Herunterladen Diese Seite drucken

Carl Valentin DYNACODE II IP Kurzanleitung Und Hinweise Zur Produktsicherheit

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DYNACODE II IP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
DYNACODE II IP
Quick Reference Guide
Northern Europe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin DYNACODE II IP

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DYNACODE II IP Quick Reference Guide Northern Europe...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957380.0819...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com DE - DEUTSCH DK - DANSK FI - SUOMI GB - ENGLISH NL - NEDERLANDS SE - SVENSKA...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Außerbetriebnahme und Demontage Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anbau der Druckmechanik an Maschinen Anschluss der Druckluftversorgung Montage der Schutzhaube für die Ansteuerelektronik IP65 Anschließen des Direktdruckwerks...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Direktdruckwerk ist ausschließlich zum Bedrucken von geeigneten und vom Hersteller zugelassenen Materialien bestimmt. Eine andersartige oder darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß. Für aus missbräuchlicher Verwendung resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht - das Risiko trägt alleine der Anwender.
  • Seite 9 Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Verbindungsleitungen zu externen Geräten Alle Verbindungen müssen in abgeschirmten Leitungen geführt werden. Das Schirmgeflecht muss auf beiden Seiten großflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden. Es darf keine parallele Leitungsführung zu Stromleitungen erfolgen. Bei unvermeidlicher Parallelführung ist ein Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: • Nichtbeachtung unserer Betriebsbedingungen und Bedienungsanleitung. • Fehlerhafte elektrische Installation der Umgebung. • Bauliche Veränderungen an unseren Geräten.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unvorsichtige Handhabung beim Anheben oder Absetzen des Geräts.  Gewicht des Direktdruckwerks nicht unterschätzen (9 … 12 kg).  Direktdruckwerk beim Transport vor unkontrollierten Bewegungen sichern.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Anbau der Druckmechanik an Maschinen (Einbau mit Rahmen) HINWEIS! Bei der offenen Druckeinheit sind baubedingt die Anforderungen der EN 62368-1 hinsichtlich Brandschutzgehäuse nicht erfüllt. Diese müssen durch den Einbau in das Endgerät gewährleistet werden.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Anschluss der Druckluftversorgung Die Druckluftversorgung für die Druckkopfmechanik vor dem Druckregler muss einen Mindest-Dauerdruck von 4 … 6 bar zur Verfügung stellen. Der Maximaldruck vor dem Druckregler beträgt 7 bar und 4 bar nach dem Druckregler.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Anschließen des Direktdruckwerks Das Direktdruckwerk ist mit einem Weitbereichsnetzteil ausgerüstet. Der Betrieb mit einer Netzspannung von 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz ist ohne Eingriff am Gerät möglich.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Transferband Kassette einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Transferband antistatisch sein. Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Wasser- und Staubschutzeinrichtung Nach Herstellung aller notwendigen Anschlüsse an der Ansteuer-elektronik und Abdeckung aller nicht genutzten Steckverbindungen mit dem entsprechenden Zubehör (im Lieferumfang enthalten), ist die Ansteuerung zu jedem Zeitpunkt gemäß...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Touchscreen Display Aufbau des Touchscreen Displays Das Touchscreen Display zeigt eine intuitive grafische Bedienoberfläche mit klar verständlichen Symbolen und Schaltflächen. Das Touchscreen Display informiert über den aktuellen Staus des Geräts und des Druckauftrags, meldet Fehler und zeigt die Geräteeinstellungen im Menü...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Technische Daten Dynacode II IP53 Dynacode II IP107 Dynacode II IP128 Druckauflösung 300 dpi 300 dpi 300 dpi Druckgeschwindigkeit 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Kontinuierlicher Modus 50 …...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Betriebsbedingungen Schutzart IP 65 5 … 40 °C Temperatur Relative Feuchte max. 80 % (nicht kondensierend) Bedienfeld Touchscreen Display Farbdisplay 800 x 480 Pixel, Bilddiagonale 7" Bedienfunktionen Favoriten, Funktionsmenü, Speicherkarte, Druckstart, Testdruck, Vorschub, Info...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Druckkopf reinigen Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen wie Staub usw., zu reinigen.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Druckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Kort vejledning & Sikkerhedsvejledning Dansk...
