Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
DYNACODE II
Quick Reference Guide
Northern Europe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin DYNACODE II Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DYNACODE II Quick Reference Guide Northern Europe...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957280.1117...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com DE - DEUTSCH DK - DANSK FI - SUOMI GB - ENGLISH NL - NEDERLANDS SE - SVENSKA...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Außerbetriebnahme und Demontage Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anbau der Druckmechanik an Maschinen Anschluss der Druckluftversorgung Anschließen des Direktdruckwerks Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Druckansteuerung Inbetriebnahme des Direktdruckwerks Transferbandkassette einlegen Touchscreen Display Technische Daten...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Direktdruckwerk ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Direktdruckwerks und anderer Sachwerte entstehen.
  • Seite 9 Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Verbindungsleitungen zu externen Geräten Alle Verbindungen müssen in abgeschirmten Leitungen geführt werden. Das Schirmgeflecht muss auf beiden Seiten großflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden. Es darf keine parallele Leitungsführung zu Stromleitungen erfolgen. Bei unvermeidlicher Parallelführung ist ein Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: • Nichtbeachtung unserer Betriebsbedingungen und Bedienungsanleitung. • Fehlerhafte elektrische Installation der Umgebung. • Bauliche Veränderungen an unseren Geräten. • Fehlerhafte Programmierung und Bedienung.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unvorsichtige Handhabung beim Anheben oder Absetzen des Geräts.  Gewicht des Direktdruckwerks nicht unterschätzen (9 … 12 kg).  Direktdruckwerk beim Transport vor unkontrollierten Bewegungen sichern. ...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Anbau der Druckmechanik an Maschinen (Einbau ohne Rahmen) Wird das Gerät ohne den Einbaurahmen verwendet, so kann das Druckmodul von der Oberseite her mit vier M6-Schrauben befestigt werden. Die maximale Einschraubtiefe der M6-Schrauben beträgt 6 mm. Anschluss der Druckluftversorgung Die Druckluftversorgung für die Druckkopfmechanik vor dem Druckregler muss einen Mindest-Dauerdruck von 4 …...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Anschließen des Direktdruckwerks Das Direktdruckwerk ist mit einem Weitbereichsnetzteil ausgerüstet. Der Betrieb mit einer Netzspannung von 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz ist ohne Eingriff am Gerät möglich. VORSICHT! Beschädigung des Gerätes durch undefinierte Einschaltströme.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Transferband Kassette einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Transferband antistatisch sein. Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen. Außengewickeltes Transferband HINWEIS! Bevor eine neue Transferbandrolle eingelegt wird, ist der Druckkopf mit Druckkopf- und Walzenreiniger (97.20.002) zu...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Touchscreen Display Aufbau des Touchscreen Displays Das Touchscreen Display zeigt eine intuitive grafische Bedienoberfläche mit klar verständlichen Symbolen und Schaltflächen. Das Touchscreen Display informiert über den aktuellen Staus des Geräts und des Druckauftrags, meldet Fehler und zeigt die Geräteeinstellungen im Menü...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Technische Daten Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Druckauflösung 300 dpi 300 dpi 300 dpi Druckgeschwindigkeit 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Kontinuierlicher Modus 50 …...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Betriebsbedingungen 5 … 40 °C Temperatur Relative Feuchte max. 80 % (nicht kondensierend) Bedienfeld Touchscreen Display Farbdisplay, 800 x 480 Pixel Bilddiagonale 7" Bedienfunktionen Favoriten, Funktionsmenü, Speicherkarte, Druckstart, Testdruck, Vorschub, Info Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage)
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Druckkopf reinigen Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen wie Staub usw., zu reinigen.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Druckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Kort vejledning & Sikkerhedsvejledning Dansk...
