Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Bohrschrauber 20 V / Cordless Drill Driver 20V
PBSA 20-Li A1
Akku-Bohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
Wiertarkowkrętarka
akumulatorowa 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Mașină de înșurubat și găurit cu
acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Akumulatorska bušilica 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 430781_2207
IAN <<IAN>>
Cordless Drill Driver 20V
Translation of the original instructions
Aku vrtací šroubovák 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Aku vŕtací skrutkovač 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна бормашина 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 20-Li A1

  • Seite 1 Akku-Bohrschrauber 20 V / Cordless Drill Driver 20V PBSA 20-Li A1 Akku-Bohrschrauber 20 V Cordless Drill Driver 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Aku vrtací šroubovák 20 V Wiertarkowkrętarka Překlad originálního provozního návodu akumulatorowa 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Aku vŕtací...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Importeur..........17 Original-EG- Einleitung........4 Konformitätserklärung..... 18 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....117 Verwendung.......... 4 Lieferumfang/Zubehör......5 Einleitung Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten........5 neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise....7 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bedeutung der Gerät entschieden.
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Technische Daten dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM geladen werden. Akku-Bohrschrauber 20 V Lieferumfang/Zubehör ....... PBSA 20-Li A1 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..1,3 kg Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial −1...
  • Seite 6 Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- zungsbedingungen beruhen (hierbei sind chend den in der Konformitätserklärung alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- genannten Normen und Bestimmungen er- sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen mittelt. das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Der angegebene Schwingungsgesamtwert aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Ge- brauch des Geräts. Das Gerät ist Teil der Serie  WARNUNG! Personen- und Sach- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schäden durch unsachgemäßen Umgang X 20 V TEAM Serie betrieben wer- mit dem Akku.
  • Seite 8 b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- fen Kanten oder sich bewegen- werkzeug nicht in explosions- den Geräteteilen. Beschädigte gefährdeter Umgebung, in der oder verwickelte Anschlussleitungen sich brennbare Flüssigkeiten, erhöhen das Risiko eines elektrischen Gase oder Stäube befinden. Schlages. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- die den Staub oder die Dämpfe entzün- zeug im Freien arbeiten, ver-...
  • Seite 9 gewissern Sie sich, dass das weg, auch wenn Sie nach viel- Elektrowerkzeug ausgeschaltet fachem Gebrauch mit dem Elek- ist, bevor Sie es an die Strom- trowerkzeug vertraut sind. Acht- versorgung und/oder den Ak- loses Handeln kann binnen Sekunden- ku anschließen, es aufnehmen bruchteilen zu schweren Verletzungen oder tragen.
  • Seite 10 funktionieren und nicht klem- brauch von anderen Akkus kann zu men, ob Teile gebrochen oder Verletzungen und Brandgefahr führen. so beschädigt sind, dass die c) Halten Sie den nicht benutzten Funktion des Elektrowerkzeugs Akku fern von Büroklammern, beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- Münzen, Schlüsseln, Nägeln, schädigte Teile vor dem Einsatz Schrauben oder anderen klei-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    6. Service Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachper- • Üben Sie keinen übermäßigen sonal und nur mit Original-Er- Druck und nur in Längsrichtung satzteilen reparieren. Damit wird zum Bohrer aus.
  • Seite 12: Restrisiken

    DE empfohlen wurde. Ungeeig- • Drehrichtungsschalter (5) netes Zubehör kann zu elektrischem HINWEIS! Betätigen Sie den Drehrich- Schlag oder Feuer führen. tungsschalter nur, wenn das Gerät still- steht! Restrisiken Richtung des Schalters von hinten gese- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug hen: vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer •...
  • Seite 13: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Akku aufladen 2. Schieben Sie das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in die Bohrfutteröff- 1. Schließen Sie das Akku-Ladegerät (13) nung (1). an eine Steckdose an. Einsatzwerkzeug festklemmen: Drehen 2. Schieben Sie den Akku (9) in den Lade- Sie das Schnellspannbohrfutter (2) ⭮ . schacht des Akku-Ladegerätes (13).
  • Seite 14: Transport

    Ausschalten le des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (4) los. • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug häuse und Griffe des Gerätes sauber. zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch es ablegen.
  • Seite 15: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    verwertung zugeführt werden. Fragen recycelt werden. Geben Sie Akkus an ei- Sie hierzu unser Service-Center. ner Altbatteriesammelstelle ab, wo sie ei- ner umweltgerechten Wiederverwertung • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ih- fekten Geräte kostenlos. ren lokalen Müllentsorger oder unser Ser- Zusätzliche Entsorgungs- vice-Center.
  • Seite 16: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte leistung nicht verlängert. Dies gilt auch den folgenden Hinweisen: für ersetzte und reparierte Teile. Eventu- •...
  • Seite 17: Service-Center

    Importeur Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den De- Bitte beachten Sie, dass die folgende An- fekt an die vom Service-Center genann- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- te Adresse. ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center.
  • Seite 18: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber 20 V Modell: PBSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001–260000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 118 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2022 Ident.-No.: 72046007122022-10 IAN 430781_2207...
  • Seite 119 Akku 20 V / Rechargeable Battery 20 V PAP 20 B1 Ladegerät / Charger PLG 201 A1 Akku 20 V / Ladegerät Rechargeable Battery 20 V / Originalbetriebsanleitung Charger Translation of the original instructions Akumulator 20 V / Ładowarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátor 20 V / Nabíječka Překlad originálního provozního návodu Acumulator 20 V / Încărcător...
  • Seite 120 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 122 Inhaltsverzeichnis Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Einleitung........4 während der Produktion auf Qualität ge- Bestimmungsgemäße prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Verwendung.......... 4 Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist so- Lieferumfang/Zubehör......5 mit sichergestellt. Übersicht..........5 Technische Daten........5 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil die- Sicherheitshinweise....
  • Seite 123: Übersicht

