Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 20-Li A1:

Werbung

CORDLESS DRILL PBSA 20-Li A1
AKU BUŠILICA ODVIJAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 313555
AKU BUŠILICA-ODVIJAČ
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 20-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PBSA 20-Li A1 AKU BUŠILICA ODVIJAČ AKU BUŠILICA-ODVIJAČ Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ AKKU-BOHRSCHRAUBER ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Originalbetriebsanleitung Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας IAN 313555...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ......... 5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ...........
  • Seite 5: Opći Opis

    LED-radnu svjetiljku. Tehnički podatci Bušilica s baterijskim pogonom Punjač Bušilica s baterijskim Baterija pogonom ....PBSA 20-Li A1 2 bita: PH1 50 mm i PH2 50 mm .....20 V Kofer Napon motora U Upute za uporabu za punjač i bateriju...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Uređaj je dio serije Parkside X • Baterije punite samo u 20 V TEAM. punjačima koji pripadaju seriji Parkside X 20 V TEAM. Za punjač koji je prikladan za jednu određenu vrstu baterija postoji opasnost od...
  • Seite 7 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST požara, kada se pune druge vrste ba- terija. • Koristite samo za to predviđene Oprez: Ovako ćete Vi izbjeći baterije u električnim alatima. nesreće i povrede uslijed električnog udara: Uporaba drugih baterija može dovesti do ozljeda i do opasnosti od požara. •...
  • Seite 8 3) SIGURNOST OSOBA 4) UPORABA I RUKOVANJE ELEK- TRIČNIM ALATOM Oprez: Ovako ćete Vi izbjeći nesreće i povrede: a) Nemojte preopteretiti uređaj. Za svoj posao koristite za to odre- đeni električni alat. Odgovarajućim a) Pudite pažljivi, pazite na to, što radite i razumno krenite na po- električnim alatom Vi radite bolje i sao električnim alatom.
  • Seite 9: Rukovanje

    Za punjenje baterije koristite a) Uređaj držite za izolirane povr- isključivo punjač koji pripada šine za zahvat, kada izvodite seriji Parkside X 20 V TEAM. radove kod kojih vijak može Postoji opasnost od požara i pogoditi skrivene vodove struje eksplozije.
  • Seite 10: Umetanje Paketa Baterije U Uređaj / Vađenje

    Umetanje paketa baterije u Prekidač za smjer okretaja smije se uređaj / vađenje pritiskati samo dok uređaj miruje, kako se ne bi oštetio prigon. Umetanje paketa baterije: Podešavanje okretnog mo- • Prekidač za odabir smjera menta kretanja ( 6) okrenite u sred- nji položaj (blokada).
  • Seite 11: Uključenje I Isključenje

    Čišćenje 4. Ako alat želite ponovo izvaditi, odvrnite brzi zateznik (2) i izvuci- Uređaj nemojte prskati vo- te alat. dom i ne čistite ga pod teku- Uključenje i isključenje ćom vodom. Postoji opasnost od strujnog udara i uređaj bi se mogao oštetiti. Pomoću prekidača za uključivanje/ isključivanje ( 5) možete broj okretaja...
  • Seite 12: Garancija

    Garancija gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke je savjesno ispitan. Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od Garancijska usluga vrijedi za greške ma- 3 godine od datuma kupnje. terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, obuhvaća dijelove proizvoda(npr.
  • Seite 13: Servis Za Popravke

    čemu se sastoji nedostatak i kada je nas- Uređaji poslani bez plaćenih troškova tao, bez plaćanja poštarine poslati na dostave – kao glomazna roba, express ili Vama priopćenu adresu servisa. Kako bi- s drugim specijalnim teretom – neće biti smo izbjegli probleme oko prijema i do- primljeni.
  • Seite 15: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa- Uvod.......... 15 Namenska upotreba ....15 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan Opšti opis ........15 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za Obim isporuke ....... 16 vreme proizvodnje kontrolisan i sprovedena je krajnja kontrola.
  • Seite 16: Obim Isporuke

