piscas Corrente de descarga demasiado elevada/Contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente da Radio Flyer...
  • Seite 38 Safety Warnings WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY: • Continuous adult supervision required. This product is a toy for use by children ages 8-12 years old. • Maximum weight: 50kg. Not for adult use. • Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water. •...
  • Seite 39 Advertencias de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: • Se requiere supervisión continua de un adulto. Este producto es un juguete para niños de 8 a 12 años. • El producto nunca debe utilizarse en calzadas, en las proximidades de otros vehículos a motor, en o cerca de pendientes pronunciadas o escalones, escal- eras u otras masas de agua.
  • Seite 40 Turvallisuus Varoitukset VAROITUS: VAKAVAN HENKILÖVAHINGON VÄLTTÄMINEN: • Jatkuva aikuisen valvonta vaaditaan. Tämä tuote on lelu 8-12-vuotiaille lapsille. • Älä koskaan käytä maantiellä, moottoriajoneuvojen, jyrkänteiden tai portaiden, uima-altaiden tai vesistöjen lähellä. • Vain yksi henkilö saa olla ajoneuvossa. • Kuljettajan on istuttava istuimella. •...
  • Seite 41 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA: PER EVITARE LESIONI GRAVI: • È richiesta la supervisione continua di un adulto. Questo prodotto è un giocattolo per bambini di età compresa tra 8 e 12 anni. • Non usare mai su strade, vicino a veicoli a motore, su o vicino a pendii o grandini, piscine o altre fonti d’acqua. •...
  • Seite 42 Säkerhetsvarningar VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIGA SKADOR: • Kontinuerlig vuxenövervakning krävs. Denna produkt är en leksak för barn i åldrarna 8-12 år. • Använd aldrig på vägar, nära motorfordon, på eller nära branta sluttningar eller trappor, simbassänger eller andra vattendrag. •...
  • Seite 43 ‫تحذي ر ات السالمة‬ :‫تحذير: لتجنب اإلصابة الخطرية‬ .‫يلزم وجود إ رش اف متواصل من شخص بالغ‬ .‫• ال تستخدمها مطل ق ًا يف الطرق أو بالقرب من املركبات اآللية أو عىل املنحد ر ات أو الدرجات شديدة االنحدار أو بالقرب منها أو حاممات السباحة أو املسطحات املائية األخرى‬ .‫•...
  • Seite 44 Before using the charger read all instructions and cautionary markings located on the charger, battery pack, and the Radio Flyer product. • Do not use this charger for any other products. It is intended for Radio Flyer 21.6V lithium ion battery powered vehicles only.
  • Seite 45 POUR ÉVITER LES INCENDIES, LES EXPLOSIONS OU LES BLESSURES GRAVES : Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et mises en garde affichées sur le chargeur, le bloc-piles et le produit Radio Flyer. • N’utilisez pas ce chargeur pour d’autres produits. Il est destiné aux véhicules Radio Flyer alimentés par une batterie au lithium-ion de 21.6V uniquement.
  • Seite 46 UM FEUER, EXPLOSIONEN ODER SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät, dem Akkupack und dem Radio Flyer Produkt. • Verwenden Sie dieses Ladegerät nicht für andere Produkte. Es ist nur für Fahrzeuge mit Radio Flyer 21.6 V-Lithium-Ionen-Akkus bestimmt.
  • Seite 47 PER EVITARE INCENDI, ESPLOSIONI O LESIONI GRAVI: Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sul caricabatterie, sul pacco batteria e sul prodotto Radio Flyer. • Non utilizzare questo caricabatterie per altri prodotti. È destinato esclusivamente ai veicoli Radio Flyer con batteria agli ioni di litio da 21.6V.
  • Seite 48 Læs alle anvisninger og advarselsmærker, som er placeret på opladeren, batterier og Radio Flyer-produktet, før opladeren bruges. • Undlad at bruge denne oplader til alle andre produkter. Den er kun beregnet til litium-ion batterier på 21.6V i køretøjer fra Radio Flyer.
  • Seite 49 PARA PREVENIR INCÊNDIOS, EXPLOSÕES OU FERIMENTOS GRAVES: Antes de utilizar o carregador, ler todas as instruções e marcas de aviso localizadas no carregador, no conjunto de baterias e no produto Radio Flyer. • Não utilizar este carregador para outros produtos. O mesmo destina-se apenas para veículos movidos a bateria de iões de lítio Flyer de 21.6V.
