Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE /
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 A1
ATORNILLADORA TALADRADORA
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 273457
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 A1

  • Seite 1 ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE / TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 A1 ATORNILLADORA TALADRADORA TRAPANO AVVITATORE RECARGABLE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARAFUSADORA COM BATERIA CORDLESS DRILL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica .........
  • Seite 5: Descripción General

    Descripción general Áreas de aplicación Las ilustraciones se encuen- El taladro atornillador con batería con en- tran en la página abatible granaje de dos velocidades tiene un ajuste frontal del par de giro de 19+1 niveles, marcha a la derecha e izquierda, mandril de suje- Volumen de suministro ción rápida extraíble, suplemento de rosca para broca hexagonal extraíble y luz de...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y re- seguridad gulaciones mencionadas en la declaración de conformidad. Modiicaciones técnicas y Esta sección trata de las normas de segu- ópticas pueden realizarse sin aviso previo ridad básicas cuando se trabaja con este en el transcurso del perfeccionamiento.
  • Seite 7: Símbolos En Las Instrucciones

    La batería ha de estar a una Señal de indicacion con informa- temperatura ambiente ción para un mejor manejo del de +10°C hasta + 40 °C equipo. Instrucciones especiales de La batería no puede entrar en con- seguridad para sierra eléc- tacto con agua.
  • Seite 8 un ambiente húmedo, utilice un sonas mientras la use. Si se des- pistase podría perder el control de la interruptor protector contra co- rriente de falla. El uso del interruptor sierra. protector contra corriente de falla dismi- 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA nuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 9 irmemente erguido y mantenga permita que utilicen el aparato en todo momento el equilibrio. personas que no estén familia- rizadas con él o que no hayan De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situacio- leído estas instrucciones. Las nes inesperadas.
  • Seite 10 miento de la seguridad de la herra- 5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGA- mienta eléctrica. BLES 7) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE a) Cargue las pilas recargables sólo SEGURIDAD PARA APARATOS CON BATERÍA RECARGABLE con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabri- cante.
  • Seite 11 limpio, y alejado de la humedad 8) MANEJO CORRECTO DEL CARGA- DOR DE PILAS RECARGABLES y la lluvia. No utilice el cargador jamás al aire libre. Si se ensuciase • Este aparato puede ser utilizado por ni- o penetrase agua, aumentaría el riesgo ños a partir de los 8 años de edad, así...
  • Seite 12: Proceso De Carga

    Proceso de carga 9) RIESGOS RESIDUALES No exponga las baterías re- Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre cargables a condiciones ex- permanecen riesgos residuales. En rela- tremas como calor o golpes. ción con la forma constructiva y el acaba- Existe peligro de accidentarse do de esta herramienta eléctrica, pueden si se derrama la solución de...
  • Seite 13: Carga De La Batería

    2. Para extraer la batería recarga- originales que puede adquirir en el ser- ble (7) del aparato, presione el vicio técnico. • En todo caso cumpla las instrucciones botón de desbloqueo (8) de la batería y extráigala. de seguridad, así como las disposi- ciones e indicaciones relativas a la Carga de la batería protección del medio ambiente (ver...
  • Seite 14: Ajuste Del Par De Giro

    aparato para que no se encienda de ma- Alcanzar el límite de par de giro nera descontrolada. preajustado va acompañado de un sonido identiicativo. El sonido lo pro- 1. Espere a que el aparato se haya voca un acoplamiento deslizante. detenido.
  • Seite 15: Utilizar El Suplemento De Rosca Para Broca

    Limpieza y Si el mandril de sujeción rápida (1) no se encajase solo, gire el anillo mantenimiento portabrocas (2). Los trabajos de reparación y man- Utilizar el suplemento de tenimiento no descritos en estas rosca para broca instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice Una vez haya quitado el mandril de suje- exclusivamente piezas originales.
  • Seite 16: Almacenaje