  • Seite 24 Alle nævnte mærker eller varemærker er registrerede mærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og eventuelt ikke kendetegnet separat. Ud fra manglen af kendetegningen kan det ikke sluttes, at det ikke handler sig om et registeret mærke eller et registreret varemærke. Carl Valentin-direkte trykværk opfylder følgende EU-direktiver: • EU-lavspændingsdirektiv (2014/35/EU) •...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Indhold Normal anvendelse Sikkerhedshenvisninger Nedlukning og demontering Miljørigtig bortskaffelse Driftsbetingelser Udpak/indpak direkte trykværk Leveringsomfang Montering af trykmekanik på maskiner Tilslutning af trykluftforsyning Tilslut direkte trykværk Forberedelser til ibrugtagning Trykstyring Idrifttagning direkte trykværk Læg transferbåndkassette i Touchscreendisplay Tekniske data...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Normal anvendelse • Det direkte trykværk er konstrueret i henhold til det tekniske stade og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der under brugen opstå farer for brugerens eller andres liv og lemmer resp. skader på det direkte trykværk og andre materielle værdier.
  • Seite 27 De gamle apparater bortskaffes herefter iht. gældende forskrifter. Carl Valentin GmbH varetager derved alle forpligtelser, der er forbundet med bortskaffelse af gamle apparater, og muliggør dermed også en fortsat problemløs distribution af produkterne. Vi kan kun tage apparater tilbage, der er sendt fragtfri.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Driftsbetingelser Driftsbetingelserne er forudsætninger, som skal være opfyldt før idrifttagning og under driften af vores maskiner, for at garantere en sikker og fejlfri drift. Læs driftsbetingelserne omhyggeligt igennem. Hvis der er spørgsmål mht. til de praktiske anvendelser af driftsbetingelserne, er du velkommen til at kontakte os eller dit kundeservicested.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Forbindelsesledninger til eksterne maskiner Alle forbindelsesledninger skal trækkes i afskærmede ledninger. Skærmgitteret skal på begge sider i store flader være forbundet med stikhuset. Der må ikke foretages en parallel ledningsføring til strømledninger. Hvis parallel føring ikke kan undgås, overholdes en minimumafstand på...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Garanti Vi hæfter ikke for skader, som opstår pga.: • At driftsbetingelser og betjeningsvejledning ikke er blevet overholdt. • Forkert elektrisk installation i omgivelserne. • Konstruktionsmæssige ændringer af vores maskiner. • Forkert programmering og betjening.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Udpak/indpak direkte trykværk FORSIGTIG! Risiko for at komme til skade ved uforsigtig håndtering ved løft eller nedsætning af apparatet.  Vægten af det direkte trykværk må ikke undervurderes (9 … 12 kg). ...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Montering af trykmekanik på maskiner (montering uden ramme) Hvis maskinen anvendes uden monteringsrammen, så kan trykmodulen fastgøres fra oversiden med fire M6-skruer. Den maksimale iskruningsdybde for M6-skruerne er 6 mm. Tilslutning af trykluftforsyning Trykluftforsyningen for trykhovedmekanikken foran trykregulatoren skal konstant stille et min.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Tilslut direkte trykværk Modulet er forsynet med en netdel, der spænder bredt. Modulet kan bruges med en netspænding på 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz uden at skulle omstille apparatet. FORSIGTIG! Beskadigelse af apparatet som følge af udefinerede tændingsstrømme.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Læg transferbåndkassette i BEMÆRK! Da elektrostatisk afladning kan beskadige termoprinthovedets tynde belægning eller andre elektroniske dele, skal transferbåndet være antistatisk. Brug af forkerte materialer kan føre til fejlfunktion i printeren og ophæve garantien. Udvendigt viklet transferbånd BEMÆRK! Inden en ny transferbåndrulle ilægges, skal trykhovedet renses med trykhoved- og valserenseren (97.20.002).
