Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MONTAGE- UND
BETRIEBSANLEITUNG
Adiabatisches Luftbefeuchtungssystem
Condair MLP
Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Condair ML Serie

  • Seite 1 MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Adiabatisches Luftbefeuchtungssystem Condair MLP Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung...
  • Seite 2 Eigentumsrechte Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind Eigentum der Condair A/S. Das Weitergeben und Vervielfältigen der Anleitung (auch auszugsweise) sowie das Verwerten und Weitergeben ihres Inhalts an Dritte sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 3 Gesundheit und Sicherheit Hygiene 1.3.1 Richtlinien zum Aufrechterhalten der Sauberkeit in Ihrem System, um ein Legionellenwachstum zu verhindern 1.3.2 Hierbei kann Sie das Serviceteam von Condair unterstützen. Bestimmungsgemässer Zweck Gewährleisten eines sicheren Betriebs Garantie Lieferung und Lagerung Richtige Hebemethode Entsorgung 1.10...
  • Seite 4 Betrieb Übersicht: Schaltschrank Geräteschutz Alarmmeldungen Reglermenü 5.4.1 Alarm- und Benutzermeldungen 5.4.2 Menü zum Ändern der Parameter 5.4.3 Einstellungen für die Abschnittsparameter 5.4.4 Pumpe 5.4.5 Überwachen der Leitfähigkeit, Aufzeichnen der Luftfähigkeit und CIP (Sonderausstattung) Wöchentliche Inspektion Wartung Wichtige Hinweise zur Wartung Wartungsmassnahmen Ersatzteiletabelle Wöchentliche Prüfliste...
  • Seite 5 Diese Anleitung wurde verfasst, um die sichere Verwendung, Leistung und Langlebigkeit der Ausrüstung zu gewährleisten. Sie richtet sich an Ingenieure und geschultes Fachpersonal. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie ein ML-System von der Condair A/S spezifizieren, konstruieren oder montieren. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf.
  • Seite 6 Hygiene Bitte beachten Sie die technischen Leitlinien zur Legionellenbekämpfung in Wassersystemen des zuständigen Gesundheits- und Sicherheitsverantwortlichen. Der Nutzer trägt die Verantwortung dafür, dass das Wassersystem den örtlich geltenden Bestimmungen, Verordnungen und Richtlinien entspricht (z. B. HSE ACoP L8, VDI 6022, ISO 22000, HACCP oder vergleichbar).
  • Seite 7 BactiQuant. Nach der Probenahme können wir innerhalb von 30 Minuten die bakteriologische Qualität des Wassers testen und das System bei Bedarf desinfizieren. Condair richtet sich nach den Angaben der VDI 6022 für Keimzahlen in Luftbefeuchtern. Die Keimzahlen im Befeuchtungswasser dürfen 150 KbE/ml nicht überschreiten, was einem maximalen BQ-Wert von 40 entspricht.
  • Seite 8 Bestimmungsgemässer Zweck Das MLP ist für die adiabatische Befeuchtung und Kühlung ausgelegt. Jeglicher andere oder erweiterte Einsatz wird als nicht bestimmungsgemäss eingestuft. Die Condair A/S haftet nicht für entstandene Sach- oder Personenschäden, die auf einen unaufmerksamen, unsachgemässen, nachlässigen oder falschen Betrieb der Geräte zurückzuführen sind. Dabei ist es unerheblich, ob diese Schäden absichtlich oder versehentlich entstanden sind.
  • Seite 9 Das Nichteinhalten der Empfehlungen zur Installation und Wartung sowie der Anleitungen des Herstellers setzt die Gewährleistung ausser Kraft. Die Condair A/S haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die auf das Nichtbeachten der Empfehlungen zur Installation und Wartung sowie der Anleitungen des Herstellers zurückzuführen sind.