  • Seite 26 Alle nævnte mærker eller varemærker er registrerede mærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og eventuelt ikke kendetegnet separat. Ud fra manglen af kendetegningen kan det ikke sluttes, at det ikke handler sig om et registeret mærke eller et registreret varemærke. Carl Valentin-direkte trykværk opfylder følgende EU-direktiver: • EU-lavspændingsdirektiv (2014/35/EU) •...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Indhold Normal anvendelse Sikkerhedshenvisninger Nedlukning og demontering Miljørigtig bortskaffelse Driftsbetingelser Udpak/indpak direkte trykværk Leveringsomfang Montering af trykmekanik på maskiner Tilslutning af trykluftforsyning Montering af beskyttelseskappen til styreelektronik IP65 Tilslut direkte trykværk...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Normal anvendelse • Det direkte trykværk er udelukkende beregnet til tryk på materialer, som producenten har fundet egnede og tilladt. Al anden anvendelse falder uden for normal anvendelse. Producenten/leverandøren påtager sig ikke noget ansvar for skader, der er resultatet af misbrug;...
  • Seite 29 De gamle apparater bortskaffes herefter iht. gældende forskrifter. Carl Valentin GmbH varetager derved alle forpligtelser, der er forbundet med bortskaffelse af gamle apparater, og muliggør dermed også en fortsat problemløs distribution af produkterne. Vi kan kun tage apparater tilbage, der er sendt fragtfri.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Driftsbetingelser Driftsbetingelserne er forudsætninger, som skal være opfyldt før idrifttagning og under driften af vores maskiner, for at garantere en sikker og fejlfri drift. Læs driftsbetingelserne omhyggeligt igennem. Hvis der er spørgsmål mht. til de praktiske anvendelser af driftsbetingelserne, er du velkommen til at kontakte os eller dit kundeservicested.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Forbindelsesledninger til eksterne maskiner Alle forbindelsesledninger skal trækkes i afskærmede ledninger. Skærmgitteret skal på begge sider i store flader være forbundet med stikhuset. Der må ikke foretages en parallel ledningsføring til strømledninger. Hvis parallel føring ikke kan undgås, overholdes en minimumafstand på...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Garanti Vi hæfter ikke for skader, som opstår pga.: • At driftsbetingelser og betjeningsvejledning ikke er blevet overholdt. • Forkert elektrisk installation i omgivelserne. • Konstruktionsmæssige ændringer af vores maskiner.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Udpak/indpak direkte trykværk FORSIGTIG! Risiko for at komme til skade ved uforsigtig håndtering ved løft eller nedsætning af apparatet.  Vægten af det direkte trykværk må ikke undervurderes (9 … 12 kg).
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Montering af trykmekanik på maskiner (montering med ramme) BEMÆRK! Pga. konstruktionen af den åbne trykenhed opfyldes kravene iht. EN 62368-1 mht. brandbeskyttelseshus ikke. De skal sikres ved montering i terminalen.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Tilslutning af trykluftforsyning Trykluftforsyningen for trykhovedmekanikken foran trykregulatoren skal konstant stille et min. tryk til rådighed på 4 … 6 bar. Det maksimale tryk foran trykregulatoren er 7 bar og 4 bar efter trykregulatoren.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Tilslut direkte trykværk Modulet er forsynet med en netdel, der spænder bredt. Modulet kan bruges med en netspænding på 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz uden at skulle omstille apparatet.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Læg transferbåndkassette i BEMÆRK! Da elektrostatisk afladning kan beskadige termoprinthovedets tynde belægning eller andre elektroniske dele, skal transferbåndet være antistatisk. Brug af forkerte materialer kan føre til fejlfunktion i printeren og ophæve garantien.