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Touchscreendisplay Touchscreendisplayets opbygning Touchscreendisplayet viser en intuitiv grafisk brugerflade med letforståelige symboer og taster. Touchscreendisplayet informerer om enhedens og trykordrens aktuelle kø, melder fejl og viser enhedens indstillinger i menuen. Indstillinger foretages ved at vælge en af tasterne på touchscreendisplayet. Aktuel dato og klokkeslæt Enhedens navn (anført i netværksindstillingerne)
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Tekniske data Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Opløsning 300 dpi 300 dpi 300 dpi Trykkehastighed 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Kontinuerlig tilstand 50 …...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Tilsluttet effekt 5 … 40 °C Temperatur Relativ luftfugtighed max. 80 % (ikke kondenserende) Betjeningsfelt Touchscreendisplay Farvedisplay, 800 x 480 pixels Skærmstørrelse 7" Betjeningsfunktioner Favoritter, Menu, Hukommelseskort, Start Trykopgave, Prøvetryk, Fremføring af Layout, Info Indstillinger Dato, klokkeslæt, skifteholdstider...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Rengøring og vedligeholdelse FARE! Livsfare som følge af netspænding!  Inden enhver form for vedligeholdelsesarbejde på tryksystemet skal dette kobles fra elnettet, hvorefter man skal afvente, til strømforsyningen er helt afladet. BEMÆRK! Det anbefales, at der bæres personligt beskyttelsesudstyr såsom beskyttelsesbriller og handsker under rengøring af udstyret.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Rengør printhovede Under printarbejdet opstår der snavs på printhovedet f.eks. farvepartikler fra transferbåndet. Derfor er det fornuftigt og nødvendigt at rengøre printhovedet med visse intervaller afhængigt af driftstimer og omgivende påvirkninger som f.eks. støv osv.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Vinkelindstilling (intermitterende modus) Indbygningsvinklen for trykhovedet er standardmæssigt 26° i forhold til trykfladen. Fremstillingstolerancerne for trykhovedet og mekanikken kan dog kræve en anden vinkel. FORSIGTIG! Beskadigelser af trykhovedet som følge af ulige fordelt slid! Større slid af transferbånd som følge af hurtigere iturivning.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Pikaopas ja turvallisuustiedot Suomi...
  • Seite 42 Mitään näiden käyttöohjeiden osaa ei saa missään muodossa jäljentää (painamalla, kopioimalla tai jollain muulla menetelmällä) eikä käsitellä, monistaa tai levittää elektronisia järjestelmiä apuna käyttäen ilman Carl Valentin GmbH kirjallista suostumusta. Laitteiden jatkuva edelleenkehittäminen voi aiheuttaa eroja asiakirjan ja laitteen välillä. Ajankohtainen painos löytyy osoitteesta www.carl-valentin.de.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Sisällys Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusohjeet Käytöstä poistaminen ja purkaminen Ympäristöystävällinen hävittäminen Käyttöolosuhteet Suoratulostuslaitteen purkaminen/pakkaaminen Toimituksen sisältö Painomekaniikan asennus koneeseen Paineilmasyötön liitäntä Suorapainatuslaitteen liittäminen verkkoon Käyttöönoton valmistelut Painatuksen ohjaus Suorapainatuslaitteen käyttöönotto Siirtonauhakasetin asettaminen sisään Kosketusnäyttö...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Määräystenmukainen käyttö • Suorapainatuslaite on valmistettu soveltaen alan uusinta tekniikkaa ja noudattaen voimassaolevia turvateknisiä määräyksiä. Tästä huolimatta tuotteen käytössä voi esiintyä tilanteita, jotka altistavat käyttäjän tai muita henkilöitä kuoleman tai vakavan vammautumisen vaaraan tai joissa suorapainatuslaite ja muita arvoesineitä voi vioittua. •...