  • Seite 50 • Do not incinerate the battery pack. The battery can explode in a fire. • Never attempt to open or disassemble the battery pack for any reason. If the plastic breaks or cracks, stop use and call Radio Flyer customer service.
  • Seite 51 PARA EVITAR INCENDIOS, EXPLOSIONES O LESIONES GRAVES: Lea todas las instrucciones y las señales de advertencia que encontrará en el cargador, en la batería y en el producto de Radio Flyer. • Utilice únicamente el cargador especificado de 21.6 V de Radio Flyer para cargar la batería. No intente cargarla con ningún otro cargador.
  • Seite 52 Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät, dem Akku und dem Radio Flyer Produkt. • Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das angegebene Radio Flyer 21.6V-Ladegerät. Versuchen Sie nicht, den Akku mit einem anderen Ladegerät zu laden.
  • Seite 53 • Ikke brenn batteripakken. Batteriet kan eksplodere i brann. • Forsøk aldri å åpne eller demontere batteripakken uansett årsak. Hvis plasten er ødelagt eller sprekker, stopp all bruk og ring Radio Flyer-kunden service. • For å unngå elektrisk støt må du ikke dyppe laderen eller batteriet i vann under rengjøring. Når du rengjør enheten, fjern laderen/batteripluggen fra uttaket og tørk av det med en tørr klut.
  • Seite 54 • Undlad at brænde batterierne. Batteriet kan eksplodere i en brand. • Undlad altid at åbne eller adskille batterierne uanset årsagen. Stop brugen og ring til kundeservice hos Radio Flyer, hvis plastikken går i stykker eller evner. • Undlad at dyppe opladeren eller batteriet i vand under rengøring for at forebygge elektrisk stød. Fjern opladerens/batteriets stik fra stikkontakten for at rengøre, og tør af med en tør klud.
  • Seite 55 Před použitím si přečtěte všechny pokyny a varování uvedené na nabíječce, baterii a produktu Radio Flyer. • K nabíjení této baterie používejte pouze doporučenou nabíječku Radio Flyer 21.6V. Nepokoušejte se nabíjet jinou nabíječkou. • NESKLADUJTE baterii na místech, kde je teplota nižší než 0°C nebo vyšší než 50°C.
  • Seite 56 PARA PREVENIR INCÊNDIOS, EXPLOSÕES OU FERIMENTOS GRAVES: Ler todas as instruções e marcas de aviso localizadas no carregador, no conjunto de baterias e no produto Radio Flyer antes da utilização. • Utilizar apenas o carregador Radio Flyer de 21.6V especificado para carregar esta bateria. Não a tentar carregar com nenhum outro carregador.
  • Seite 57 Make sure that they are connected properly. Make sure wall outlet power is “ON.” Ensure that the LED light on the charger is RED while charging. Contact Radio Flyer Charger is not working Customer Service if LED light is not on.
  • Seite 58 Si vous rencontrez un problème avec votre véhicule, consultez d’abord le Guide des problèmes et solutions ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de Radio Flyer au numéro sans frais 1 800 621-7613 ou visitez radioflyer.com pour obtenir des conseils pratiques supplémentaires.
  • Seite 59 Si tiene algún problema con su vehículo, consulte primero la Guía de problemas y soluciones que encontrará a continuación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Radio Flyer llamando al teléfono gratuito 1-800-621-7613 o entrando en radioflyer.com para ver consejos útiles adicionales. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Seite 60 Als u een probleem met het voertuig ondervindt, raadpleeg eerst de onderstaande Gids voor problemen en oplossingen. Als de problemen niet kunnen worden verholpen, neem dan contact op met de klantenservice van Radio Flyer. Bel gratis naar 1-800-621-7613 of kijk op radioflyer.com voor uitgebreide informatie.
  • Seite 61 TÄRKEÄÄ! Jos ajoneuvon käytössä ilmenee ongelmia, katso ensin ongelmat ja ratkaisut ohjeet alla. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys Radio Flyer asiakaspalveluun maksuttomassa numerossa 1-800-621-7613 tai vieraile osoitteessa radioflyer.com.” ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Lataa akku. Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttöä. Lataa akkua jokaisen käytön jälkeen, kunnes LED-valo muuttuu punaisesta vihreäksi Älä...