    Almacenaje Consulte en nuestro Centro de Servicio. • Evacúe las pilas recargables cuando es- tén descargadas. Recomendamos cubrir • Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y protegido los polos con una tira adhesiva para de polvo, asegurando que está...
  • Seite 17: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
  • Seite 18: Servicio De Reparación

    Service-Center continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca Servicio España de la gestión de su reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identiicado (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada como defectuoso puede ser enviado li- (tarifa normal)) bre de franqueo a la dirección de servi-...
  • Seite 19: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......19 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........19 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....20 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ..... 20 costituiscono parte integrante di questo pro- Sommario ........
  • Seite 20: Descrizione Generale

    Descrizione generale Descrizione del funzioni Le immagini si trovano sulla L‘avvitatore a batteria con meccanismo parte anteriore dell’apertura a due velocità è dotato di regolazione ribaltabile. coppia a 19+1 livelli, rotazione in senso orario/antiorario, comodo mandrino a Contenuto della confezione serraggio rapido, un alloggiamento bit esagonale e una luce di lavoro LED.
  • Seite 21: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza Il valore di emissione delle oscillazioni speciicato è stato misurato secondo un Osservare le indicazioni di sicurezza du- metodo di prova standardizzato e può essere usato per il confronto di un elettro- rante l’uso dell’apparecchio. domestico con un altro. Simboli Il valore di emissione delle oscillazioni speciicato può...
  • Seite 22: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza gene- La batteria non deve entrare in con- rali per utensili elettrici tatto con l‘acqua. Simboli sull’apparecchiatura ATTENZIONE! Leggere tutte le carica-batterie: indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza Attenzione! delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse Antecedentemente alla prima mes- elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Seite 23 nio. Non usare un utensile elet- modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici colle- trico, quando si è stanchi o si è gati a massa. Spine non modiicate sotto effetto di droghe, alcol o riducono il rischio di scosse elettriche. farmaci.
  • Seite 24 tamente e non si inceppano, se o capelli lunghi possono essere cattu- rati dalle parti in movimento. sono presenti parti spezzate o Se è possibile montare dispo- danneggiate che possono com- • sitivi di aspirazione e raccolta promettere il funzionamento polveri, assicurarsi che questi dell’utensile elettrico.
  • Seite 25: Informazioni Di Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio Senza Filo

    elettriche, staccare la spina del batterie può causare lesioni e pericolo di incendio. caricabatteria dalla presa, pri- Tenere la batteria non usata ma di pulirlo. • lontana da graffe, monete, chia- • Non esporre l‘apparecchio a vi, chiodi, viti o altri oggetti di forti irradiazioni solari per pe- riodi prolungati e non posizio- minuteria metallici che possono...
  • Seite 26 da una persona qualiicata, al ine di il caribatteria, il cavo e la spi- na e fare effettuare eventuali evitare pericoli. riparazioni solo da personale • La batteria del vostro apparecchio vie- specializzato qualiicato e solo ne fornito solo parzialmente precarica- con ricambi originali.
  • Seite 27: Carica

    Carica Inserimento/rimozione batteria Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- 1. Per inserire la batteria (7) spin- lore e colpi. Pericolo di lesioni gere la batteria nell’apparecchio a causa di fuoriuscita di solu- lungo la guida di scorrimento. zione elettrolitica! In caso di La batteria scatta in posizione in contatto con gli occhi, sciac-...
  • Seite 28: Batterie Consumate

    Batterie consumate Impostare il senso di rotazione • Una riduzione notevole della durata di Con il selettore senso di rotazione è pos- funzionamento nonostante la ricarica sibile selezionare il senso di rotazione indica che la batteria è consumata e dell’apparecchio (orario o antiorario) e as- deve essere sostituita.
  • Seite 29: Sostituzione Punta

