Seite 1
CORDLESS DRILL PBSA 20-Li A1 AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Překlad originálního provozního návodu Prevod originalnega navodila za uporabo AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 313555...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........4 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ......4 lek. Splošen opis ........ 5 Obseg dobave ........ 5 Kakovost naprave je bila preverjena med Pregled ........... 5 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis funkcij ........
LED-svetilko. Orodje vzemite iz embalaže in preverite, Tehnični podatki ali je popolno. Embalažo odstranite v skladu s predpisi. Akumulatorski vrtalni vijačnik ..PBSA 20-Li A1 Akumulatorski vrtalni vijačnik Polnilnik Napetost orodja U ....20 V Skumulatorska baterija Število vrtljajev v prostem teku (n 2 nastavka: PH1 50 mm in PH2 50 mm 1.
Električnih orodij ne odvrzite med SKrBNO rAVNANJE Z AKUMU- hišne odpadke. LATOrSKiMi OrODJi iN NJiHOVA UPOrABA Orodje sodi v serijo Parkside X 20 V TEAM. • Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih serije Parkside X 20 V TEAM. Na polnilniku, predvi- Simboli v navodilih za uporabo denem za polnjenje določene vrste...
Seite 7
vseeno pride do stika, prizadeto me- b) izogibajte se telesnemu stiku sto spirajte z vodo. Če pride tekočina z ozemljenimi površinami, na v oči, po spiranju poiščite zdravniško primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi pomoč. Iztekajoča tekočina lahko pov- vaše telo, obstaja povečano tveganje zroči draženje kože in opekline.
Seite 8
določenega dela. Z ustreznim električ- alkohola oziroma zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi elek- nim orodjem boste delali bolje in varneje tričnega orodja ima lahko za posledico v predvidenem območju zmogljivosti. b) Ne uporabljajte električnega resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebno zaščitno orodja, ki ima pokvarjeno stika- opremob)in vedno nosite zašči- lo.
Upoštevajte varnostna opo- električnega orodja. zorila v navodilih za uporabo akumulatorske baterije serije 6) POSEBNA VArNOSTNA NAVO- Parkside X 20 V Team. DiLA ZA iZViJAČE: Za polnjenje akumulatorske a) Pri delu, kjer bi lahko vijak baterije uporabljajte zadel ob skrite električne nape- izključno polnilnik serije...
Vstavljanje/odstranjevanje Stikalo za izbiro smeri vrten- akumulatorske baterije ja lahko preklapljate le, ko orodje miruje !. Vstavljanje akumulatorske Nastavitev vrtilnega momenta baterije: • Stikalo za izbiro smeri vrtenja 6) premaknite v srednji Največji vrtilni moment lahko vnaprej nasta- položaj (blokada). Podnožje vite z vrtenjem obroča za nastavitev vrtilne- orodja pritisnite na akumula- ga momenta (...
Čiščenje vrtenjem razprete hitrovpenjalno glavo (2) in ga izvlečete. Orodja ni dovoljeno škropiti Vklop in Izklop z vodo ali ga vanjo polaga- ti. Sicer obstaja nevarnost električnega udara! S stikalom za vklop/izklop ( 5) lahko brezstopenjsko uravnavate število vrtljajev. Bolj kot pritisnete na stikalo za vklop/iz- •...
• Odsluženo orodje, ki nam ga pošljete, odstranimo brezplačno. Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 13). Navedite ustrezno kataloško številko. Polnilnik EU ....................80001313 Polnilnik UK ....................80001314 Akumulatorska baterija ................80001166...
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany» jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob iz- polnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 15 Účel použití ........ 15 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......15 Objem dodávky ......16 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 16 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
Technické parametry Objem dodávky Aku vrtací Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: šroubovák ....PBSA 20-Li A1 Akumulátorový šroubovák a vrtačka Napětí motoru U ......20 V Nabíječka Otáčky naprázdno n Akumulátor 1. stupe ......0-400 min 2 nástavce: PH1 50 mm a PH2 50 mm 2.
• Akumulátory nabíjejte pouze Elektrické přístroje nepatří do domá- v nabíječkách určených pro cího odpadu. řadu Parkside X 20 V TEAM. U nabíjecího přístroje, který je vhodný Symboly v návodu pro určitý druh akumulátorů, existuje Výstražné značky s údaji pro nebezpečí...
