M o d e l l s p o r t
M O N T A G E U N D J U S T A G E A R B E I T E N / I N S T A L L A T I O N A N D T U N I N G P R O C E S S / T R A V A U X D E M O N T A G E E T D ' A J U S T E M E N T
06
ARF
PNP
Der Schwerpunkt liegt bei 80-86mm hinter der
Nasenleiste. Für einsteigertauglicheres Flugver-
halten setzen Sie den Schwerpunkt zunächst
auf 80mm. Für zügigeres Allrounder Verhalten
kann der Schwerpunkt langsam weiter nach
hinten verlegt werden.
The center of gravity is 80-86mm behind the
leading edge. For beginner-compatible
flight behavior, first set the center of gravity
to 80mm. For faster all-rounder behavior, the
center of gravity can slowly be moved further
back.
Le centre de gravité se situe à 80-86mm derriè-
re le bord d'attaque. Pour un comportement
de vol plus adapté aux débutants, placez
d'abord le centre de gravité à 80mm. Pour un
comportement plus rapide en allrounder, le
centre de gravité peut être déplacé progres-
sivement vers l'arrière.
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
07
ARF
PNP
Die Höhenruder EWD liegt bei ca. 1-1,5°, je
nach justiertem Schwerpunkt. Einfacher: bei
auf Rumpfkufe und Sporn eben aufliegendem
Rumpf sollte die Höhenruder Endleiste innen
gemessen ca. 64mm Höhe haben.
Elevator angle of incidence is about 1-1.5°,
depending on the adjusted CG. Simpler: with
the fuselage level on the fuselage skid and
tailplane, the elevator end rail should have
approx. 64mm height.
La dérive de la gouverne de profondeur est
d'environ 1-1,5°, selon le centre de gravité aju-
sté. Plus simplement : lorsque le fuselage repo-
se à plat sur le patin et l'éperon, la lame finale
de la gouverne de profondeur doit avoir une
hauteur d'environ 64 mm mesurée à l'intérieur.
08
ARF
PNP
HINWEIS: Selbstverständlich entfallen bei der
Segler Version die Arbeiten des Motor und
Regler Einbaus. Hier werden im Unterschied nur
der Empfängerakku und ein Trimmblei von ca.
300g in der Rumpfnase befestigt. Der Einbau
einer Schleppkupplung ist möglich und erfolgt
nach eigenem Ermessen.
NOTE: Of course, the glider version does not
require the installation of the motor and regu-
lator. Only the receiver battery and a trim lead
of approx. 300g are mounted in the nose of
the fuselage. The installation of a tow release is
possible and is done at your own discretion.
REMARQUE: Bien entendu, les travaux de
montage du moteur et du régulateur ne sont
pas nécessaires pour la version planeur. Ici, la
seule différence est la fixation de l'accu de
réception et d'un plomb de réglage d'environ
300g dans le nez du fuselage. L'installation
d'un attelage de remorquage est possible et
se fait à la discrétion de chacun.
21