    da un chiaro suono stridulo. Questo Se il mandrino a serraggio rapido rumore è causato dalla coppia. (1) non dovesse innestarsi da solo, ruotare l‘anello del mandrino (2). Sostituzione punta Utilizzo alloggiamento bit 1. Ruotare il mandrino a serraggio rapido (1) in senso antiorario, Dopo la rimozione del mandrino a serrag- ino a che l‘apertura dello stesso gio rapido (1) è...
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Immagazzinare la batteria a una tem- peratura compresa tra 10°C e 40°C. Lasciare eseguire i lavori di ripara- evitare durante l’immagazzinamento zione e di manutenzione non de- condizioni di freddo o caldo estremo, scritti nelle presenti istruzioni d’uso in modo tale che la batteria non perda dal nostro centro di assistenza tec- potenza.
  • Seite 31: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    protezione contro un corto circuito. Non aprire la batteria. • Smaltire la batteria secondo le di- sposizioni locali. Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. A tale proposito chiedere informazioni ai centri di raccolta riiuti o al nostro centro di assistenza.
  • Seite 32: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità data di acquisto.
  • Seite 33: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero veriicare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 273457 •...
  • Seite 34: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 34 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........34 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......35 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........
  • Seite 35: Descrição Geral

    Descrição geral Descrição funcional As iguras encontram-se na A aparafusadora com bateria com engre- primeira página desdobrá- nagem de duas velocidades possui uma vel. regulação de 19+1 níveis do binário, rotação à direita/esquerda, um mandril de Material que acompanha o aperto rápido amovível, um porta brocas fornecimento de brocas sextavadas e uma luz de traba-...
  • Seite 36: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en- Observe as indicações de segurança do saio normalizado e pode ser usado para comparar uma ferramenta eléctrica com aparelho durante seu manejamento. outra.
  • Seite 37: Símbolos E Pictogramas

    Indicações gerais de segu- Símbolos colocados no carregador: rança para equipamentos eléctricos Atenção! Leia atentamente as instruções antes ADVERTÊNCIA! Ler todas as de começar a utilizar o carregador indicações de segurança e as instruções. A inobservância das O carregador só pode ser usado indicações de segurança e das ins- em áreas fechadas.
  • Seite 38 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA disjuntor de corrente de avaria com uma corrente de activação a) A icha de ligação à rede do de 30 mA ou inferior. A utilização equipamento eléctrico tem de ser de um disjuntor de corrente de avaria apropriada à...
  • Seite 39 executar ajustes no aparelho, fuso. Uma ferramenta ou uma chave que se encontre numa parte móvel do de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida aparelho pode causar ferimentos. e) Evitar manter o corpo numa de precaução evita o accionamento posição incorrecta.
  • Seite 40 6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA a ferramenta utilizada possa atingir cabos elétricos invisíveis ou o próprio cabo de rede. O a) Incumbir a reparação do seu contacto com um cabo condutor tam- equipamento eléctrico somente a técnicos qualiicados e utilizar bém pode colocar peças do aparelho apenas peças sobressalentes ori- metálicas sob tensão e provocar um choque elétrico.
  • Seite 41 própria. Assim, a segurança do apa- por um longo tempo à luz solar intensa e não os/as coloque sobre relho estará garantida. aquecedores. O calor daniica o acu- e) Conecte o carregador somente mulador e representa perigo de explosão. numa tomada de rede ligada à terra.
  • Seite 42: Processo De Carrega-Mento

    tal, a im de evitar-se perigos. Processo de carrega-mento m) O acumulador da sua máquina é forne- Não exponha a bateria recar- cido apenas parcialmente carregado, tendo de ser carregado antes de ser regável a condições extremas, usado pela primeira vez. Encaixe a tais como calor e choque.
  • Seite 43: Colocar/Tirar O Acumulador

    Colocar/tirar o acumulador Baterias recarregáveis usadas 1. Para colocar o acumulador (7) empurre-o ao longo da calha • Se a duração de funcionamento do guia para dentro da máquina. acumulador for diminuindo, apesar Ouve-se a pega engatar. da indicação de carregado, é sinal 2.
  • Seite 44: Ajuste O Sentido Da Velocidade De Rotação