  • Seite 45 Vastaavasti merkityt Valentin-tuotteet saa siksi nykyään palauttaa Carl Valentin GmbH:lle. Käytöstä poistetut vanhat laitteet hävitetään siten asianmukaisesti. Carl Valentin GmbH huolehtii siksi ajoissa kaikista vanhojen laitteiden hävittämistä koskevista velvollisuuksista ja mahdollistaa siten tuotteiden ongelmattoman myynnin edelleenkin. Yrityksemme voi vastaanottaa vain rahtivapaasti lähetettyjä laitteita.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Käyttöolosuhteet Käyttöolosuhteet ja -ehdot ovat edellytyksiä, joiden on täytyttävä ennen laitteiden käyttöönottoa ja käytön aikana, jotta laitteiden turvallinen ja häiriötön toiminta voidaan taata. Lue nämä käyttöolosuhteita koskevat vaatimukset huolellisesti läpi. Jos sinulla on kysyttävää käyttöolosuhteiden käytännön toteutuksesta, ota yhteys meihin tai omaan asiakaspalvelupisteeseesi. Yleiset olosuhteet ja ehdot Moduulit on kuljetettava ja säilytettävä...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Kytkeminen ulkopuolisiin laitteisiin Kaikkien liitäntäjohtojen on kuljettava suojatuissa johdoissa. Suojapunos on yhdistettävä molemmilla puolilla suurelta alalta pistokkeen koteloon. Virtajohtojen viereen ei saa sijoittaa samansuuntaisia johtoja. Jos johtojen on kuljettava yhdensuuntaisesti, niiden etäisyyden on oltava vähintään 0,5 m.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Takuu Emme vastaa vahingoista, joiden syynä ovat • käyttöolosuhteiden ja -ehtojen sekä käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen • käyttöympäristön virheellinen sähköasennus • moduulien rakennemuutokset • virheellinen ohjelmointi ja käyttö • tietojen suojauksen laiminlyöminen •...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Suoratulostuslaitteen purkaminen/pakkaaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara varomattomasta käsittelystä laitteen nostamisessa tai laskemisessa.  Älä aliarvioi suorapainatuslaitteen painoa (9 … 12 kg).  Varmista suorapainatuslaite kuljetuksessa hallitsemattomilta liikkeiltä.  Nosta suorapainatuslaite ulos laatikosta.  Tarkasta, onko suorapainatuslaite kärsinyt vahinkoja kuljetuksen aikana.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Painomekaniikan asennus koneeseen (asennus ilman kehystä) Jos laitetta käytetään ilman asennuskehystä, tulostusmoduuli voidaan kiinnittää yläpuolelta neljällä M6-ruuvilla. M6-ruuvien maksimiruuvaussyvyys on 6 mm. Paineilmasyötön liitäntä Tulostuspään mekaniikan paineilmaliitännän on tuotettava ennen paineensäädintä vähintään 4 … 6 bar kestopaine. Maksimipaine ennen paineensäädintä...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Suorapainatuslaitteen liittäminen verkkoon Moduuli on varustettu monijänniteverkko-osalla. Laitetta voidaan käyttää 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz -jännitteellä ilman erillisiä säätöjä. HUOMIO! Laitteen vaurioituminen tuntemattomien kytkentävirtojen vuoksi.  Aseta verkkokytkin asentoon 'O' ennen kuin liität laitteen verkkovitaan.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Siirtonauhakasetin asettaminen sisään HUOMAUTUS! Jotta elektroniset osat eivät vahingoittuisi staattisen sähkön purkauksissa, tulisi värinauhan olla antistaattista. Väärä värinauhan valinta voi johtaa kirjoittimen virhetoimintaan ja huonoimmillaan koneen takuu voi raueta. Ulkokautta kelautuva siirtonauha HUOMAUTUS! Ennen kuin uusi siirtonauharulla asetetaan, tulostuspää...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Kosketusnäyttö Rakenne kosketusnäyttö näyttää Kosketusnäyttöön tulee intuitiivinen graafinen käyttöliittymä selkeä ymmärtää kuvakkeet ja painikkeet. Kosketusnäyttö tarjoaa tietoa nykyisestä ruuhkautuminen laitteen ja tulostus, virheilmoitukset ja Laiteasetukset-valikossa. Valitsemalla painikkeita kosketusnäyttö asetukset. Päivämäärä ja kellonaika Laitteen nimi (määritelty Verkkoasetukset) Transfer Tape tila...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Tekniset tiedot Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Resoluutio 300 dpi 300 dpi 300 dpi Enimmäistulostusnopeus 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s jatkuva tila 50 …...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Jännite 5 … 40 °C Lämpötila Suhteellinen kosteus maks. 80 % (ei tiivistyvä) Ohjaustaulu Kosketusnäyttö Värinäyttö, 800 x 480 pikseliä taustavalolla Näytön koko 7" Käyttötoiminnot Suosikit, aloitusnäyttö, toimintovalikko, muistikortti, aloita tulostus, testituloste, syöttö, tiedot Asetukset Päivämäärä, kellonaika, työvuorot...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Puhdistus ja huolto VAARA! Hengenvaara sähköiskun johdosta!  Ennen minkään huoltotöiden suorittamista irrota tulostinjärjestelmä virtalähteestä ja odota, kunnes verkko-osa on purettu. HUOMAUTUS! Henkilökohtaisten suojaimien, kuten suojalasit ja käsineet, käyttö on suositeltavaa puhdistuksen aikana. Huoltotehtävä...