  • Seite 10 Desinfektionsflüssigkeit hinzuzugeben. Dies sollte in geeigneten Abständen geschehen, aber mindestens einmal im Jahr. Die Condair A/S empfiehlt, das Desinfektionsmittel SANOSIL S010 AG 5 % (unsere Artikelnummer: 155404000) mit einer Konzentration von 0,1 % in den Behälter zu geben. SANOSIL ist ein sicheres, ungiftiges und umweltfreundliches Desinfektionsmittel, das eine prophylaktische Desinfektion ermöglicht...
  • Seite 11 Beschreibung des MLP Bei der MLP-Reihe handelt es sich um eine Hochdruck-Pumpstation für die direkte Raumbefeuchtung. Sie wird von der Condair A/S gefertigt, die auf die Produktion von betriebssicheren und hygienischen Lösungen für die Luftbefeuchtung spezialisiert ist. Die MLP-Reihe ist in fünf grundlegenden Modellen erhältlich: MLP 100, 300, 500, 800 und 1000. Die Zahl bezeichnet den maximalen dauerhaften Wasserauslass (Hochdruck) bei 65 bar.
  • Seite 12 Steuerung Die Steuereinheit besteht aus einem Touchscreen Bildschirm und einer SPS, die in einem Schaltschrank der Schutzklasse IP 65 angebracht sind, sowie einer Steuerkarte zum Ansteuern der Hochdruckpumpe und Anschlussklemmen für die Stromversorgung (208–480 V/3 N~/50–60 Hz). Über den Touchscreen Bildschirm kann der Bediener ganz einfach den Sollwert für die Luftfeuchtigkeit in jedem Abschnitt einstellen.
  • Seite 13 Übersicht: MLP 100/300 Abb. 3: Übersicht: MLP 100/300 Abb. 4: Hydraulikschema für das MLP 100/300 Filter 10", 1 µm AUF/ZU-Ventil 1/2" 0-10 bar Wasseruhr PAH Hochdruckpumpe 70 bar Manometer, 0-10 bar Druckschalter Manometer, 0-10 bar Drucktransmitter (Option) Manometer, Hochdruck 0-160 bar Druckreduzierventil Rückschlagventil Thermostat...
  • Seite 14 Übersicht: MLP 500 Abb. 5: Übersicht: MLP 500 Abb. 6: Hydraulikschema für das MLP 500 Filter 10", 1 µm AUF/ZU-Ventil 1/2" 0-10 bar Wasseruhr PAH Hochdruckpumpe 70 bar Manometer, 0-10 bar Druckschalter Manometer, 0-10 bar Drucktransmitter (Option) Manometer, Hochdruck 0-160 bar Druckreduzierventil Rückschlagventil Thermostat...
  • Seite 15 Übersicht: MLP 2x800 Abb. 7: Übersicht: MLP 2x800 Abb. 8: Hydraulikschema für das MLP 2x800 Filter 10", 1 µm P1+P2 PAH Hochdruckpumpe 70 bar Wasseruhr Druckschalter Manometer, 0-10 bar R1+R2 Druckreduzierventil Manometer, 0-10 bar T1+T2 Thermostat Manometer, high-pressure 0-160 bar UV-System K1+K2 Rückschlagventil...
  • Seite 16 Installationsübersicht Power Power Stromversorgung Stromversorgung supply supply Stromversorgung Power Wasserversorgung Water supply supply Abb. 9: Installationsübersicht Produktübersicht...
  • Seite 17 Zulaufwasser – Qualitätsrichtlinien Die Qualität des Zulaufwassers zum Condair MLP muss vor der Inebtriebnahme geprüft werden. Condair A/S empfiehlt den Anschluss des MLP an ein sauberes Trinkwassernetz (Trinkwasserqualität). Tabelle 5: Qualitätsrichtlinien für das Zulaufwasser Wasserversorgung Trinkwasserqualität Leitfähigkeit 250-1000 µS/cm Silt Index...