    Parafusos: Nível 1 - 6 A comutação da velocidade ape- nas pode ser realizada com o apa- Furar: Nível . relho parado. 2. Inicie com o nível de binário mais reduzido e aumente-o, caso neces- Ajuste o sentido da velocida- sário.
  • Seite 45: Utilizar O Porta Brocas

    direção do mandril de aperto de serviço LED (10) está acesa rápido (1). durante o funcionamento. 2. Desta forma, o mandril de aperto 2. Para desligar o aparelho, solte o rápido (1) está desbloqueado e interruptor de ligar/desligar (9). pode ser retirado pela frente. Caso coloque o interruptor para 3.
  • Seite 46: Manutenção

    Manutenção e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, desse modo, pron- tas para serem recicladas. Para tal, O dispositivo é livre de manutenção informe-se junto dos nossos Serviços Estoque de Assistência Técnica. • Descarte somente acumuladores des- •...
  • Seite 47: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deiciências veriicadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 48: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 273457), limpo e mediante referência da falha ou defeito para a nossa sucursal de serviços. como comprovativo da compra. •...
  • Seite 49: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 49 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 49 new device. With it, you have chosen a General description ....50 high quality product. Extent of the delivery ...... 50 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 50: General Description

    General description Functional description The illustrations are on the The cordless drill with two-speed gearing front and back fold-out has a 19+1 level torque adjustment, left/ page. right running, a removable keyless chuck, a 6-point bitholder and an LED working Extent of the delivery light.
  • Seite 51: Safety Instructions

    Safety instructions Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of Ensure that the safety instructions are ob- conformity. served when operating the appliance. Technical and optical changes may be Symbols and icons undertaken in the course of further devel- opment without notice.
  • Seite 52: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions Symbols on the recharger: for power tools Warning! WARNING! Read all safety Before using for the irst time, care- directions and instructions. fully read through the user manual. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, ire The recharger is for indoor use only.
  • Seite 53 c) Prevent unintentional starting. pipes, radiators, ranges and re- frigerators. There is an increased risk Ensure the switch is in the off-po- sition before connecting to power of electric shock if your body is earthed or grounded. source and/or battery pack, c) Do not expose power tools to rain picking up or carrying the tool.
  • Seite 54 5) CAREFUL HANDLING AND USE OF power source and/or the bat- tery pack from the power tool BATTERY DEVICES before making any adjust -ments, changing accessories, or storing a) Charge the batteries only in power tools. Such preventive safety chargers that are recommended by the manufacturer.
  • Seite 55 Do not use a defective charger and do only because the battery charger is designed for indoor use only. not open it up yourself. This ensures that c) To reduce the electric shock haz- the safety of the device is maintained. ard, unplug the battery charger •...
  • Seite 56: Charging The Battery

    9) RESIDUAL RISKS Only use the original charger from the package to charge the battery. Even if properly operating and handling this • Charge the battery before the irst time electric tool, some residual risks will remain. of use. Do not briely charge the bat- Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards: tery several time in a row.
  • Seite 57: Used Batteries

    red-yellow-green => Battery fully 4. When the battery is fully re- charged unplug the battery charged red and yellow => Battery half charged charger (13) from the mains. 5. Pull the battery (7)out of the bat- => Battery needs to be tery charger (13).
  • Seite 58: Tool Change