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Vand- og støvbeskyttelsesanordning Efter alle nødvendige tilslutning er blevet foretaget på styringselektronikken, og alle ikke benyttede stik er blevet dækket af med det overensstemmende tilbehør (indeholdt i leveringen), er styringen til enhver tid i overensstemmelse med kapslingsklasse IP65 for vand- og støvbeskyttelse.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Touchscreendisplay Touchscreendisplayets opbygning Touchscreendisplayet viser en intuitiv grafisk brugerflade med letforståelige symboer og taster. Touchscreendisplayet informerer om enhedens og trykordrens aktuelle kø, melder fejl og viser enhedens indstillinger i menuen.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Tekniske data Dynacode II IP53 Dynacode II IP107 Dynacode II IP128 Opløsning 300 dpi 300 dpi 300 dpi Trykkehastighed 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Kontinuerlig tilstand 50 …...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Tilsluttet effekt Kapslingsklasse IP 65 5 … 40 °C Temperatur Relativ luftfugtighed max. 80 % (ikke kondenserende) Betjeningsfelt Touchscreendisplay Farvedisplay, 800 x 480 pixels, Skærmstørrelse 7" Betjeningsfunktioner Favoritter, Menu, Hukommelseskort, Start Trykopgave, Prøvetryk, Fremføring af...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Rengøring og vedligeholdelse FARE! Livsfare som følge af netspænding!  Inden enhver form for vedligeholdelsesarbejde på tryksystemet skal dette kobles fra elnettet, hvorefter man skal afvente, til strømforsyningen er helt afladet.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Rengør printhovede Under printarbejdet opstår der snavs på printhovedet f.eks. farvepartikler fra transferbåndet. Derfor er det fornuftigt og nødvendigt at rengøre printhovedet med visse intervaller afhængigt af driftstimer og omgivende påvirkninger som f.eks. støv osv.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Vinkelindstilling (intermitterende modus) Indbygningsvinklen for trykhovedet er standardmæssigt 26° i forhold til trykfladen. Fremstillingstolerancerne for trykhovedet og mekanikken kan dog kræve en anden vinkel. FORSIGTIG! Beskadigelser af trykhovedet som følge af ulige fordelt slid! Større slid af transferbånd som følge af hurtigere iturivning.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Pikaopas ja turvallisuustiedot Suomi...
  • Seite 46 Mitään näiden käyttöohjeiden osaa ei saa missään muodossa jäljentää (painamalla, kopioimalla tai jollain muulla menetelmällä) eikä käsitellä, monistaa tai levittää elektronisia järjestelmiä apuna käyttäen ilman Carl Valentin GmbH kirjallista suostumusta. Laitteiden jatkuva edelleenkehittäminen voi aiheuttaa eroja asiakirjan ja laitteen välillä. Ajankohtainen painos löytyy osoitteesta www.carl-valentin.de.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Sisällys Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusohjeet Käytöstä poistaminen ja purkaminen Ympäristöystävällinen hävittäminen Käyttöolosuhteet Suoratulostuslaitteen purkaminen/pakkaaminen Toimituksen sisältö Painomekaniikan asennus koneeseen Paineilmasyötön liitäntä Ohjauselektroniikan suojahupun asennus IP65 Suorapainatuslaitteen liittäminen verkkoon Käyttöönoton valmistelut Painatuksen ohjaus Suorapainatuslaitteen käyttöönotto...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Määräystenmukainen käyttö • Suorapainatuslaite soveltuu ainoastaan sopivien ja valmistajan hyväksymien materiaalien painatukseen. Kaikki muunlainen tai tämän ylittävä käyttö ei ole määräystenmukaista käyttöä. Valmistaja/toimittaja ei ota vastuuta määräystenvastaisen käytön seurauksena syntyvistä vahingoista; käyttäjä on yksin vastuussa käyttöön sisältyvistä riskeistä.