    Akku-Ladegerät ..PLG 201 A1 dung oder falsche Bedienung verursacht wurden. Bemessungsspannung U Das Gerät ist Teil der Serie ......220–240 V∿, 50–60 Hz X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Bemessungsleistung P ....... 30 W Schutzklasse ..⧈ II (Doppelisolierung) X 20 V TEAM Serie betrieben wer- den. Akkus der Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung ........T2 A dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Ausgangsspannung ......
  • Seite 124: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise den und der korrekten Verwen- dung in der Betriebsanleitung Ih- ACHTUNG! Beim Ge- res Akkus und Ladegeräts der brauch von Elektro- Serie X 20 V TEAM. Eine de- werkzeugen sind taillierte Beschreibung zum La- zum Schutz gegen devorgang und weitere Informa- elektrischen Schlag, tionen finden Sie in dieser sepa- Verletzungs- und raten Bedienungsanleitung.
  • Seite 125: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Symbole Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Bildzeichen auf dem Ladegerät Akkus der X 20 V TEAM Se- rie betrieben werden. Akkus der Das Gerät ist Teil der Serie Serie X 20 V TEAM dürfen X 20 V TEAM und kann mit...
  • Seite 126: Allgemeine Sicherheitshinweise

    dem Akku austreten. Allgemeine Sicherheits- hinweise Vermeiden Sie den Kon- VERWENDUNG UND BE- takt damit. Bei zufälli- HANDLUNG DES AKKU- gem Kontakt mit Was- WERKZEUGS ser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Laden Sie die Akkus nur kommt, nehmen Sie zu- mit Ladegeräten der sätzlich ärztliche Hilfe in Serie X 20 V TEAM auf.
  • Seite 127: Öffnen Sie Den Akku

    Um das Risiko eines welches von PARKSIDE • elektrischen Schlags zu empfohlen wurde. Un- reduzieren, ziehen Sie geeignetes Zubehör kann zu den Stecker des Ladege- elektrischem Schlag oder Feu- räts aus der Steckdose er führen. heraus, bevor Sie es rei- Sicherer Betrieb von nigen.
  • Seite 128: Halten Sie Das Ladege

    penschildes auf dem La- Ziehen Sie den Netzstecker, • degerät übereinstimmt. wenn der Akku voll aufgela- Es besteht die Gefahr eines den ist und trennen Sie den elektrischen Schlags. Akku vom Ladegerät. Halten Sie das Ladege- Laden Sie in dem Ladegerät •...
  • Seite 129: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Betrieb stimmungen und Hinweise zum Umwelt- schutz. Kontrollanzeige Ladezustand des Akkus Bedeutung der Kontrollanzeige (5): prüfen Anzeige Bedeutung Drücken Sie die Taste der Lade- zustandsanzeige (2) am Akku Dauer- bereit (kein Akku einge- (3). leuchten legt) Der Ladezustand des Akkus wird durch Akku ist vollständig aufge- Aufleuchten der entsprechenden LEDs laden...
  • Seite 130: Reinigung, Wartung Und

    Reinigung, Wartung packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. und Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Symbol der durch-  WARNUNG! Elektrischer Schlag! gestrichenen Mülltonne bedeutet, Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- dass dieses Gerät am Ende der nigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät Nutzungszeit nicht über den Haus- aus.
  • Seite 131: Service

    Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 132: Reparatur-Service

    E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät formationen über die Abwicklung Ihrer gereinigt und mit Hinweis auf den De- Reklamation. fekt an die vom Service-Center genann- te Adresse. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- •...
  • Seite 133: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku 20 V / Ladegerät Modell: PAP 20 B1/PLG 201 A1 Seriennummer: 000001–260000 IAN: 430781_2207 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 144: Repair Service

    and specification of what constitutes • The following are not accepted: the defect and when it occurred. In or- devices sent in without prepaid post- der to avoid acceptance problems and age, sent as bulky goods, sent as an additional costs, please be sure to use Express shipment, or devices sent as only the address communicated to you.
  • Seite 157: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Realizacja w przypadkach objętych gwarancją W sprawie napraw, które nie podle- gają gwarancji, należy się zwracać Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- ganie poniższych wskazówek: sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys.
  • Seite 192: Opravný Servis

    zabránenie dodatočných nákladov a • Prístroje zaslané bez úhrady prepravné- problémov pri prevzatí použite len tú ho, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané adresu, ktorá vám bude oznámená. ako veľkorozmerný náklad, expresom Nezasielajte prístroj ako nadmerný to- alebo s iným špeciálnym prepravným var na náklady príjemcu, expresne ale- nebudú...
  • Seite 194 Sadržaj Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- izvod. Ovaj uređaj je tijekom proizvodnje Uvod.........76 provjeren u pogledu kvalitete i podvrgnut Namjenska uporaba......76 krajnjoj kontroli. Funkcionalnost Vašeg ure- Opseg isporuke/pribor......77 đaja time je zajamčena. Pregled..........77 Tehnički podaci........77 Upute za uporabu predstavljaju sastavni Sigurnosne napomene....
  • Seite 220 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2022 Ident.-No.: 72046007122022-10 IAN 430781_2207...

Inhaltsverzeichnis