    1. Turn the adjusting ring (3) to se- 3. In order to put the keyless chuck lect the desired torque: (1) back in position, pull the drill chuck ring (2) in the direction of Step 1 --> lowest torque, Step -->...
  • Seite 59: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and • During a longer storage period, check the state of charge of the battery and maintenance recharge if necessary roughly every 3 months. Contact our Service Centre about repairs and servicing not described Disposal and protection in this manual. Only use OEM parts.
  • Seite 60: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/ If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product accessories or a new product. No new guarantee pe- riod begins on repair or replacement of the Spare parts and accessories can be product.
  • Seite 61: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee Equipment sent carriage forward or by To ensure eficient handling of your query, bulky goods, express or other special freight will not be accepted. please follow the directions below: • Please have the receipt and item num- We will dispose of your defective devices ber (IAN 273457) ready as proof of free of charge when you send them to us.
  • Seite 62: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........62 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......62 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 63 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........63 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 63: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- Getriebe besitzt eine 19+1 stuige Dreh- Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile inden Sie momenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein auf den Ausklappseiten. abnehmbares Schnellspannbohrfutter, eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Lieferumfang licht. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Gerät Akku-Bohrschrauber...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser cherheitshinweise zu beachten. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Symbole und Bildzeichen währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Lesen Sie die Bedienungsanleitung cherheitshinweise und Anwei- aufmerksam durch. sungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Anweisungen können elektrischen dung in Räumen geeignet.
  • Seite 66 gebung nicht vermeidbar ist, 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des Elek- stromschutzschalter. Der Einsatz trowerkzeuges muss in die eines Fehlerstromschutzschalters ver- Steckdose passen. Der Stecker mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. darf in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 67 bevor Sie das Elektrowerkzeug mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist einschalten. Ein Werkzeug oder gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil beindet, kann zu Verletzun- Steckdose und/oder entfernen gen führen.
  • Seite 68: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- gefährlichen Situationen führen. tende Akkulüssigkeit kann zu Hautrei- h) Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen, wenn Sie zungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 69 • Trennen Sie das Ladegerät vom und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie Netz, bevor Verbindungen zum Elektrowerkzeug geschlossen für Frischluft und nehmen Sie bei Be- schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in oder geöffnet werden. Anspruch. • Halten Sie das Ladegerät sau- ber und fern von Nässe und g) Verwenden Sie keine nicht wie-...
  • Seite 70: Ladevorgang

    9) RESTRISIKEN Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenläche des Akkus Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer muss sauber und trocken Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren sein, bevor Sie das Ladegerät können im Zusammenhang mit der Bau- anschließen.
  • Seite 71: Akku Auladen

    Akku auladen Ladezustand des Akkus prüfen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (7) aus dem Gerät. Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- 2. Schieben Sie den Akku (7) in siert den Ladezustand des Akkus ( den Ladeschacht des Ladegerä- tes (13). Er rastet hörbar ein. •...
  • Seite 72: Drehmoment Einstellen

    Der Drehrichtungsschalter darf nur das Werkzeug fest zu klemmen. im Stillstand betätigt werden ! 4. Um das Werkzeug wieder zu entfernen, drehen Sie das Schnell- Drehmoment einstellen spannbohrfutter (1) auf und zie- hen Sie das Werkzeug heraus. Sie können durch Drehen des Drehmo- Schnellspannbohrfutter menteinstellrings (3) das maximale Dreh- abnehmen...
  • Seite 73: Ein-/Ausschalten

    Reinigung Bitaufnahme (17) ein. Durch die Führung und die magnetische Das Gerät darf weder mit Halterung sitzt der Bit fest. 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie Wasser abgespritzt werden, den Bit aus der Bitaufnahme (17) noch in Wasser gelegt wer- heraus.
  • Seite 74: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Elektrische Geräte gehören nicht in Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 75: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 76: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 273457 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 78: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE originale original Mediante la presente declaramos que la Con la presente dichiariamo che Atornilladora taladradora recargable Trapano avvitatore ricaricabile de la serie PBSA 12 A1 serie PBSA 12 A1 Numero di serie Número de serie 201601000001-201603167000 201601000001-201603167000 corresponde a las siguientes Directivas de corrisponde alle seguenti direttive UE in la UE corrientes en su respectiva versión...
  • Seite 79: Tradução Do Original Da Decla- Ração De Conformidade Ce

    CE tion of conformity Vimos declarar que o We declare that the unit Aparafusadora com bateria Cordless Drill da série PBSA 12 A1 model PBSA 12 A1 Número de série Serial number: 201601000001-201603167000 201601000001-201603167000 corresponde às respectivas normas da UE conforms with the following applicable re- na sua versão em vigor:...
  • Seite 80: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 A1 Seriennummer 201601000001-201603167000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 81 20160210_rev02_ts...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: 72036103012016-5 IAN 273457...

Inhaltsverzeichnis