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Tulostuspään puhdistus Painon aikana tulostuspää likaantuu esim. siirtonauhan värihiukkasista. Siksi on järkevää ja tarpeellista puhdistaa tulostuspää säännöllisin väliajoin, riippuen käyttötunneista ja ympäristön vaikutuksesta kuten pölystä jne. HUOMIO! Tulostuspään vioittuminen!  Älä käytä tulostuspään puhdistamiseen teräviä tai kovia esineitä. ...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Kulman asetus (keskeytyvä tila) Tulostuspään asennuskulma on vakiona 26° tulostuspintaan nähden. Tulostuspään ja mekaniikan valmistustoleranssit voivat kuitenkin vaatia toisenlaisen kulman. HUOMIO! Tulostuspää vaurioituu epätasaisesta kulutuksesta! Siirtonauha kuluu nopeammin, kun repäisy on nopeampaa. ...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 60 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following EU directives: •...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Contents Intended Use Safety Notes Decommissioning and Dismantling Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack/Pack the Direct Print Module Scope of Delivery Install the Print Mechanics at Machines Connect the Pneumatic Power Supply Connect the Direct Print Module Before Initial Operation Print Control...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Intended Use • The direct print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the direct print module or other property could be damaged while operating the device.
  • Seite 63 This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Connecting Lines to External Machines All connecting lines have to be guided in shielded lines. Shielding has to be connected on both sides to the corner shell. It is not allowed to guide lines parallel to power lines. If a parallel guiding cannot be avoided a distance of at least 0.5 m has to be observed.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Guarantee We do not take any responsibility for damage caused by: • Ignoring our operating conditions and operating manual. • Incorrect electric installation of environment. • Building alterations of our direct print modules. •...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Unpack/Pack the Direct Print Module CAUTION! Danger of injury by imprudent handling when lifting or placing the printing system.  Do not underestimate the weight of the printing system (9 … 12 kg). ...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Install the Print Mechanics at Machines (Installation without Mounting Frame) In case the machine is used without mounting frame, then fix the print module from the top with four M6 screws. The maximum thread engagement of the M6 threads is 6 mm.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Connect the Direct Print Module The direct print module is equipped with a versatile power supply unit. The device may be operated with a mains voltage of 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz without any adjustments or modifications. CAUTION! The direct print module can be damaged by undefined switch-on currents.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Load Ribbon Cassette NOTICE! As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the transfer ribbon should be antistatic. The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire. Ribbon Coating Outside NOTICE! Before a new transfer ribbon roll is loaded, the printhead must be cleaned using printhead and roller cleaner...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Touch-Screen Display Touch-screen display structure The touch-screen display shows an intuitive graphic user interface with well- defined symbols and buttons. The touch-screen display informs about the current device status and status of the print order, alerts in case of an error and indicates the device settings in the menu.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Technical Data Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Print resolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Print speed 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Continuous mode 50 …...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Operation Data 5 … 40 °C Temperature Humidity max. 80 % (non-condensing) Operation Panel Touch-screen display color display, 800 x 480 pixel diagonal 7" Functions favorites, function menu, memory card, print start, test print, feed, info Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand)
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Clean the Printhead Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by colour particles of transfer ribbon, and therefore it is necessary to clean the printhead in regular periods depending on operating hours, environmental effects such as dust etc. CAUTION! Printhead can be damaged! ...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Angle Adjustment (Intermittent Mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Korte handleiding & Productveiligheid Nederlands...