    Tehnički podaci Obim isporuke Aku bušilica-odvijač . PBSA 20-Li A1 Raspakujte uređaj i kontrolišite da li je Motorni napon U ......20 V kompletan: Broj obrtaja u praznom hodu n Aku bušilica-odvijač Brzina 1 ......0-400 min Punjač Brzina 2 ......0-1400 min Baterija Obrtni moment ....maks 35 Nm...
  • Seite 17: Bezbednosne Napomene

    Pažljivo pročitajte uputstvo za upo- napomena i direktiva mogu da do- vedu do električnog udara, požara trebu. i/ili teških povreda. Uređaj je deo serije Parkside Sačuvajte sve bezbednosne napo- X 20 V TEAM. mene i direktive za budućnost. Električni uređaji nemaju mesta u kućnom otpadu.
  • Seite 18 U slučaju pogrešne primene • električnog udara, kada je Vaše telo tečnost može da curi iz akumu- uzemljeno. latora. Izbegavajte kontakt sa njom. c) Električne alate držite dalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u elek- U slučaju slučajnog kontakta isperite vodom.
  • Seite 19 protiv prašine, bezbednosne cipele koje ili isključite, je opasan i mora da se ne klize, zaštitni šlem ili zaštita sluha, popravi. c) Izvucite utikač iz utičnice i/ ovisno o vrsti i primene električnog alata, ili odstranite akumulator, pre umanjuje opasnost od nastanka povreda. c) Izbegavajte nehotično puštanje nego što vršite podešavanje uređaja, zamenu alata za ume-...
  • Seite 20: Posluživanje

    Za punjenje akumulatora, ne površine, kada izvodite rado- koristite isključivo punjač, ve kod kojih alat može da dođe koji pripada seriji Parkside u dodir sa skrivenim električ- X 20 V TEAM. Postoji opas- nim vodovima ili sa sopstvenim nost od požara i eksplozije.
  • Seite 21: Umetanje /Vađenje Baterijskog Paketa U Uređaj

    Umetanje /vađenje baterijs- Prekidač za izbor smera okretanja kog paketa u uređaj smete da aktivirate samo u stanju mirovanja. Umetanje baterijskog paketa: Podešavanje okretnog • Postavite prekidač za smer ok- momenta retanja ( 6) u srednji položaj (blokada). Gurajte stopu uređaja Okretanjem prstena za podešavanje okret- na baterijski paket ( 11), dok...
  • Seite 22: Uključivanje / Isključivanje

    Čišćenje zanje u smeru kazaljke na satu, da biste alat učvrstili. Ovaj uređaj ne smete da pr- 4. Da biste alat opet odstranili, skate vodom niti da ga umet- okretanjem otvorite zatezač za nete u vodu. Postoji opasnost brzo zatezanje (2) i izvucite alat. od električnog udara.
  • Seite 23: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 24 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Aku udarna bušilica Naziv proizvoda: PBSA 20-Li A1 Model: Serijski broj: 201902000001 - 201903160725 Proizvođač: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 25: Rezervni Delovi / Pribor

    Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: da pozovete korisnički servis: • 0800-191-191 pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs • posetite najbližu Lidl prodavnicu. • Da bismo osigurali najbržu asistenciju, mo- limo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije. Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu...
  • Seite 26: Σκοπός Χρήσης

    Περιεχόμενα Εισαγωγή εισαγωγή ..........26 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........26 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 27 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......27 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Επισκόπηση ........27 κε...
  • Seite 27: Γενική Περιγραφή

    Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία Τεχνικά στοιχεία και ελέγξτε, αν είναι πλήρης: - Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο ..PBSA 20-Li A1 - Μπαταρία - Φορτιστής Τάση κινητήρα U ......20 V - 2 μύτες: PH1 50 mm και PH2 50 mm Αριθμός...
  • Seite 28: Υποδείξεις Ασφάλειας