  • Seite 18 Liste der Sonderausstattung für das MLP Die Sonderausstattung muss bei der Bestellung mit angegeben werden, da sie zu einem späteren Zeitpunkt nicht mehr montiert werden kann. Tabelle 6: Liste der Sonderausstattung für das MLP Ventilatorregelung (Vorbereitung Bereitet die Schalttafel mit Klemmen (E/A) für den Anschluss an für die Schalttafel) einen Ventilator-Reglerkasten vor.
  • Seite 19 2.10 Zubehörliste für das MLP Zubehör kann nachgerüstet werden. Tabelle 7: Zubehörliste für das MLP Impulsgeber für die Wasseruhr, Die Wasseruhr ist mit einem Impulsgeber ausgestattet, der an Nachrüstsatz die Fernüberwachungssysteme, die SPS- und M-Bus-Netzwerke angeschlossen werden kann. ML-Reglerkasten für die ML-Satelliteneinheit zum Anschliessen und Regeln einer Kanalsys- Kanalsysteme.
  • Seite 20 2.11 Typenschild und Kennzeichnungen Das Typenschild wird in der oberen linken Ecke an der Seite der Steuerung (mit Blick von vorn) angebracht. Abb. 10: Typenschild Ein Etikett mit der internen Bestellnummer und der Nummer des elektrischen Schaltplans wird an der Innenseite der linken Schaltschranktür (mit Blick von vorn) angebracht.
  • Seite 21 Stromversorgung angeschlossen werden. Alle Hinweise bezüglich der richtigen Aufstellung und Installation müssen befolgt und eingehalten werden. Verwenden Sie beim Installieren des MLP die mit der Einheit gelieferten Materialien und Schläuche. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Condair-Händler. WARNUNG! Wenn das System unter Druck steht, dürfen die Schläuche nicht nachgezogen oder abge-...
  • Seite 22 Für die Installationsarbeiten erforderliche Werkzeuge – Schraubendreher-Satz – Wasserwaage – Rohrzangen – Seitenschneider – Schraubenschlüssel-Satz – Massband – Filzstift – Cuttermesser Aufstellen der Pumpstation Folgendes ist beim Aufstellen und Installieren zu beachten: • Am Aufstellungsort der Pumpstation muss ein Wasserablauf im Boden vorhanden sein. •...
  • Seite 23 öffnen. Lassen Sie das Wasser mindestens zehn Minuten lang in den Abfluss laufen. Schliessen Sie die Wasserversorgung wieder. Verbinden Sie nun das MLP über den mitgelieferten Schlauch (3/4″, 1,5 m) mit der Wasserversorgung. Condair empfiehlt, das Zulaufwasser auf Bakterien zu prüfen. Wenden Sie sich bitte für weitere Informationen dazu an Condair.
  • Seite 24 Elektroinstallation GEFAHR! Stromschlaggefahr! Installationen und elektrische Anschlüsse dürfen nur von geschultem Fachpersonal in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Standards vorgenommen werden. Hochspannung, Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu Ver- letzungen oder zum Tod führen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit den entsprechenden Dokumenten vorge- nommen werden, die Sie in der Steuereinheit des Schaltschranks/Hauptschranks finden.
  • Seite 25 Inbetriebnahme WARNUNG! Die Inbetriebnahme des Systems muss von Personen ausgeführt oder überwacht werden, die von Condair dafür geschult und zugelassen sind. Fehler bei der Inbetriebnahme können letztendlich zu Krankheiten, Verletzungen und Todesfällen führen. VORSICHT! Beim Einbauen der Wasserfilter, RO-Membranen, Schläuche und der übrigen Komponenten, die direkt mit Wasser in Kontakt kommen: Tragen Sie bitte sterile Handschuhe oder berühren...
  • Seite 26 Einlassfilter Einsetzen des Filters: • Schrauben Sie das Filtergehäuse [1] mit einem Schraubenschlüssel ab. • Setzen Sie das Filter [2] ein und achten Sie darauf, dass es auf dem Führungsknopf am Boden des Filtergehäuses zentriert ist. • Ziehen Sie das Filtergehäuse so weit wie möglich per Hand fest.