  • Seite 49 Vastaavasti merkityt Valentin-tuotteet saa siksi nykyään palauttaa Carl Valentin GmbH:lle. Käytöstä poistetut vanhat laitteet hävitetään siten asianmukaisesti. Carl Valentin GmbH huolehtii siksi ajoissa kaikista vanhojen laitteiden hävittämistä koskevista velvollisuuksista ja mahdollistaa siten tuotteiden ongelmattoman myynnin edelleenkin. Yrityksemme voi vastaanottaa vain rahtivapaasti lähetettyjä laitteita.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Käyttöolosuhteet Käyttöolosuhteet ja -ehdot ovat edellytyksiä, joiden on täytyttävä ennen laitteiden käyttöönottoa ja käytön aikana, jotta laitteiden turvallinen ja häiriötön toiminta voidaan taata. Lue nämä käyttöolosuhteita koskevat vaatimukset huolellisesti läpi.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Kytkeminen ulkopuolisiin laitteisiin Kaikkien liitäntäjohtojen on kuljettava suojatuissa johdoissa. Suojapunos on yhdistettävä molemmilla puolilla suurelta alalta pistokkeen koteloon. Virtajohtojen viereen ei saa sijoittaa samansuuntaisia johtoja. Jos johtojen on kuljettava yhdensuuntaisesti, niiden etäisyyden on oltava vähintään 0,5 m.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Takuu Emme vastaa vahingoista, joiden syynä ovat • käyttöolosuhteiden ja -ehtojen sekä käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen • käyttöympäristön virheellinen sähköasennus • moduulien rakennemuutokset • virheellinen ohjelmointi ja käyttö • tietojen suojauksen laiminlyöminen •...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Suoratulostuslaitteen purkaminen/pakkaaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara varomattomasta käsittelystä laitteen nostamisessa tai laskemisessa.  Älä aliarvioi suorapainatuslaitteen painoa (9 … 12 kg).  Varmista suorapainatuslaite kuljetuksessa hallitsemattomilta liikkeiltä.  Nosta suorapainatuslaite ulos laatikosta.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Painomekaniikan asennus koneeseen (asennuskehyksellä) HUOMAUTUS Kun painoyksikkö on avattu, standardin EN 62368-1 vaatimukset suojakotelon paloturvallisuudesta eivät täyty. Vaatimusten täyttyminen on varmistettava, kun yksikkö asennetaan lopulliseen laitteistoon. Asennuskehyksen alapuolella on kaksi M8-kierrettä, joita voidaan käyttää sen kiinnittämiseksi koneeseen. Lisäksi mukana toimitetaan monitoimiliittimet.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Paineilmasyötön liitäntä Tulostuspään mekaniikan paineilmaliitännän on tuotettava ennen paineensäädintä vähintään 4 … 6 bar kestopaine. Maksimipaine ennen paineensäädintä on 7 bar ja paineensäätimen jälkeen 4 bar. HUOMAUTUS! Paineilmasyötön suositus on 4 bar.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Suorapainatuslaitteen liittäminen verkkoon Moduuli on varustettu monijänniteverkko-osalla. Laitetta voidaan käyttää 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz -jännitteellä ilman erillisiä säätöjä. HUOMIO! Laitteen vaurioituminen tuntemattomien kytkentävirtojen vuoksi.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Siirtonauhakasetin asettaminen sisään HUOMAUTUS! Jotta elektroniset osat eivät vahingoittuisi staattisen sähkön purkauksissa, tulisi värinauhan olla antistaattista. Väärä värinauhan valinta voi johtaa kirjoittimen virhetoimintaan ja huonoimmillaan koneen takuu voi raueta. Ulkokautta kelautuva siirtonauha HUOMAUTUS! Ennen kuin uusi siirtonauharulla asetetaan, tulostuspää...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Vesi- ja pölysuojaus Ohjaus on koko ajan vesi- ja pölysuojattu suojausluokan IP65 mukaisesti, kun teet kaikki välttämättömät ohjauselektroniikan liitännät ja peität kaikki käyttämättömät pistoliitännät suojalevyillä (mukana toimituksessa). Tämän mallin suorapainatusmekanismin takia painomekaniikka ei voi painatuksen aikana olla täysin suojattu veden pääsyltä...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Kosketusnäyttö Rakenne kosketusnäyttö näyttää Kosketusnäyttöön tulee intuitiivinen graafinen käyttöliittymä selkeä ymmärtää kuvakkeet ja painikkeet. Kosketusnäyttö tarjoaa tietoa nykyisestä ruuhkautuminen laitteen ja tulostus, virheilmoitukset ja Laiteasetukset-valikossa. Valitsemalla painikkeita kosketusnäyttö asetukset. Päivämäärä ja kellonaika Laitteen nimi (määritelty...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Tekniset tiedot Dynacode II IP53 Dynacode II IP107 Dynacode II IP128 Resoluutio 300 dpi 300 dpi 300 dpi Enimmäistulostusnopeus 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s jatkuva tila 50 …...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Jännite Suojausluokka IP 65 5 … 40 °C Lämpötila Suhteellinen kosteus maks. 80 % (ei tiivistyvä) Ohjaustaulu Kosketusnäyttö Värinäyttö, 800 x 480 pikseliä taustavalolla - Näytön koko 7" Käyttötoiminnot Suosikit, aloitusnäyttö, toimintovalikko, muistikortti, aloita tulostus, testituloste, syöttö,...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Puhdistus ja huolto VAARA! Hengenvaara sähköiskun johdosta!  Ennen minkään huoltotöiden suorittamista irrota tulostinjärjestelmä virtalähteestä ja odota, kunnes verkko-osa on purettu. HUOMAUTUS! Henkilökohtaisten suojaimien, kuten suojalasit ja käsineet, käyttö on suositeltavaa puhdistuksen aikana.