          καλώδιο ρεύματος) και σε ηλεκτρικά εργα- . λεία που λειτουργούνται με συσσωρευτή Η συσκευή είναι τμήμα της (δίχως καλώδιο ρεύματος). σειράς Parkside X 20 V TEAM         .
  • Seite 29 Φορτίζετε τους συσσωρευτές μόνο μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη και σε συσκευές φόρτισης, που ανήκουν τους ατμούς. στη σειρά Parkside X 20 V TEAM. Για γ) να κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά ένα φορτιστή που προορίζεται μόνο για τη διάρκεια χρήσης του ηλεκτρικού...
  • Seite 30 από την πρίζα. να προστατεύετε το ποιημένο πριν το συνδέσετε με την καλώδιο από ψηλές θερμοκρασίες, παροχή ρεύματος, πριν το σηκώσετε λάδι, αιχμηρές άκρες και κινούμενα και πριν το μεταφέρετε. Εάν κατά την τμήματα της συσκευής. Τα ελαττωμα- μεταφορά του ηλεκτρικού αλυσοπρίο- νου...
  • Seite 31 εργασίας και το είδος της εργασίας ή να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο σας. Η χρήση του ηλεκτρικού εργα- και πρέπει να επισκευαστεί. λείου για άλλες εργασίες εκτός αυτών γ) Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα για τις οποίες προορίζεται, μπορεί να και/ή...
  • Seite 32: Χειρισμός

    υποδείξεις ασφάλειας που ανα συσσωρευτή: -φέρονται στις οδηγίες λειτου- • Θέστε τον διακόπτη εναλλαγής ρ-γίας του συσσωρευτή σειράς κατεύθυνσης περιστροφής Parkside X 20 V Team. 6) στη μεσαία θέση (Φραγή). Σύρετε τη βάση Για τη φόρτιση του συσσωρευτή συσκευής στη συστοιχία χρησιμοποιείτε αποκλειστικά...
  • Seite 33: Επιλογή Ταχύτητας

    Επιλογή ταχύτητας 1. Επιλέξτε την επιθυμητή ροπή στρέψης μέσω περιστροφής στον δα- Σύρετε το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων κτύλιο ρύθμισης (3): 4) στη θέση 1 ή 2 για χαμηλή ή υψη- Βαθμίδα 1 --> χαμηλότερη ροπή λή προεπιλογή στροφών αντίστοιχα. στρέψης, Βαθμίδα...
  • Seite 34: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

    Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Απενεργοποιήστε τη συσκευή και πριν από όλες τις εργασίες, αφαι- Με το διακόπτη ενεργοποίησης/απενερ- ρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή. γοποίησης ( 5) μπορείτε να ρυθμίζετε αδιαβάθμιτα τις στροφές. Όσο περισσότε- Να εκτελείτε τακτικά τις ακόλουθες εργα- ρο πιέζετε το διακόπτη ενεργοποίησης/ σίες...
  • Seite 35: Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/προστασία του επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσουμε περιβάλλοντος δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλο- γή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμίας θα μας Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή και διαθέστε τη συσκευή, τη μπαταρία, τα αξε- προσκομιστεί...
  • Seite 36: Σέρβις Επισκευής

    που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρη- και στοιχεία για το ελάττωμα και την σιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει διεύθυνση του σέρβις μας που σας να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις που κοινοποιήθηκε.
  • Seite 37: Service-Center

    Εισαγωγέας Service-Center Σέρβις ελλάδα Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως Tel.: 801 5000 019 η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ- (0,03 EUR/Min.) θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα E-Mail: grizzly@lidl.gr με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυ- IAN 313555 πηρέτησης πελατών. Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 39 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........39 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 39: Allgemeine Beschreibung