  • Seite 78 Alle rechten voorbehouden, ook die van de vertaling. Geen enkel deel van dit werk mag in eender welke vorm (druk, fotokopie of een ander proces) zonder schriftelijke toestemming van Carl Valentin GmbH gereproduceerd of door middel van elektronische systemen verwerkt, gepubliceerd of verspreid worden.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Inhoud Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Buitenbedrijfname en demontage Milieuvriendelijke afvoer Omgevingscondities Direct-printen-system uitpakken/inpakken Leveromvang Inbouw van het printmechanisme op machines Persluchtvoorziening Direct-printen-system aansluiten Voorbereidingen voor ingebruikname Module-aansturing Lay-outmodule in gebruik nemen Lintcassette plaatsen Touchscreen-display Technische gegevens...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Gebruik volgens de bestemming • Het direct-printen-systeem is volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels gebouwd. Toch kan er bij het gebruik levensgevaar voor de gebruiker of derden ontstaan of kan er schade aan het direct-printen-systeem en andere voorwerpen ontstaan.
  • Seite 81 De oude toestellen kunnen hierdoor vakkundig opgeslagen worden. Carl Valentin GmbH behartigt hierdoor tijdig alle verplichtingen in het kader van de opslag van oude toestellen en maakt daardoor ook op een vlotte manier de handel van de producten mogelijk in de toekomst. Wij kunnen enkel de ons franko bezorgde toestellen terugnemen.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Omgevingscondities De omgevingscondities zijn voorwaarden waaraan voldaan moet zijn voordat de module in gebruik wordt genomen en tijdens het gebruik ervan, omdat anders een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat niet kan worden gegarandeerd. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en aandachtig door.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Aansluitingen met externe apparaten Alle verbindingskabels moeten afgeschermd zijn. De afscherming moet aan beide zijden van de kabel royaal worden bevestigd op de behuizing van de stekker. De kabels mogen niet naast stroomkabels worden gelegd. Wanneer dit niet kan worden voorkomen, moet de afstand tussen de kabels minimaal 0,5 m zijn.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Garantie Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die is ontstaan door: • het gebruik in een omgeving waarvoor het apparaat niet geschikt is en op een andere manier dan is omschreven in de gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Direct-printen-system uitpakken/inpakken VOORZICHTIG! Gevaar voor lichamelijk letsel door onvoorzichtige behandeling bij het optillen of neerzetten van het apparaat.  Gewicht van de direct printer niet onderschatten (9 … 12 kg).  Direct printer bij transport beschermen tegen ongecontroleerde bewegingen.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Inbouw van het printmechanisme op machines (inbouw zonder bracket) Als het toestel zonder bracket wordt gebruikt, dan kan het direct-printen-systeem vanaf de bovenzijde met vier M6-schroeven worden bevestigd. De maximale inschroefdiepte van de M6-schroeven bedraagt 6 mm. Persluchtvoorziening De persluchtvoorziening voor het printkopmechanisme voor de drukregelaar moet een minimale continue druk van 4 …...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Direct-printen-system aansluiten Het direct-printen-systeem is uitgerust met een grootbereiknetelement. Het gebruik met een netspanning van 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz is zonder ingreep aan het toestel mogelijk. VOORZICHTIG! Beschadiging van het toestel door ongedefinieerde inschakelstromen.