M o d e l l s p o r t
F L Ä C H E / W I N G / A I L E S
08
ARF
Kleben Sie die Servoschacht- und Gestän-
geabdeckungen erst nach allen elektro-
nischen Einstellarbeiten mit UHU-Por auf. So
können die Gestänge noch feinjustiert werden.
Glue the servo and rod covers only after all
electronic adjustments with UHU-Por. So the
linkage can still be fine-tuned.
Ne collez les couvercles de puits de servo et
de tringlerie avec de l´UHU-Por qu'après tous
les travaux de réglage électronique. Ainsi, les
tringleries peuvent encore être réglées avec
précision.
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
H Ö H E N R U D E R / E L E V A T O R / G O U V E R N E D E P R O F O N D E U R
01
ARF
PNP
Das Höhenruder wird mit dem 5mm CfK Stab
einfach durch die Rumpfbohrung und mit dem
2mm Stahlstift durch die Bohrung im Umlenkhe-
bel gesteckt.
The elevator is connected to the fuselage
by the carbon rod and the 2mm steel wire
through the bore of the pivot arm.
La gouverne de profondeur est simplement in-
sérée dans le trou du fuselage avec la tige en
carbone de 5mm + la tige en acier de 2mm.
02
ARF
PNP
Als Befestigung empfehlen wir lediglich eine
erhöhte Reibung des Steckungsstabs zu den
Höhenruderblättern.
To fix the elevator on the joiner rod we just
recommend high friction.
Comme fixation, nous recommandons sim-
plement d'augmenter la friction de la tige
d'insertion par rapport à la gouverne de pro-
fondeur.
17