Seite 18
1) BEZPEČNOST PRACOVišTě do elektrického nástroje zvyšuje riziko elektrického úderu. a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- d) Nepoužívejte kabel k jinému tý a dobře osvětlený. Nepořádek účelu, jako je nošení nebo za- věšení elektrického nástroje anebo neosvětlené pracovní oblasti anebo vytažení zástrčky ze zá- mohou vést k nehodám.
Seite 19
b) Noste osobní ochrannou vý- anebo vypnout, je nebezpečné a musí stroj a vždy ochranné brýle. být opravené. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky Nošení osobní ochranné výstroje, jako a/nebo vyjměte vyjímatelný aku- je protiskluzová bezpečnostní obuv, mulátor před jakýmkoliv seři- ochranná...
řadu zařízení vystaveny elektrickému proudu, Parkside X 20 V TEAM. Hrozí a může proto dojít k úrazu elektrickým riziko požáru a výbuchu. proudem. b) Při práci, při které může dojít k tomu, že šroub zasáhne skrytá...
Vložení/vypnutí akumulátoru Nastavení točivého momentu z přístroje Otočením nastavovacího kroužku točivého Vložení akumulátoru: momentu (3) lze nastavit maximální točivý • Uveďte přepínač směru otáčení moment. K dispozici je 25 úrovní točivého 6) do střední polohy (zámek). momentu + 1 úroveň vrtání. Přesuňte přepínač na akumu- látoru ( 11), až...
Zapnutí a vypnutí Čištění přístroje Přístroj není dovoleno ostři- Pomocí spínače ( 5) lze plynule regulovat otáčky. Čím dále spínač stiskne- kovat vodou ani pokládat do vody. Hrozí nebezpečí úrazu te, tím vyšší budou otáčky. elektrickým proudem! 1. Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte zapínač/vypínač...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo ku od data zakoupení.
Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- čem závada spočívá a kdy k ní došlo, ním na závadu. přeposlat bez platby poštovného na Nepřijmeme přístroje zaslané...
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........26 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Verwendung ......26 ses Gerät wurde während der Produktion Allgemeine Beschreibung ... 27 Lieferumfang........27 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Die Abbildung der wichtigs- Arbeitslicht. ten Funktionsteile finden Sie Technische Daten auf denr Ausklappseite. Lieferumfang Akku-Bohrschrauber PBSA 20-Li A1 Motorspannung U ....... 20 V Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Leerlaufdrehzahl n Sie, ob es vollständig ist: Gang 1 ......0-400 min Akku-Bohrschrauber Gang 2 ......0-1400 min...
Das Gerät ist Teil der Serie • Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- Parkside X 20 V TEAM. ten auf, die der Serie Parkside X 20 V TEAM angehören. Für ein Ladegerät, das für eine bestimm- Symbole in der Anleitung:...
Seite 29
• Bei falscher Anwendung kann Flüssig- schutzgeerdeten Elektrowerk- keit aus dem Akku austreten. Vermeiden zeugen. Unveränderte Stecker und Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem passende Steckdosen verringern das Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Risiko eines elektrischen Schlages. Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen b) Vermeiden Sie Körperkontakt Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An- mit geerdeten Oberfiächen, wie...
Seite 30
3) SiCHErHEiT VON PErSONEN Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Vorsicht: So vermeiden Sie Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- Unfälle und Verletzungen: zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Seite 31
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. gefährlich und muss repariert werden. entsprechend diesen Anweisun- c) Ziehen Sie den Stecker aus der gen. Berücksichtigen Sie dabei Steckdose und/oder entfernen die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Gerät ab. Beachten Sie die Sicherheits- hinweise, die in der Betriebs- Gangwahl anleitung ihres Akku der Serie Parkside X 20 V Team Schieben Sie den Gang-Wahlschalter gegeben sind. 4) auf 1 oder 2, entsprechend einer niedrigen bzw. hohen Drehzahlvorwahl.
Drehrichtung einstellen Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen Werkzeugwechsel (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern. 1. Drehen Sie das Schnellspann- bohrfutter (2) gegen den Uhrzei- 1.
werden. Achten Sie darauf, dass • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- das Gerät ausgeschaltet und gegen häuse und Griffe des Gerätes sauber. unbeabsichtigtes Einschalten ge- Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch sichtert ist. oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Reinigung und Wartung Lösungsmittel.
• Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Garantiezeit und gesetzliche bevor Sie das Gerät entsorgen! Mängelansprüche • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Nicht angenommen werden unfrei - per Kassenbon und die Identifikationsnum- Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- mer (IAN 313555) als Nachweis für derfracht - eingeschickte Geräte. den Kauf bereit. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski vrtalni vijacnik serije PBSA 20-Li A1 Serijska številka 201902000001 - 201903160725 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák konstrukční řady PBSA 20-Li A1 Pořadové číslo 201902000001 - 201903160725 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 20-Li A1 Seriennummer 201902000001 - 201903160725 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 •...
Seite 42
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72036142012019-SI/CZ IAN 313555...
Seite 43
BATTERY 20 V PAP 20 A1 / CHARGER 20 V PLG 20 A1 AKUMULATOR / PUNJAČ 20 V AKUMULATORSKA BATERIJA / POLNILNIK 20 V Překlad originálního provozního návodu Prevod originalnega navodila za uporabo AKKU / LADEGERÄT 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 313555...
Seite 44
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 46
Baterija in polnilnik sta v Garancijski list ......11 Priključitev na ekipno napravo Prevod originalne izjave Parkside X 20 V. Vsakršna drugačna o skladnosti CE ......31 uporaba, ki v teh navodilih ni izrecno do- voljena, lahko povzroči škodo na napravi in predstavlja resno nevarnost za uporab- nika.
Splošen opis Varnostna navodila To napravo lahko uporabljajo ot- Slike najdete na prednji strani roci, stari 8 let ali več, ter osebe z pokrova. omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe Pregled s pomanjkanjem znanja in izkušenj, če so nadzorovani ali so bili poučeni 1 Tipka za sprostitev akumulator- o varni uporabi naprave in razume- ske baterije...
Orodje sodi v serijo Parkside X 20 V TEAM. Akumulatorske baterije/ naprave ne izpostavljajte Akumulatorsko baterijo vstavi- močnim sončnim in ne od- te šele, ko je orodje povsem...
• Za polnjenje akumulatorske • Baterije polnite le v zaprtih protorih, saj je polnilnik name- baterije uporabljajte izključno polnilnik serije Parkside X 20 njen le uporabi v notranjosti. • Da zmanjšate nevarnost elek- V TEAM. Obstaja nevarnost po- tričnega udara, pred čiščenjem žara in eksplozije. • Pred vsako uporabo preverite izvlecite vtič polnilnika iz vtični- polnilnik, kabel in vtič. Popra- • Akumulatorske baterije/ele- vlja jih lahko samo usposo- ktričnega orodja/naprave ne bljeno strokovno osebje in to izpostavljajte močnim sonč- izključno z originalnimi nado- nim in ne odlagajte na grelne mestnimi deli. Poškodovanega...
• Za polnjenje uporabljajte izključno pol- nilnike serije Parkside X 20 V TEAM. ba ali podobno ustrezno usposobljen strokovnjak. • Bistveno krajši čas delovanja, čeprav • Akumulatorska baterija vaših ste baterijo napolnili, je znak, da je akumulatorskih škarij za živo...
Preverjanje stanja napolnje- 3. Polnilnik (5) priklopite v vtičnico. nosti akumulatorske baterije Rdeča LED-dioda indikatorja napo- lnjenosti (6) na polnilniku (5) sveti, dokler se akumulatorska baterija Prikaz stanja napolnjenosti (3) prikazuje (4) polni. Ko zasveti zelena LED- stanje napolnjenosti akumulatorske baterije (4).
• Napravo hranite pri 10 °C do 25 °C. Akumulatorskih baterij ne mečite Naprave ne hranite pri izjemno nizkih med gospodinjske odpadke, v ali visokih temperaturah, da preprečite ogenj (nevarnost eksplozije) ali nihanje zmogljivosti akumulatorske ba- vodo. Poškodovane akumulatorske terije. baterije lahko škodujejo okolju in zdravju, če se iz njih sproščajo Čiščenje...
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 55
Překlad originálního prohlášení o shodě CE ....32 Baterie a nabíječka jsou v provozu Připojení k zařízení Parkside X 20 V Team. Každé jiné použití, které v tomto návodu není výslovně povoleno může vést k poško- zení přístroje a k vážnému nebezpečí pro použivatele.