    Die Abbildung der wichtigs- Arbeitslicht. ten Funktionsteile finden Sie Technische Daten auf denr Ausklappseite. Lieferumfang Akku-Bohrschrauber PBSA 20-Li A1 Motorspannung U ....... 20 V Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Leerlaufdrehzahl n Sie, ob es vollständig ist: Gang 1 ......0-400 min Gang 2 ......0-1400 min...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist Teil der Serie • Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- Parkside X 20 V TEAM. ten auf, die der Serie Parkside X 20 V TEAM angehören. Symbole in der Anleitung: Für ein Ladegerät, das für eine bestimm-...
  • Seite 41 schutzgeerdeten Elektrowerk- • Bei falscher Anwendung kann Flüssig- zeugen. Unveränderte Stecker und keit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem passende Steckdosen verringern das Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen mit geerdeten OberfIächen, wie Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An-...
  • Seite 42 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Vorsicht: So vermeiden Sie Sie jederzeit das Gleichgewicht. Unfälle und Verletzungen: Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- a) Seien Sie aufmerksam, achten ser kontrollieren. Sie darauf, was Sie tun, und f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 43 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist entsprechend diesen Anweisun- gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der gen. Berücksichtigen Sie dabei Steckdose und/oder entfernen die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 44: Bedienung

    11) nach vorne cherheitshinweise, die in der vom Gerät ab. Betriebsanleitung Ihres Akku Gangwahl der Serie Parkside X 20 V Team gegeben sind. Schieben Sie den Gang-Wahlschalter Verwenden Sie zum Laden 4) auf 1 oder 2, entsprechend einer des Akkus ausschließlich niedrigen bzw.
  • Seite 45: Drehrichtung Einstellen

    Drehrichtung einstellen Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Mit dem Drehrichtungsschalter können Werkzeugwechsel Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern. 1. Drehen Sie das Schnellspann- bohrfutter (2) gegen den Uhrzei- gersinn auf, bis die Bohrfutteröff- 1.
  • Seite 46: Ersatzteile/Zubehör

    werden. Achten Sie darauf, dass • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- das Gerät ausgeschaltet und gegen häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch unbeabsichtigtes Einschalten ge- sichtert ist. oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Reinigung und Wartung Lösungsmittel.
  • Seite 47: Garantie

    Garantiezeit und gesetzliche • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Mängelansprüche bevor Sie das Gerät entsorgen! • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 48: Service-Center

    • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Nicht angenommen werden unfrei - per Kassenbon und die Identifikationsnum- Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- mer (IAN 313555) als Nachweis für derfracht - eingeschickte Geräte. den Kauf bereit. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 49: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku odvijač serije PBSA 20-Li A1 Serijski broj: 201902000001 - 201903160725 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 55014-1:2017 •...
  • Seite 50: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku bušilica-odvijač Serija proizvodnje PBSA 20-Li A1 Broj serije: 201902000001 - 201903160725 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 55014-1:2017 •...
  • Seite 51: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο Σειρά PBSA 20-Li A1 Αριθμός σειράς 201902000001 - 201903160725           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* ...
  • Seite 52: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 20-Li A1 Seriennummer 201902000001 - 201903160725 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 •...
  • Seite 53 2019-01-29_rev02_ks...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72036145012019-HR/RS/GR IAN 313555...
  • Seite 55 BATTERY 20 V PAP 20 A1 / CHARGER 20 V PLG 20 A1 AKUMULATOR / PUNJAČ 20 V AKUMULATOR / PUNJAČ 20 V Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu AKKU / LADEGERÄT 20 V ΜΠΑΤΑΡΙΑ / ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 20 V Μετάφραση...
  • Seite 56 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 58 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti ......42 Svrha primjene Baterija i punjač su uključeni Povezivanje s uređajem Parkside X 20 V Team. Sve druge primjene koje u ovoj uputi nisu izričito dozvoljene, mogu dovesti do oštećivanja uređaja i mogu predstavljati ozbiljnu opasnost po korisnika.
  • Seite 59: Opći Opis