  • Seite 27 Vorbereiten der Pumpenspülung VORSICHT! Wenn eine neue Pumpe und/oder RO-Membrane zum ersten Mal verwendet werden soll, ist es wichtig, jegliche Konservierungsmittel herauszuspülen, damit sie nicht in die Hochdruckanlage gelangen. • Entfernen Sie die Stopfen und Strips vom Hochdruckschlauch und leiten Sie ihn in einen Ablauf oder einen Eimer.
  • Seite 28 Grundlegende Einstellungen des Reglers 1: Touchscreen Bildschirm (D2) 2: EIN/AUS (S1) 3: Reset/Start (S1/P1) 4: Schaltschrankschloss 5: Netzschalter (S3) • Stellen Sie S1 in die AUS-Position. • Starten Sie den Regler, indem Sie den Netz- schalter S3 auf EIN stellen. •...
  • Seite 29 Wählen Sie eine Sprache aus, indem Sie auf eine Flagge drücken. Wählen Sie die Einheiten aus, die auf dem Display angezeigt werden sollen. • Liter/Stunde • Pound/Stunde • Celsius • Fahrenheit Drücken Sie auf den nach rechts zeigenden Pfeil (F4), um fortzufahren. Über die Anzeige mit den Grundeinstellungen (Basic setup) können Sie auf die folgenden ein- stellbaren Funktionen zugreifen:...
  • Seite 30 Sie können Zeit und Datum einstellen (wird nur auf dem Display gespeichert). Hinweis! Vergessen Sie nicht, F3 zu drücken, um die SPS-Uhr einzustellen. Wählen Sie aus, welcher Abschnitt (welche Zone) aktiv ist. Ein Abschnitt ist definiert als ein Feuchtigkeitsfühler und ein Ventilset, die mit dem Regler verbunden sind.
  • Seite 31 Allgemeine Auswahl von Optionen und Einstellun- gen für die Pumpstation. Bitte beachten Sie, dass für einige Optionen Hardware erforderlich ist, die zusammen mit der Pumpe bestellt werden muss. Ein Master-Zugangscode ist erforderlich: 8599. Die Standardeinstellung ist die obere Auswahl- möglichkeit im Aufklappmenü. Hier auch fett gedruckt: •...
  • Seite 32 Wählen Sie die Grösse des MLP sowie 1–4 oder 1–8 Abschnitte aus. Diese Auswahl ist werksseitig passend zur Regler-Hardware voreingestellt. Das Passwort kann nur mit dem Master-Passwort verändert werden. Inbetriebnahme...
  • Seite 33 Spülverfahren für die Pumpe Entlüften und Spülen der Hochdruckpumpe: Schalten Sie die Hochdruckpumpe zwangsweise ein, indem Sie den Sollwert in einem Abschnitt auf 75 % einstellen. Spülen Sie die Hochdruckpumpe zehn Minuten lang. Drehen Sie S1 (Ein/Aus-Schalter) in die AUS-Stel- lung und schliessen Sie den Hochdruckschlauch an den Hochdruck-Sammler an.
  • Seite 34 Alle Arbeiten, die in diesem Steuerugshandbuch beschrieben werden, dürfen nur von ausreichend ge- schultem Personal ausgeführt werden, das vom Kunden für diese Arbeiten autorisiert wurde. Wenn Sie nach dem Lesen dieses Dokuments Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Condair- Vertreter, der Ihnen gern weiterhelfen wird.
  • Seite 35 Geräteschutz Druckwächter (Zulaufwasser) Das MLP ist mit einem Druckwächter ausgestattet, der den Zulaufwasserdruck überwacht. Fällt der Zulaufwasserdruck, schaltet der Regler die Pumpe ab und schützt sie so vor einem Trockenlaufen. Wenn der Zulaufwasserdruck sinkt, wird auf dem Display „PM Water pressure too low“ angezeigt. Maximal-Hygrostat zum Schutz vor übermässiger Befeuchtung Ein Maximal-Hygrostat kann an die Steuerung angeschlossen werden.