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Tulostuspään puhdistus Painon aikana tulostuspää likaantuu esim. siirtonauhan värihiukkasista. Siksi on järkevää ja tarpeellista puhdistaa tulostuspää säännöllisin väliajoin, riippuen käyttötunneista ja ympäristön vaikutuksesta kuten pölystä jne. HUOMIO! Tulostuspään vioittuminen! ...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Kulman asetus (keskeytyvä tila) Tulostuspään asennuskulma on vakiona 26° tulostuspintaan nähden. Tulostuspään ja mekaniikan valmistustoleranssit voivat kuitenkin vaatia toisenlaisen kulman. HUOMIO! Tulostuspää vaurioituu epätasaisesta kulutuksesta! Siirtonauha kuluu nopeammin, kun repäisy on nopeampaa.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 66 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following EU directives: •...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Contents Intended Use Safety Notes Decommissioning and Dismantling Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack/Pack the Direct Print Module Scope of Delivery Install the Print Mechanics at Machines Connect the Pneumatic Power Supply...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Intended Use • The direct print module is solely intended to print suitable media which have been approved by the manufacturer. Any other or additional use is not intended. The manufacturer/supplier is not liable for damage resulting from misuse. Any misuse is at your own risk.
  • Seite 69 This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Connecting Lines to External Machines All connecting lines have to be guided in shielded lines. Shielding has to be connected on both sides to the corner shell. It is not allowed to guide lines parallel to power lines. If a parallel guiding cannot be avoided a distance of at least 0.5 m has to be observed.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Guarantee We do not take any responsibility for damage caused by: • Ignoring our operating conditions and operating manual. • Incorrect electric installation of environment. • Building alterations of our direct print modules.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Unpack/Pack the Direct Print Module CAUTION! Danger of injury by imprudent handling when lifting or placing the printing system.  Do not underestimate the weight of the printing system (9 … 12 kg).
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Install the Print Mechanics at Machines (Installation with Mounting Frame) NOTICE! With the open printing unit (due to construction) the requirements of EN 62368-1 regarding fire protection casing are not fulfilled. These must be ensured by the installation into the end device.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Connect the Pneumatic Power Supply The pneumatic power supply for the printhead mechanics has to be made available a minimum continuous pressure of 4 … 6 bars in front of the pressure regulator. The maximum pressure in front of the pressure regulator is 7 bars and 4 bars after the pressure regulator.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Connect the Direct Print Module The direct print module is equipped with a versatile power supply unit. The device may be operated with a mains voltage of 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz without any adjustments or modifications.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Load Ribbon Cassette NOTICE! As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the transfer ribbon should be antistatic. The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Water and Dust Protection Unit After installing all of the necessary connections at the control unit and the covers of the not used connections with the appropriate accessories (contained in delivery) the control unit is protected from water and dust at each time in accordance to the degree of protection of enclosure IP65.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Touch-Screen Display Touch-screen display structure The touch-screen display shows an intuitive graphic user interface with well- defined symbols and buttons. The touch-screen display informs about the current device status and status of the print order, alerts in case of an error and indicates the device settings in the menu.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Technical Data Dynacode II IP53 Dynacode II IP107 Dynacode II IP128 Print resolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Print speed 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Continuous mode 50 …...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Operation Data Ingress protection rating IP 65 5 … 40 °C Temperature Humidity max. 80 % (non-condensing) Operation Panel Touchscreen Display Colour display: 800 x 480 pixel, screen size 7"...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Clean the Printhead Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by colour particles of transfer ribbon, and therefore it is necessary to clean the printhead in regular periods depending on operating hours, environmental effects such as dust etc.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Angle Adjustment (Intermittent Mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of the printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Korte handleiding & Productveiligheid Nederlands...