    Opći opis Sigurnosne upute Ovaj uređaj mogu koristiti djeca Slike uređaja naći ćete na pre- od 8 godina i stariji kao i osobe s klopljenoj strani. ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili bez Pregled iskustva i znanja, ako ih se nadzire ili ako su dobili upute za sigurno 1 Tipke za deblokadu baterije korištenje uređaja te ako razumiju...
  • Seite 60: Opće Sigurnosne Upute

    Bateriju ne bacajte u Uređaj je dio serije kućni otpad, u vatru Parkside X 20 V TEAM. u vodu. Akumulator umetnite tek, Bateriju ne izlažite preko kada je uređaj potpuno mon- dužeg vremena snažnom ut- tiran (u stanju isporuke bate- jecaju sunčeve svjetlosti i ne...
  • Seite 61: Sigurnosne Napomene Za Punjač Baterija

    • Za punjenje baterije koris- vorenom prostoru. tite isključivo punjač koji • Kako biste smanjili rizik pripada seriji Parkside X od strujnog udara, prije 20 V TEAM. Postoji opasnost čišćenja izvucite utikač od požara i eksplozije.
  • Seite 62: Postupak Punjenja

    • Za punjenje baterije koristite isključivo servisna služba odnosno punjač koji pripada seriji Parkside druga slično kvalificirana X 20 V TEAM. osoba, kako bi se spriječi- • Znatno skraćeno vrijeme rada usprkos lo ugrožavanje.
  • Seite 63: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    Provjera stanja napunjenosti upali zelena LED na punjaču (5), to baterije znači da je baterija (4) napunjena. 4. Poslije završeno postupka punjenja Pokazivač stanja napunjenosti (3) prikazuje odvojite punjač (5) od mreže. stanje napunjenosti baterije (4). 5. Izvucite bateriju (4) iz punjača (5). Istrošene baterije Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti (2) na bateriji.
  • Seite 64: Održavanje

    Održavanje • Punjače uklonite prema lokalnim pro- pisima. Predajte punjače na sabirno • Uređaj je bez održavanja. mjesto za stare baterije, gdje će biti podvrgnuti ponovnoj preradi uz zaštitu okoliša. O tome pitajte Vaše lokalno Uklanjanje/zaštita poduzeće za odvoz smeća ili naš Ser- okoliša visni centar.
  • Seite 65: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. Jamstvo za bateriju iznosi 6 mjeseci od datuma Garancijska usluga vrijedi za greške ma- kupnje.
  • Seite 66: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr nastao, bez plaćanja poštarine poslati IAN 313555 na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 67 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu ....43 Akumulator i punjač treba koristiti u kom- binaciji sa uređajem serije Parkside X 20 V Team. Svaka druga upotreba, koja nije izričito dozvoljena u ovom uputstvu, može da dovede do oštećenja aparata i da predstavlja ozbiljnu opasnost za korisnika.
  • Seite 68: Baterija (Li-Ion)

    Opšti opis Bezbednosne napomene Ovaj uređaj mogu da koriste deca Sliku najvažnijih funkcionalnih od 8 godina i lica sa smanjenim delova možete da nađete na pre- fizičkim, senzornim i mentalnim spo- klopnoj strani. sobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, ako stoje pod nadzorom Pregled ili ako su podučena u pogledu bez- bednog rukovanja uređajem i ako su...
  • Seite 69: Bezbednosne Napomene

    Ne izložite bateriju duže vre- Isključite uređaj i pre svih me snažnoj sunčanoj svetlosti radova izvadite bateriju iz i ne odložite je na radijatori- uređaja. ma (maks. 50 °C). Akumulator dostiže svoj puni Baterije predajte na sabir- kapacitet tek nakon nekoliko nom mestu, gde se vrši eko- puta punjenja.
  • Seite 70: Ispravno Ophođenje S Punjačem Akumulatora