  • Seite 36 Schutz vor unzulässigen Änderungen Die Einstellungen für die Steuereinheit auf dem Display sind passwortgeschützt, um unzulässige Änderungen zu verhindern. Für die verschiedenen Nutzergruppen gibt es unterschiedliche Passwörter und Zugriffsrechte. Nutzer (kein Passwort): kann Informationen zum Betrieb und Alarmmeldungen auslesen. Nutzer 1 (Passwort: 1234): wie oben + Sollwerte ändern. Techniker (Passwort: 197): wie oben + Betriebsparameter ändern und Auswählen der Membranspülung.
  • Seite 37 Fehler UV-Leuchte Es liegt eine Störung der UV-Leuchte vor. Alarm CIP-Dosierzeit (optional) Das CIP-Gewicht hat innerhalb des erwarteten Zeitraums kein Signal ausgesendet. Fehler: CIP-Gewicht (optional) Das CIP-Gewicht liefert ein fehlerhaftes Signal. CIP-Überdosierung letzter Tag (optional) Die Selbstüberwachungsanlage des CIP ist defekt. Ein möglicher Grund dafür ist eine Überdosierung. Bitte wenden Sie sich an den Service.
  • Seite 38 Reglermenü Fenster: normaler Betrieb Zeigt bis zu vier Abschnitte gleichzeitig an. Die Bezeichnungen der Abschnitte verändern je nach aktuellem Zustand ihre Farbe. • Weiss – normal inaktiv • Grün – aktiver Abschnitt – Befeuchtung ist eingeschaltet • Gelb blinkend – Feuchtigkeitswerte ausserhalb des Grenzbereichs •...
  • Seite 39 Zeigt die Temperatur der Pumpe und den tatsächli- chen Durchfluss an (wird gemäss den Einstellungen für jeden Abschnitt berechnet). Ist die EC-Option ausgewählt, werden auch Linien für die tatsächliche EC-Überwachung angezeigt. Stundenzähler – wählen Sie zwischen Pumpen und den einzelnen Abschnitten aus. Zugang zu den Trendkurven für jeden Abschnitt.
  • Seite 40 Parameter verändert werden können. 5.4.3 Einstellungen für die Abschnittsparameter Abschnittsparameter für die Fühlerskalierung und Reglereinstellungen Diese Werte dürfen nur von Condair-Technikern verändert werden. Hum.Alarm Bestimmt die oberen (HI) und unteren (LO) Grenzwerte. Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Luftfeuchtigkeit über den in HI voreingestellten Wert steigt oder unter den in LO voreingestellten Wert sinkt.
  • Seite 41 5.4.4 Pumpe Einstellungen für den Pumpenalarm Diese Werte dürfen nur von Condair-Technikern verändert werden. Betrieb...
  • Seite 42 5.4.5 Überwachen der Leitfähigkeit, Aufzeichnen der Luftfähigkeit und CIP (Sonder- ausstattung) 3.10 Sollwert EC-Regler Diese Werte dürfen nur von Condair-Technikern verändert werden. 3.10.1 Skalierung der EC-Fühler Diese Werte dürfen nur von Condair-Technikern verändert werden. 3.11 Eine detaillierte Beschreibung der Datenaufzeich- nungsoption finden Sie im Condair-Dokument TI086.
  • Seite 43 Sollte die Inspektion Unregelmässigkeiten (z. B. Leckage, Fehleranzeige) oder beschädigte Komponenten identifizieren, nehmen Sie das MLP ausser Betrieb. Lassen Sie die Schäden oder Störungen von einer Fachkraft oder einem Condair-Servicetechniker beheben. Füllen Sie das „Serviceformular für die wöchentliche Überprüfung von Befeuchtungssystemen“ aus.