  • Seite 86 Alle rechten voorbehouden, ook die van de vertaling. Geen enkel deel van dit werk mag in eender welke vorm (druk, fotokopie of een ander proces) zonder schriftelijke toestemming van Carl Valentin GmbH gereproduceerd of door middel van elektronische systemen verwerkt, gepubliceerd of verspreid worden.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Inhoud Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Buitenbedrijfname en demontage Milieuvriendelijke afvoer Omgevingscondities Direct-printen-system uitpakken/inpakken Leveromvang Inbouw van het printmechanisme op machines Persluchtvoorziening Montage van de beschermkap wordt voor de besturingselektronica IP65...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Gebruik volgens de bestemming • Het direct-printen-systeem is uitsluitend voor het bedrukken van geschikte en door de fabrikant vrijgegeven materialen bestemd. Een ander of daarvan afwijkend gebruik is niet volgens de bestemming. Voor uit misbruik resulterende schade is de fabrikant/leverancier niet aansprakelijk;...
  • Seite 89 De oude toestellen kunnen hierdoor vakkundig opgeslagen worden. Carl Valentin GmbH behartigt hierdoor tijdig alle verplichtingen in het kader van de opslag van oude toestellen en maakt daardoor ook op een vlotte manier de handel van de producten mogelijk in de toekomst. Wij kunnen enkel de ons franko bezorgde toestellen terugnemen.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Omgevingscondities De omgevingscondities zijn voorwaarden waaraan voldaan moet zijn voordat de module in gebruik wordt genomen en tijdens het gebruik ervan, omdat anders een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat niet kan worden gegarandeerd.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Aansluitingen met externe apparaten Alle verbindingskabels moeten afgeschermd zijn. De afscherming moet aan beide zijden van de kabel royaal worden bevestigd op de behuizing van de stekker. De kabels mogen niet naast stroomkabels worden gelegd. Wanneer dit niet kan worden voorkomen, moet de afstand tussen de kabels minimaal 0,5 m zijn.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Garantie Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die is ontstaan door: • het gebruik in een omgeving waarvoor het apparaat niet geschikt is en op een andere manier dan is omschreven in de gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Direct-printen-system uitpakken/inpakken VOORZICHTIG! Gevaar voor lichamelijk letsel door onvoorzichtige behandeling bij het optillen of neerzetten van het apparaat.  Gewicht van de direct printer niet onderschatten (9 … 12 kg).