    • Ne otvarajte akumulator i mentalnim sposobnostima ili s i izbegavajte mehaničko nedostatkom iskustva i znanja, oštećenje akumulatora. ako stoje pod nadzorom ili ako Postoji opasnost kratkog spoja i su podučena u pogledu bezbed- može doći do izlaska isparenja, nog rukovanja uređajem i ako koja nadražuju respiratorne pu- su shvatili opasnosti koje iz tog teve.
  • Seite 71: Postupak Punjenja

    Akumulator napunite pre prve upotrebe. uređaja, proizvođač ili • Punite akumulator samo u punjaču, koji servis za kupce ili slično pripada seriji Parkside X 20 V TEAM. kvalifikovan stručnjak • Znatno skraćeno vreme rada unatoč mora da izvrši njegovu punjenju pokazuje da je baterija istroše- zamenu, kako bi opasnos- na i da mora biti zamenjena.
  • Seite 72: Provera Stanja Napunjenosti Akumulatora

    Provera stanja napunjenosti Crvena LED lampica kontrolnog indika- akumulatora tora (6) na punjaču (5) svetli, sve dok se akumulator (4) puni. Kada svetli zelena Indikator stanja napunjenosti (3) prikazuje LED lampica na punjaču (5), akumulator (4) je napunjen. stanje napunjenosti akumulatora (4). 4.
  • Seite 73: Čišćenje

    Zbrinjavanje / Zaštita Čišćenje okoliša Očistite punjač i bateriju suvom krpom ili kistom. Izvadite bateriju iz uređaja i uređaj, pribor Ne koristite vodu niti metalne predmete. i pakovanje zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Održavanje Električni uređaji nemaju mesta u • Uređaj ne zahteva održavanje. kućnom otpadu.
  • Seite 74: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu Ako nemate internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi „Service- Center“ na stranici 22). Držite pri ruci dole navedene brojeve narudžbe. Baterija PAP 20 A1, 2,0 Ah ..............80001166 Baterija PAP 20 A3, 4,0 Ah ..............80001168 Punjač...
  • Seite 75 Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 76 Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1.
  • Seite 77 Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ ....30 εγγύηση ..........31 Σέρβις επισκευής ........ 32 Η μπαταρία και ο φορτιστής βρίσκονται Σύνδεση σε συσκευή Parkside X 20 V Service-Center ........32 εισαγωγέας ......... 32 Team. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί Δήλωσης συμμόρφωσης CE ..... 44 να...
  • Seite 78: Τεχνικά Στοιχεία

    Υποδείξεις ασφάλειας Γενική περιγραφή Αυ τή η συσκευή μπορεί να χρη- Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην μπροστινή και πίσω αναδιπλω- σιμοποιηθεί από παιδιά άνω των νόμενη σελίδα. 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθη- επισκόπηση τικές ή πνευματικές ικανότητες ή με...
  • Seite 79 διάστημα σε εντατική ηλιακή ακτινοβολία και μη την ακου- μπάτε πάνω σε σώματα κα- Η συσκευή είναι τμήμα λοριφέρ (μέγ. 50 °C). της σειράς Parkside X 20 V TEAM Παραδίδετε τις μπαταρίες σε κέντρο συλλογής μεταχειρι- Τοποθετήστε την μπαταρία σμένων μπαταριών, όπου...
  • Seite 80: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    για μεγάλο χρονικό διάστημα κλειστικά μια συσκευή φόρ- τισης που ανήκει στη σειρά σε εντατική ηλιακή ακτινοβολία και μη την ακουμπάτε πάνω σε Parkside X 20 V TEAM. Υφί- σώματα καλοριφέρ. Η ψηλές θερ- σταται κίνδυνος πυρκαγιάς και μοκρασίες βλάπτουν τη μπαταρία έκρηξης.
  • Seite 81: Φόρτιση

    ταρία. • Να αποφεύγετε την μηχανική • Φορτίζετε μόνο με μια συσκευή φόρτι- βλάβη του φορτιστή. Μπορεί να σης που ανήκει στη σειρά Parkside προκαλέσει βραχυκύκλωμα. X 20 V TEAM. • Ο φορτιστής δεν επιτρέπεται να • Μία σημαντικά ελαττωμένη διάρκεια...
  • Seite 82: Απομάκρυνση/Τοποθέτηση