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Lintcassette plaatsen LET OP! Omdat door elektrostatische ontlading de dunne coating van de thermo-printkop of andere elektronische componenten kan worden beschadigd, moet de transferlintrol antistatisch zijn. Het gebruik van verkeerde materialen kan tot storingen in de printer en het vervallen van de garantie leiden. Uitwendig gewikkeld lint LET OP! Voordat een nieuwe lintrol wordt geplaatst, is het raadzaam om de printkop te reinigen met printkop- en walsreiniger...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Touchscreen-display Opbouw van het touchscreen-display Het touchscreen-display toont een intuïtieve grafische bedieningsinterface met duidelijk verstaanbare symbolen en schakelvelden. Het touchscreen-display informeert omtrent de actuele status van het apparaat en de printopdracht, meldt fouten en toont de apparaatinstellingen in het menu. Door op het touchscreen-display schakelvlakken te selecteren, worden instellingen uitgevoerd.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Technische gegevens Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Resolutie 300 dpi 300 dpi 300 dpi Afdruksnelheid 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Continu modus 50 …...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Gebruikscondities 5 … 40 °C Temperatuurgebied Relatieve vochtighheid max. 80 % (niet condenserend) Bedieningspaneel Touchscreen display Kleurenscherm, 800 x 480 pixels Schermdiagonaal 7" Bedieningsfuncties Favorieten, functiemenu, geheugenkaart, printstart, proefdruk, doorvoeren, informatie Instellingen Datum, tijd, roosterindeling 11 taalinstellingen (meer op aanvraag)
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Reiniging en onderhoud GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schokken  Voor alle onderhoudswerkzaamheden het printer loskoppelen van het stroomnet en even wachten tot de adapter ontladen is. LET OP! Voor de reiniging van het apparaat strekken persoonlijke veiligheidsmaatregelen zoals een beschermingsbril en handschoenen tot aanbeveling.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Printkop reinigen Het is niet nodig om de module uit te schakelen wanneer de module moet worden gereinigd. Wacht echter, nadat de printkop omhoog geklapt is, nog twee minuten voordat u de module gaat reinigen. Wanneer de module wordt uitgeschakeld, wordt ook de inhoud van het werkgeheugen gewist.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Hoekinstelling (intermitterende modus) De inbouwhoek van de moduleerkop bedraagt standaard 26° ten opzichte van het moduleeroppervlak. Toleranties voor het klaarmaken van de moduleerkop en de mechaniek kunnen echter een andere hoek noodzakelijk maken. VOORZICHTIG! Beschadiging van de moduleerkop door ongelijke slijtage! Grotere slijtage van de transferband door sneller afscheuren.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Snabbguide och anvisningar för produktsäkerhet Svenska...
  • Seite 96 Ingen del av verket får reproduceras eller bearbetas med elektroniska system, mångfaldigas eller spridas i någon form (tryckning, fotokopia eller något annat förfarande), utan skriftligt tillstånd från Carl Valentin GmbH. Genom den kontinuerliga vidareutvecklingen av apparaterna kan avvikelser mellan dokumentationen och apparaten förekomma.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Innehåll Avsedd användning Säkerhetsinformation Urdrifttagning och demontering Miljövänlig avfallshantering Driftförutsättningar Uppackning/förpackning av direkttryckverket Leveransomfång Montering av tryckmekanik på maskiner Anslutning av tryckluftsförsörjningen Anslutning av direkttryckverket Förberedelser innan användning Tryckstyrning Idrifttagning av direkttryckverket Att sätta i kassetten med transferbandet Pekskärm-display Tekniska data...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Avsedd användning • Direkttryckverket är konstruerat enligt senaste tekniska standard och erkända säkerhetstekniska regler. Trots detta kan risker för användarens/tredje mans liv och lem resp. negativ inverkan på skrivarenheten och andra materiella värden uppstå...