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Inbouw van het printmechanisme op machines (inbouw met bracket) LET OP! Als de printerunit openstaat wordt op grond van de constructie niet voldaan aan de voorschriften van EN 62368-1 betreffende brandveilige behuizingen. Dit dient door de integratie in het uiteindelijke apparaat te worden gewaarborgd.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Persluchtvoorziening De persluchtvoorziening voor het printkopmechanisme voor de drukregelaar moet een minimale continue druk van 4 … 6 bar leveren. De maximumdruk bedraagt 7 bar voor de drukregelaar en 4 bar na de drukregelaar.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Direct-printen-system aansluiten Het direct-printen-systeem is uitgerust met een grootbereiknetelement. Het gebruik met een netspanning van 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz is zonder ingreep aan het toestel mogelijk.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Lintcassette plaatsen LET OP! Omdat door elektrostatische ontlading de dunne coating van de thermo-printkop of andere elektronische componenten kan worden beschadigd, moet de transferlintrol antistatisch zijn. Het gebruik van verkeerde materialen kan tot storingen in de printer en het vervallen van de garantie leiden.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Voorziening tegen het binnendringen van water en stof Nadat alle benodigde aansluitingen met de besturingselektronica zijn gemaakt en de niet gebruikte stekkeraansluitingen zijn afgedekt met behulp van de bijbehorende accessoires (meegeleverd), is de besturing te allen tijde volgens veiligheidsklasse IP65 afgeschermd voor water en stof.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Touchscreen-display Opbouw van het touchscreen-display Het touchscreen-display toont een intuïtieve grafische bedieningsinterface met duidelijk verstaanbare symbolen en schakelvelden. Het touchscreen-display informeert omtrent de actuele status van het apparaat en de printopdracht, meldt fouten en toont de apparaatinstellingen in het menu.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Technische gegevens Dynacode II IP53 Dynacode II IP107 Dynacode II IP128 Resolutie 300 dpi 300 dpi 300 dpi Afdruksnelheid 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Continu modus 50 …...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Gebruikscondities IP code IP 65 5 … 40 °C Temperatuurgebied Relatieve vochtighheid max. 80 % (niet condenserend) Bedieningspaneel Touchscreen Display Kleurenscherm: 800 x 480 pixels Schermdiagonaal 7" Bedienfunktionen Favorieten, functiemenu, geheugenkaart, printstart, proefdruk, doorvoeren, informatie...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Reiniging en onderhoud GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schokken  Voor alle onderhoudswerkzaamheden het printer loskoppelen van het stroomnet en even wachten tot de adapter ontladen is. LET OP! Voor de reiniging van het apparaat strekken persoonlijke veiligheidsmaatregelen zoals een beschermingsbril en handschoenen tot aanbeveling.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Printkop reinigen Het is niet nodig om de module uit te schakelen wanneer de module moet worden gereinigd. Wacht echter, nadat de printkop omhoog geklapt is, nog twee minuten voordat u de module gaat reinigen. Wanneer de module wordt uitgeschakeld, wordt ook de inhoud van het werkgeheugen gewist.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Hoekinstelling (intermitterende modus) De inbouwhoek van de moduleerkop bedraagt standaard 26° ten opzichte van het moduleeroppervlak. Toleranties voor het klaarmaken van de moduleerkop en de mechaniek kunnen echter een andere hoek noodzakelijk maken.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Snabbguide och anvisningar för produktsäkerhet Svenska...
  • Seite 106 Ingen del av verket får reproduceras eller bearbetas med elektroniska system, mångfaldigas eller spridas i någon form (tryckning, fotokopia eller något annat förfarande), utan skriftligt tillstånd från Carl Valentin GmbH. Genom den kontinuerliga vidareutvecklingen av apparaterna kan avvikelser mellan dokumentationen och apparaten förekomma.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Innehåll Avsedd användning Säkerhetsinformation Urdrifttagning och demontering Miljövänlig avfallshantering Driftförutsättningar Uppackning/förpackning av direkttryckverket Leveransomfång Montering av tryckmekanik på maskiner Anslutning av tryckluftsförsörjningen Montering av skyddshuv för styrningselektroniken IP65 Anslutning av direkttryckverket Förberedelser innan användning...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Avsedd användning • Direkttryckverket är uteslutande avsedd för utskrift på lämpliga material har godkänts av som tillverkaren. All annan användning är att beakta som icke avsedd användning. Tillverkaren/leverantörer ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning, för detta ansvarar användaren ensamt.