  • Seite 44 Jegliche Wartungsarbeiten dürfen nur von hinreichend qualifiziertem und geschultem Personal ausgeführt werden, das vom Eigentümer für diese Arbeiten autorisiert wurde. Wartungs- und Reparaturarbeiten an den elektrischen Anlagen des Condair HP dürfen nur von qualifiziertem Personal (z. B. einer Elektrofachkraft) ausgeführt werden, das mögliche Risiken und Folgen kennt.
  • Seite 45 Wartungsmassnahmen Um einen sicheren, hygienischen und wirtschaftlichen Betrieb des MLP zu gewährleisten, müssen wichtige Bauteile regelmässig überprüft und gewartet werden. Siehe dazu die nachstehende Tabelle. Die unten angegebenen Wartungsintervalle und Wartungsarbeiten sind als Richtwerte/Anhaltspunkte anzusehen. Örtlich gegebene Bedingungen, die Wasserqualität usw. können die Wartungsintervalle beeinflussen. Füllen Sie nach Abschluss der Wartungsarbeiten die Wartungs-Checkliste aus, unterschreiben Sie sie und setzen Sie ggf.
  • Seite 46 Ersatzteiletabelle Liste der empfohlenen vorbeugenden/kritischen Ersatzteile für das MLP, 4-Jahre-Wartungsplan Pumpenseriennummern von 2014001 bis 2015999 ML-System Bezeichnung Teilenummer Wasserfilter Filter 1 µm, 20″ 104550000 6 Monate Filter 1 µm, 9 7/8″ 104560000 6 Monate O-Ringe für Wasserfilter 430020050 24 Monate UV-Filter S287RL –...
  • Seite 47 Wöchentliche Prüfliste Serviceprotokoll für die wöchentliche Inspektion des MLP Wartung...
  • Seite 48 Lassen Sie Fehler nur von qualifiziertem und geschultem Personal beheben. Störungen, die von den elektrischen Anlagen verursacht werden, dürfen nur von autorisiertem Personal (z. B. einer Elektrofach- kraft) behoben werden. Reparaturarbeiten an der Hochdruckpumpe dürfen nur von dem Servicetechniker Ihres Condair-Vertreters vorgenommen werden. Sicherheit Beim Beheben von Fehlern muss das MLP ausser Betrieb genommen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert sein.
  • Seite 49 Fehlermeldung Ursache Abhilfe Fühlerfehler Feuchtigkeitsfühler nicht vorhanden oder Installieren Sie einen Feuchtigkeitsfühler. defekt. Beschädigte oder falsch installierte Ver- Ersetzen Sie die Verdrahtung in Überein- drahtung zum Feuchtigkeitsfühler. stimmung mit dem elektrischen Schalt- plan. Die Luftfeuchtigkeit liegt ausserhalb des Überprüfen Sie die Luftfeuchtigkeit am Grenzbereichs (unter 20 % RF oder über Fühler.
  • Seite 50 Der interne Regler ist aktiviert, obwohl Deaktivieren Sie den internen Regler. ein externer Regler angeschlossen ist. Die maximale Luftwechselrate zu hoch Wenden Sie sich an Ihren Condair- Befeuchtungs- Händler. leistung wird Defekte Zonenventile Überprüfen Sie die Funktion der Ven- nicht erreicht.
  • Seite 51 Produktdaten Produktdaten...
  • Seite 52 Konformitätserklärung Konformitätserklärung...
  • Seite 53 Anhang Übersetzer Modbus TCP/IP Gateway IP (optional) Schliessen Sie das Modbus TCP/IP an ein Subnetz für die SPS von Condair an. Allen Bradley 9300-ENA Uplink Lokal Konfiguration Port Abb. 20: Allen Bradley 9300-ENA Ändern Sie die IP-Adresse im Netzwerk-Schnittstellenregler Ihres Computers auf 192.168.1.3 und die Subnetz-Maske auf 255.255.255.0.