  • Seite 62 Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Fahrzeug haben, sehen Sie bitte zuerst in der Problem- und Lösungsübersicht nach. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Radio Flyer Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 1-800-621-7613 oder be- suchen Sie radioflyer.com, um weitere hilfreiche Tipps zu erhalten.
  • Seite 63 Se si verifica un problema con il veicolo, controllare innanzitutto la Guida ai problemi e alle soluzioni riportata di seguito. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti Radio Flyer, al numero verde 1-800-621-7613 o visitare il sito radioflyer.com per ulteriori suggerimenti utili.
  • Seite 64 VIKTIG! Hvis du har et problem med kjøretøyet ditt, er det første du bør sjekke problem- og løsningsveiledningen nedenfor. Hvis du fortsatt har problemet, vennligst kontakt Radio Flyer kundeservice, gratis på 1-800-621-7613 eller besøk radioflyer.com for nyttige tips. PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING...
  • Seite 65 VIKTIGT: Om du har problem med ditt fordon använder du först Problemlösningsguiden nedan. Om problemet kvarstår kontaktar du Radio Flyer kundtjänst kostnadsfritt på 1-800-621-7613 eller besöker radioflyer.com för fler användbara tips. PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Ladda batteriet. Batteriet ska laddas före första användning. Efter varje användning, ladda om batteriet tills LED-lampan ändras från RÖTT till GRÖNT.
  • Seite 66 Hvis du kommer ud for et problem med dit køretøj, skal du først tjekke den nedenstående vejledning indeholdende problemer og løsninger. Hvis du stadig støder på et problem, bedes kontakte kundeservice hos Radio Flyer på gratisnummer 1-800-621-7613 eller gå ind på radioflyer.com for yderligere hjælpsomme tips.
  • Seite 67 ‫تأكد من أن املؤرش الضويئ يف الشاحن باللون األحمر أثناء الشحن. اتصل‬ ‫الشاحن ال يعمل‬ . ً ‫ إذا مل يكن املؤرش الضويئ مضا ء‬Radio Flyer ‫بخدمة عمالء‬ ‫قد يكون املفتاح الح ر اري مفصول بسبب زيادة حمولة املركبة أو كانت‬...
  • Seite 68 ،‫إذا واجهت مشكلة يف مركبتك، فتحقق أو ال ً من دليل املشكالت والحلول أدناه. إذا كنت ال ت ز ال تواجه مشكلة‬ ‫ عىل الرقم املجاين 3167-126-008-1 أو زيارة‬Radio Flyer ‫يرجى االتصال بخدمة عمالء‬ .‫ للحصول عىل معلومات إضافية مفيدة‬radioflyer.com ‫السبب...
  • Seite 69 Pokud zaznamenáte nějaký problém s vaším vozidlem, přečtěte si nejdříve níže uvedeného Průvodce problémy a jejich řešeními. Pokud problém přetrvává, kontaktujte zákaznický servis Radio Flyer na bezplatném telefonním čísle 1-800-621-7613 nebo navštivte webové stránky radioflyer.com, kde najdete další užitečné rady.
  • Seite 70 Se tiver um problema com o seu veículo, verifique em primeiro lugar o Guia de Problemas e Soluções abaixo. Se ainda assim tiver algum problema, contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente da Radio Flyer através do número gratuito 1-800-621-7613 ou visite radioflyer.com para obter dicas úteis adicionais.
  • Seite 71 Specifications Spécifications Max Load Capacity 50kgs Capacité de charge maximale 50kgs Max Speed 12 kmph Vitesse maximale 12 kmph Motor 21.6V 350W Brushed PMDC Moteur 21.6V 350W Brushed PMDC Battery 21.6V 188Wh Lithium ion Batterie 21.6V 188Wh Lithium ion Approximate runtime 1 hour Durée de fonctionnement approximative 1 heure...
  • Seite 72 Tekniset tiedot Spezifikationen Maximal lastkapacitet 50,0 kg Maks. lastkapacitet 50 kg Högsta hastighet 12 km/h Maks. hastighed 12 km/t Motor 21.6V 350W Borstad PMDC Motor 21.6 V 350 W Med børste PMDC Batteri 21.6V 188Wh Litiumjon Batteri 21.6 V 188 Wh Litium Ion Ungefärlig körtid 1 timme Anslået driftstid...