  • Seite 109 De äldre apparaterna blir sorterade föreskriftsenligt. Carl Valentin GmbH åtar sig därför ansvaret för återvinning. Vi kan bara ta emot apparater med portot betalt. Trycksystemets elektronikkretskort är utrustat med ett litiumbatteri. Detta ska avfallshanteras i kärl för insamling av gamla batterier i butiken eller på...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Driftförutsättningar Driftförutsättningarna är krav som måste uppfyllas innan och under drift för att garantera en säker och störningsfri drift. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Ta kontakt med oss eller din lokala kundtjänst om du har frågor som rör den praktiska tillämpningen av driftförutsättningarna.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Förbindelser till externa apparater Alla förbindelseledningar måste ledas i avskärmade ledningar. Skärmflätningen måste vara i förbindelse med kontaktdosans båda sidor. Inga ledningar får ligga parallellt med strömledningar. Då detta är oundvikligt ska ett avstånd på minst 0,5 m hållas.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Garanti Vi ansvarar inte för skador som kan uppstå genom: • Ickebeaktande av våra driftsförutsättningar och bruksanvisning. • Felaktig elektrisk installation i omgivningen. • Ändringar i vår maskinkonstruktion. • Felaktig programmering och användning.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Uppackning/förpackning av direkttryckverket OBSERVERA! Risk för personskador på grund av oförsiktig hantering vid lyft eller nerställning av enheten.  Underskatta inte direkttryckverkets vikt (9 … 12 kg).  Säkra direkttryckverket mot okontrollerade rörelser vid transport.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Montering av tryckmekanik på maskiner (montering med ramar) OBS! På grund av konstruktionen uppfylls inte kraven enligt EN 62368-1 med avseende på brandskyddskapsling när skrivarenheten är öppen. Detta måste säkerställas genom inbyggnad i den slutgiltiga apparaten.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Anslutning av tryckluftsförsörjningen Tryckluftsförsörjningen till skrivhuvudsmekaniken före tryckregulatorn måste ge ett kontant minimitryck på 4 … 6 bar. Det maximala trycket före tryckregulatorn uppgår till 7 bar och efter tryckregulatorn till 4 bar.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Anslutning av direkttryckverket Modulen är utrustad med ett självinställande nätaggregat. Det går att använda moduler med en nätspänning på 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz utan att den modifieras.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Att sätta i kassetten med transferbandet OBS! Eftersom den tunna ytbeläggningen på termoskrivhuvudet eller andra elektroniska delar kan skadas av elektrostatisk urladdning, ska transferbandet vara antistatiskt. Användning av felaktigt material kan leda till felfunktion av direkttrycksystemet och att garantin upphör att gälla.
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Vatten- och dammskyddsenhet Efter verkställande av alla nödvändiga anslutningar till styrelektroniken och täckning av alla ej använda anslutningar med motsvarande tillbehör (ingår i leveransen) är kontrollen alltid vatten- och dammskyddad enligt skyddsgrad IP65.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Pekskärm-display Uppbyggnad av pekskärm-displayen Pekskärm-displayen visar ett intuitivt grafiskt gränssnitt med tydliga symboler och knappar. Pekskärm-displayen informerar om apparatens och utskriftsjobbets aktuella status, rapporterar fel och visar apparatinställningarna i menyn.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Tekniska data Dynacode II IP53 Dynacode II IP107 Dynacode II IP128 Upplösning 300 dpi 300 dpi 300 dpi Tryckhastighet 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s kontinuerligt läge...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Driftförutsättningar Skydd IP 65 5 … 40 °C Temperatur Relativ fuktighet max. 80 % (inte kondenserande) Manöverpanel Pekskärm-display Färgskärm, 800 x 480 bildpunkter Bilddiagonal 7" Betjäningsfunktioner Favoriter, funktionsmeny, minneskort, utskriftsstart, testutskrift, matning, info Inställningar...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Rengöring och service FARA! Livsfara genom elektrisk stöt!  Koppla framförallt från trycksystemet från elnätet och vänta en kort stund tills att nätdelen har laddats ur innan underhållsarbeten utförs. OBS! För rengöring av apparaten rekommenderas personliga skyddsinrättningar som skyddsglasögon och handskar.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Rengöring av skrivhuvudet Vid tryckningen kommer det smuts på skrivhuvudet, t ex färgpartiklar från transferbandet. Det är därför nödvändigt att med jämna mellanrum, beroende på drifttid och omgivning, rengöra skrivhuvudet från damm osv.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II IP Inställning av vinkeln (intermitterande läge) Skrivhuvudets monteringsvinkel är förinställd till 26° mot utskriftsytan. Dock kan tillverkningstoleranser för skrivhuvudet och mekaniken göra att en annan vinkel blir nödvändig. OBSERVERA! Skrivhuvudet kan skadas av ojämn nötning! Transferbandet slits mer om man drar av det fort.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...