  • Seite 54 Öffentliche IP-Adresse für das Modul. Ändern Sie die IP-Adresse enspre- chend der Adresse des BMS/BAS. Öffentliche IP-Adresse für die Modbus- Verbindung. Ändern Sie die IP-Adresse entsprechend der Adresse des BMS/BAS. Verwenden Sie diese Adresse in der Modbus-Verbindung als Server/Slave- Adresse. Anhang...
  • Seite 55 Beispiel-Netzwerk 10.20.30.xx 10.20.30.10 GW = keines (kein L3-Schalter oder Router) 1:1 NAT-Regeln Öffentlich Privat 10.20.30.1 (öffentliche IP) 10.20.30.5 192.168.100.220 GW = keines (kein L3-Schalter oder Router) WICHTIG!!! Das Gateway des Geräts ist nun die IP-Adresse des ENA-Privatanschlusses 192.168.100.200 (private IP) (192.168.100.200).
  • Seite 56 Technische Daten MLP Modbus TCP/IP TD139GB-00 25-02-02 Modbus-Kommunikation TCP/IP ML-System-Luftbefeuchtungsregelungen mit SPS sind mit einem Sonderzubehör erhältlich, das einen Anschluss an ein BMS/BAS über Modbus TCP/IP ermöglicht. Der physische Anschluss erfolgt über ein Standard-Ethernetkabel, das über einen Standard-RJ45- Anschluss mit der SPS verbunden wird. Dieses Sonderzubehör enthält Änderungen der Software sowie eine Liste mit den Einstellungen und Adressen der Parameter, die zwischen der SPS und dem BMS/BAS übertragen werden.
  • Seite 57 Feuchtigkeit 4 Integer 40016 % RF Feuchtigkeit 5 Integer 40017 % RF Feuchtigkeit 6 Integer 40018 % RF Feuchtigkeit 7 Integer 40019 % RF Feuchtigkeit 8 Integer 40020 % RF Feuchtigkeit 9 Integer 40021 % RF Feuchtigkeit 10 Integer 40022 % RF Feuchtigkeit 11 Integer...
  • Seite 58 Interner Sollwert Boolean 40033.4 Nicht verwendet Boolean 40033.5 Nicht verwendet Boolean 40033.6 Nicht verwendet Boolean 40033.7 Nicht verwendet Boolean 40033.8 Nicht verwendet Boolean 40033.9 Nicht verwendet Boolean 40033.10 Nicht verwendet Boolean 40033.11 Nicht verwendet Boolean 40033.12 Nicht verwendet Boolean 40033.13 Nicht verwendet Boolean 40033.14...
  • Seite 59 Technische Daten Sollwert TD020GB-00 10-12-14 JLJ/KK Wenn die Luftfeuchtigkeit zwischen dem Sollwert und (Sollwert - Proportionalband) liegt, kann die EIN-Dauer der Pumpe anhand der folgenden Formel berechnet werden: T(on) = Periodenzeit x (1 - (Luftfeuchtigkeitsniveau - Sollwert + Pro.-band)/Pro.-band) Beispiel: Periodenzeit: 3 Min., Sollwert: 80 % RF, Pro.-Band: 30 %, Min. EIN-Dauer 0,2 Min. Mithilfe der oben im Beispiel aufgeführten Werte wird die EIN-Dauer für 78, 70 oder 60 % RF berechnet: Liegt die Luftfeuchtigkeit im Raum bei 78 % RF, beträgt die EIN-Dauer für die Pumpe:...
  • Seite 60 Fällt die Luftfeuchtigkeit im Raum unter 60 % RF (Sollwert - Pro.-Band), läuft die Pumpe dauerhaft – Minimale AUS-Dauer (PAU). Bitte beachten Sie, dass sich die Laufzeit der Pumpe schneller ändert, wenn das Proportionalband niedriger ist. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Neue Periodenzeit: Wird die Periodenzeit verändert, ändern sich dementsprechend auch die EIN- und AUS-Zeiten.
