ENGLISH
Mechanische
Mechanical Manual
Handverstellungen
Adjustments
nur bei den Stellantrieben
only for the actuators
AMV-H 613
AME-H 613
Bei Ausfall der
In case of a power supply
Spannungsversorgung
failure or a operating fault,
oder bei einer Störung
the valve may be opened
kann das Ventil geöffnet
or closed
oder geschlossen werden
Vorgehensweise
Procedure
1. Drehschalter auf
1. Turn rotary switch to
➀
Stellung "OPEN"
position "CLOSE"
.
drehen
2. Loosen security
2. Sicherungsschraube
➁
lösen
screw
.
3. Mittels Hakenschlüssel
3. With hook wrench
(Zubehör)
(accessory)
➂
Antriebsstange
retract actuator stem
.
einfahren
VFG .., AFQ
opens
VFG .., AFQ öffnet
VFU 2
closes
VFU 2
DEUTSCH
OPEN
STOP
➀
AUTO
STOP
CLOSE
➁
➁
➂
schließt
AFQ
➂
VFG ..
FRANCAIS
Commande manuelle
mécanique
Uniquement pour moteurs
AME-H 613
Lors d'une coupure de
l'alimentation ou lors d'une
perturbation, la vanne peut
être ouverte ou fermée
Procédure :
1. Tourner le bouton rotatif
➀
sur position «OPEN»
➀
2. Desserrer la vis de
➁
sécurité
3. Rétracter la tige à l'aide
d'une clé à griffes
➂
(accessoire)
VFG..., AFQ ouvre
VFU2 ferme
VFU 2
AME (-H) 610, 613, 633
➀
➁
➂
20