    Απομάκρυνση/Τοποθέτηση Φορτίστε την μπαταρία (4) όταν συσσωρευτή ανάβει μόνο η κόκκινη ενδεικτική λυχνία της ένδειξης στάθμης 1. Για την εξαγωγή του συσσωρευτή (4) φόρτισης (3). από τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο απα- Φόρτιση συσσωρευτή σφάλισης (1) στο συσσωρευτή και τραβήξ- τε...
  • Seite 83: Αποθήκευση

    Απόσυρση/προστασία του • Προσέξτε οπωσδήποτε τις ισχύου- σες υποδείξεις ασφαλείας καθώς και περιβάλλοντος τους όρους και τις υποδείξεις για την προστασάι του περιβάλλοντος (δείτε Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή και «Απόσυρση/προστασία του περιβάλ- διαθέστε τη συσκευή, τη μπαταρία, τα αξε- λοντος».
  • Seite 84: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Service- Center „ στη σελίδα 32). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που ανα- φέρονται πιο κάτω. Συσσωρευτής...
  • Seite 85: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απα- ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε Έκταση της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
  • Seite 86: Σέρβις Επισκευής

    πρώτα με το πιο κάτω αναφερόμενο σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με άλλο ειδικό τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφω- τρόπο - δεν θα γίνονται δεκτές. νικά ή με e-mail. Εκεί θα σας δοθούν Την απόρριψη των ελαττωματικών σας περισσότερες πληροφορίες για τον δια- συσκευών...
  • Seite 87 Der Akku und das Ladegerät ist in Original EG-Konformitäts- Verbindung mit einem Gerät der Serie erklärung ........45 Parkside X 20 V Team zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
  • Seite 88: Allgemeine Beschreibung

    Sicherheitshinweise Allgemeine Beschreibung Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- Die Abbildungen finden Sie auf sonen mit verringerten physischen, der vorderen Ausklappseite. sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung Übersicht und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich 1 Entriegelungstaste des sicheren Gebrauchs des Ge-...
  • Seite 89: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht Das Gerät ist Teil der Serie über längere Zeit starker Parkside X 20 V TEAM. Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- Setzen Sie den Akku erst ein, körpern ab (max. 50 °C).
  • Seite 90: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Akkus ausschließlich über längere Zeit starker Son- ein Ladegerät das der Se- neneinstrahlung aus und legen rie Parkside X 20 V TEAM Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. angehört. Es besteht Brand- Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 91: Vermeiden Sie Mechani

    • Das Ladegerät darf nicht • Laden Sie nur mit einem Ladegerät das auf brennbarem Unter- der Serie Parkside X 20 V TEAM ange- grund (z. B. Papier, Texti- hört auf. lien) betrieben werden. Es • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit...
  • Seite 92: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus prüfen degerät (5), ist der Akku (4) aufgeladen. 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert Sie das Ladegerät (5) vom Netz. den Ladezustand des Akkus (4). 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Lade- gerät (5).
  • Seite 93: Wartung

    Wartung • Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät können sortenrein getrennt werden und und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und so einer Wiederverwertung zugeführt Verpackung einer umweltgerechten Wie- werden. Fragen Sie hierzu unser Servi- derverwertung zu.
  • Seite 94: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 95: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 313555 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 96 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Akumulator / Punjac 20 V serije PLG 20 A1 IAN 313555 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 97 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Akumulator / Punjac 20 V Serija proizvodnje PLG 20 A1 IAN 313555 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 98: Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Μπαταρία/ Φορτιστής σειρά κατασκευής PLG 20 A1 IAN 313555           : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*     -,     ...
  • Seite 99: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät 20 V Baureihe PLG 20 A1 IAN 313555 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 100 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72036145012019-HR/RS/GR IAN 313555...