  • Seite 99 De äldre apparaterna blir sorterade föreskriftsenligt. Carl Valentin GmbH åtar sig därför ansvaret för återvinning. Vi kan bara ta emot apparater med portot betalt. Trycksystemets elektronikkretskort är utrustat med ett litiumbatteri. Detta ska avfallshanteras i kärl för insamling av gamla batterier i butiken eller på...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Driftförutsättningar Driftförutsättningarna är krav som måste uppfyllas innan och under drift för att garantera en säker och störningsfri drift. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Ta kontakt med oss eller din lokala kundtjänst om du har frågor som rör den praktiska tillämpningen av driftförutsättningarna. Allmänna förutsättningar Apparaterna ska transporteras och förvaras i originalförpackningen tills de monteras.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Förbindelser till externa apparater Alla förbindelseledningar måste ledas i avskärmade ledningar. Skärmflätningen måste vara i förbindelse med kontaktdosans båda sidor. Inga ledningar får ligga parallellt med strömledningar. Då detta är oundvikligt ska ett avstånd på minst 0,5 m hållas. Temperaturzon hos ledningarna: −15 …...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Garanti Vi ansvarar inte för skador som kan uppstå genom: • Ickebeaktande av våra driftsförutsättningar och bruksanvisning. • Felaktig elektrisk installation i omgivningen. • Ändringar i vår maskinkonstruktion. • Felaktig programmering och användning. •...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Uppackning/förpackning av direkttryckverket OBSERVERA! Risk för personskador på grund av oförsiktig hantering vid lyft eller nerställning av enheten.  Underskatta inte direkttryckverkets vikt (9 … 12 kg).  Säkra direkttryckverket mot okontrollerade rörelser vid transport. ...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Montering av tryckmekanik på maskiner (montering utan ramar) Om apparaten används utan monteringsramarna kan tryckmodulen fästas med fyra M6-skruvar från ovansidan. Det maximala inskruvningsdjupet för M6-skruvarna är 6 mm. Anslutning av tryckluftsförsörjningen Tryckluftsförsörjningen till skrivhuvudsmekaniken före tryckregulatorn måste ge ett kontant minimitryck på...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Anslutning av direkttryckverket Modulen är utrustad med ett självinställande nätaggregat. Det går att använda moduler med en nätspänning på 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz utan att den modifieras. OBSERVERA! Skador på...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Att sätta i kassetten med transferbandet OBS! Eftersom den tunna ytbeläggningen på termoskrivhuvudet eller andra elektroniska delar kan skadas av elektrostatisk urladdning, ska transferbandet vara antistatiskt. Användning av felaktigt material kan leda till felfunktion av direkttrycksystemet och att garantin upphör att gälla. Transferband som rullas upp utåt OBS! Innan en ny transferbandrulle läggs in ska tryckhuvudet rengöras med tryckhuvuds- och valsrengöringsmedel...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Pekskärm-display Uppbyggnad av pekskärm-displayen Pekskärm-displayen visar ett intuitivt grafiskt gränssnitt med tydliga symboler och knappar. Pekskärm-displayen informerar om apparatens och utskriftsjobbets aktuella status, rapporterar fel och visar apparatinställningarna i menyn. Inställningar görs genom att välja knappar på pekskärmen. Aktuellt datum och tid Apparatnamn (angett i nätverksinställningarna)
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Tekniska data Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Upplösning 300 dpi 300 dpi 300 dpi Tryckhastighet 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s kontinuerligt läge 50 …...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Driftförutsättningar 5 … 40 °C Temperatur Relativ fuktighet max. 80 % (inte kondenserande) Manöverpanel Pekskärm-display Färgskärm, 800 x 480 bildpunkter Bilddiagonal 7" Betjäningsfunktioner Favoriter, funktionsmeny, minneskort, utskriftsstart, testutskrift, matning, info Inställningar Datum, tid, skifttider 11 språkinställningar (fler på...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Rengöring och service FARA! Livsfara genom elektrisk stöt!  Koppla framförallt från trycksystemet från elnätet och vänta en kort stund tills att nätdelen har laddats ur innan underhållsarbeten utförs. OBS! För rengöring av apparaten rekommenderas personliga skyddsinrättningar som skyddsglasögon och handskar. Underhållsarbete Intervall Allmän rengöring...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Rengöring av skrivhuvudet Vid tryckningen kommer det smuts på skrivhuvudet, t ex färgpartiklar från transferbandet. Det är därför nödvändigt att med jämna mellanrum, beroende på drifttid och omgivning, rengöra skrivhuvudet från damm osv. OBSERVERA! Skrivhuvudet kan skadas! ...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Dynacode II Inställning av vinkeln (intermitterande läge) Skrivhuvudets monteringsvinkel är förinställd till 26° mot utskriftsytan. Dock kan tillverkningstoleranser för skrivhuvudet och mekaniken göra att en annan vinkel blir nödvändig. OBSERVERA! Skrivhuvudet kan skadas av ojämn nötning! Transferbandet slits mer om man drar av det fort.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . D-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...