  • Seite 61 ML TS-PT1000 Technische Daten Temperaturfühler TD136GB-00 15-03-11 MLK/KK • TS-PT1000 ist ein PT1000-Temperaturfühler, der in einem AISI304-Gehäuse aus rostfreiem Stahl montiert ist. • M12-Fühleranschluss. • Genauigkeit: +/-0,3 °C bei 0 °C +/-0,7 °C bei 80 °C • Es sind drei Gewindetypen erhältlich: –...
  • Seite 62 Zubehör 2-m-Kabel mit M12-Anschluss Hinweis: Kabelfarben: 1 = braun; 2 = weiss; 3 = blau; 4 = schwarz Dichtung Anhang...
  • Seite 63 Elektrische Einstellungen Technische Daten im Feuchtigkeitsregler TI031GB-01 27.11.15 LAA/KK Relative Feuchtigkeit Elektrisches Signal HIE: Höchste elektrische Eingangsleistung LOE: Niedrigste elektrische Eingangsleistung Höchste Anzeige im Display Niedrigste Anzeige im Display 0–10 Minuten nachdem der Schalter auf EIN gestellt wurde, liegt LOE bei 0,5 V und LO bei 5 % RF. Nach 10 Minuten ändert sich LOE auf 2 V und LO auf 20 % RF.
  • Seite 64 Anhang...
  • Seite 65 HIE, Standard-Eingangswerte, aus der Tabelle, Kalibrierungsübersicht für die Leitfähigkeitsmes- ser und Umrichter (Verstärker) LOE, Standard-Eingangswerte, aus der Tabelle, Kalibrierungsübersicht für die Leitfähigkeitsmes- ser und Umrichter (Verstärker) HI, Standard-Eingangswerte, aus der Tabelle, Kalibrierungsübersicht für die Leitfähigkeitsmes- ser und Umrichter (Verstärker) LO, Standard-Eingangswerte, aus der Tabelle, Kalibrierungsübersicht für die Leitfähigkeitsmes- ser und Umrichter (Verstärker) Wenn der Fühler kalibriert werden muss, stellen...
  • Seite 66 ML-System – Condair A/S Überwachen der Luftfeuchtigkeit und Zustandssignale: Optional kann die SPS mithilfe einer integrierten Website über TCP/IP mit dem Computer des Kunden verbunden werden. So kann der Kunde auf eine Website zugreifen, auf der der Systemzustand und die aktuelle Luftfeuchtigkeit für jeden Abschnitt angezeigt werden.
  • Seite 67 ML-System – Condair A/S Beim Öffnen der Website wird die aktuelle Luftfeuchtigkeit angezeigt – die meisten Browser aktualisieren sich dann automatisch alle zehn Sekunden. Sie können die Website aber auch manuell durch Drücken von F5 aktualisieren. Zudem wird der Betriebszustand der Pumpstation angezeigt: •...
  • Seite 68 ML-System – Condair A/S Nachdem Sie die richtige IP-Adresse eingegeben haben, wird das folgende Bild angezeigt. Beginnen Sie damit, das Siemens-Sicherheitszertifikat herunterzuladen und zu installieren (laden Sie es herunter und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Display). Drücken Sie auf Enter.
  • Seite 69 Tippen Sie auf die Homepage der Anwendung. Jetzt öffnet und aktualisiert sich die Website. Um das Verbinden in Zukunft einfacher zu gestalten, erstellen Sie eine Verknüpfung zum Desktop. Anhang...
  • Seite 70 Notizen...
  • Seite 72 BERATUNG, VERTRIEB UND SERVICE: Condair A/S Parallelvej 2, DK-8680 Ry Phone +45 8788 2100 condair.dk@condair.com, www.condair.dk...

Diese Anleitung auch für:

Mlp serieMlp 100Mlp 300Mlp 500Mlp 2x800