Bezpečnostní pokyny Všeobecný popis Tento přístroj mohou používat děti Jednotlivá vyobrazení najděte od 8 roků jakož i osoby se snížený- na přední odklápěcí straně. mi fyzickými, senzorickými anebo mentálními schopnostmi, anebo s Přehled nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dozorem anebo byli 1 tlačítko pro odblokování...
Nevyhazujte aku- Nástroj je součástí série mulátory do Parkside X 20 V TEAM domácího odpa- du, do ohně ane- Vložte akumulátor pouze teh- bo do vody. dy, jestliže je přístroj zcela smontovaný (Při dodání již Nevystavujte akumulátor / může být akumulátor případ- nástroj delší dobu silnému ně...
• K nabíjení akumulátoru používejte výhradně do- elektrickým proudem vy- táhněte před čištěním na- danou nabíječku určenou bíjecího přístroje zástrčku pro řadu Parkside X 20 ze zásuvky. V TEAM. Existuje nebezpečí • Nevystavujte akumulátor/ požáru a exploze. elektrický nástroj/ nástroj •...
• Před prvním použitím nabijte akumulátor. anebo jeho servisní služ- • Zařízení nabíjejte pouze pomocí na- bu zákazníkům anebo bíječky určené pro řadu Parkside X podobně kvalifikovanou 20 V TEAM. • Výrazně kratší doba i přes nabití aku- osobou nahrazené, aby se vyvarovalo ohrožením.
Kontrola stavu nabití 4. Po úspěšném nabití odpojte nabí- akumulátoru ječku (5) od sítě. 5. Vytáhněte akumulátor z Indikátor stavu nabití signalizuje stav nabití nabíječky (5). akumulátoru (4). Spotřebované akumulátory Stiskněte tlačítko (2) na akumulátoru. Stav nabití akumulátoru se zobrazí roz- •...
Odklízení a ochrana okolí Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k recyklaci odpovídající životnímu prostředí. Přístroje nepatří do domovního od- padu. Nevyhazujte akumulátory do domácího odpadu, do ohně (ne- bezpečí exploze) anebo do vody. Poškozené akumulátory mohou ško- dit životnímu prostředí...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiá- lové nebo výrobní vady. Tato záruka se Vážení zákazníci, netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- normálnímu opotřebení, a lze je pova- žovat za spotřební materiál (např. nože a ku od data zakoupení.
te po domluvě s naším zákaznickým rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- servisem, s připojením dokladu o koupi ním na závadu. (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně čem závada spočívá a kdy k ní došlo, jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní...
........30 Original EG-Konformitäts- Verbindung mit einem Gerät der Serie erklärung ........33 Parkside X 20 V Team zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
Allgemeine Sicherheitshinweise Beschreibung Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- Die Abbildungen finden Sie auf sonen mit verringerten physischen, der vorderen Ausklappseite. sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung Übersicht und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich 1 Entriegelungstaste des sicheren Gebrauchs des Ge-...
Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht Das Gerät ist Teil der Serie über längere Zeit starker Parkside X 20 V TEAM. Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- Setzen Sie den Akku erst ein, körpern ab (max. 50 °C).
Akkus ausschließlich über längere Zeit starker Son- ein Ladegerät das der Se- neneinstrahlung aus und legen rie Parkside X 20 V TEAM Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es angehört. Es besteht Brand- besteht Explosionsgefahr.
• Das Ladegerät darf nicht • Laden Sie nur mit einem Ladegerät das auf brennbarem Unter- der Serie Parkside X 20 V TEAM ange- grund (z. B. Papier, Texti- hört auf. lien) betrieben werden. Es • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit...
Ladezustand des Akkus prüfen degerät (5), ist der Akku (4) aufgeladen. 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert Sie das Ladegerät (5) vom Netz. den Ladezustand des Akkus (4). 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Lade- gerät (5).
Wartung • Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät können sortenrein getrennt werden und und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und so einer Wiederverwertung zugeführt Verpackung einer umweltgerechten Wie- werden. Fragen Sie hierzu unser Servi- derverwertung zu.
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 313555 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Seite 73
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska baterija/Polnilnik 20 V konstrukční řady PLG 20 A1 IAN 313555 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 74
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Akumulátor/Nabíječka 20 V konstrukční řady PLG 20 A1 IAN 313555 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät 20 V Baureihe PLG 20 A1 IAN 313555 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 76
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 01/2019 Ident.-No.: 72036142012019-SI/CZ IAN 313555...